Ticket #1110 (closed enhancement: fixed)
Traduction en espagnol
| Reported by: | daniche | Owned by: | anonymous |
|---|---|---|---|
| Priority: | high | Milestone: | alternc-0.9.9 |
| Component: | Package Debian | Version: | alternc-0.9.7 |
| Severity: | text | Keywords: | traduction alternc mailman espagnol |
| Cc: |
Description
Février dernier, j'ai mis à jour la traduction d'AlternC et d'alternc-mailman en espagnol (mail sur users bloqué pour cause attacht resté sans approbation), Ci-joint les fichiers .po modifiés.
Cela dit après discussiopn chat avec Anarcat, il y a des chaines de langue depuis lors. Je mets tout de meme ce ticket pour avancer sur les autres points et reprends les trads ensuite.
Je suis parti de la traduction es_VE qui était plus avancée que la es_ES.
Cela dit, j'ai fait un choix qui peut-être m'est propre: ma trad AlternC en espagno tutoie. A mon avis, c'est acceptable et l'habitude dans beaucoup de pays hispanophones, si ce n'est la plupart (mais dans d'autres, comme en Colombie, ca peut un peu choquer...)
Pour alternc-mailman, j'ai ajouté une chaine de langue .po, correpondant au laïus de la page principale de alternc-mailman, qui était en dur en francais. Ci joint donc, le fichier bureau/admin/mmman_list.php modifié et un mailman_manual.pot (qui n'existait pas).
Une question/suggestion: Vu qu'il n'y a pas exuberance de traductions, ne pourrait-on unifier les traductions par pays? (suffit-il de faire un lien dans les dossiers lg_XX -> lg_YY?)
Sinon, il faut avoir la perspicacité de configurer la bonne locale, et c'est par exmpel, un peu par hasard que je viens de découvrir la traduction es_VE.
daniel (dani a belvil point net)
