Changeset 859 for trunk/bureau
- Timestamp:
- 03/05/06 19:46:40 (3 years ago)
- Files:
-
- trunk/bureau/locales/es_ES/LC_MESSAGES/admin.po (modified) (6 diffs)
- trunk/bureau/locales/es_ES/LC_MESSAGES/mem.po (modified) (1 diff)
- trunk/bureau/locales/es_ES/LC_MESSAGES/sta2.po (modified) (3 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
- Modified
- Copied
- Moved
trunk/bureau/locales/es_ES/LC_MESSAGES/admin.po
r222 r859 87 87 msgstr "Haga clic aquí para seguir" 88 88 89 #, fuzzy90 89 msgid "Member '%s' does not exist" 91 msgstr "Este miembro no existe" 92 93 #, fuzzy 90 msgstr "El miembro '%s' no existe" 91 94 92 msgid "Member %s successfully deleted" 95 msgstr " La cuenta ha sido modificadacon éxito"93 msgstr "El miembro %s ha sido borrado con éxito" 96 94 97 95 msgid "Member Edition" … … 120 118 121 119 msgid "Connect as" 122 msgstr "Conectar como"120 msgstr "Conectarse como" 123 121 124 122 msgid "Delete checked accounts" … … 165 163 "to normal" 166 164 msgstr "" 167 " There is only one administrator account, you cannot turn this account back"168 " tonormal"165 "Solo hay una cuenta de administrador, no puede transformar esta cuenta en " 166 "una cuenta normal" 169 167 170 168 msgid "This account is a super-admin account" 171 msgstr " This account is a super-admin account"169 msgstr "Esta cuenta es una cuenta de administrador" 172 170 173 171 msgid "Turn this account back to normal" 174 msgstr "T urn this account back to normal"172 msgstr "Transformar en cuenta de usuario normal" 175 173 176 174 msgid "Make this account a super admin one" 177 msgstr " Make this account a super admin one"175 msgstr "Transformar en cuenta de administrador" 178 176 179 177 msgid "Disk space (in KB)" 180 msgstr " Disk space (in KB)"178 msgstr "Espacio disco (en KB)" 181 179 182 180 msgid "Number of email accounts" 183 msgstr "Number of email accounts" 184 185 #, fuzzy 181 msgstr "Numero de cuentas email" 182 186 183 msgid "Number of mailing-lists" 187 msgstr "Creación de una nueva lista de correos" 188 189 #, fuzzy 184 msgstr "Numero de listas de correos" 185 190 186 msgid "Number of domains" 191 msgstr "Subdominios" 192 193 #, fuzzy 187 msgstr "Numero de Subdominios" 188 194 189 msgid "Number of FTP accounts" 195 msgstr "Cuentas FTP" 196 197 #, fuzzy 190 msgstr "Numero de Cuentas FTP" 191 198 192 msgid "Number of web statistics" 199 msgstr " Creaciónde estadísticas"193 msgstr "Numero de juegos de estadísticas" 200 194 201 195 msgid "Some TLD cannot be deleted..." 202 msgstr "Some TLD cannot be deleted..." 203 204 #, fuzzy 196 msgstr "Algunos TLD no pueden ser borrados..." 197 205 198 msgid "The requested TLD has been deleted" 206 msgstr " La lista %s ha sido borrada"199 msgstr "El dominio marcado ha sido borrado" 207 200 208 201 msgid "Manage allowed domains (TLD)" 209 msgstr " Manage allowed domains (TLD)"202 msgstr "Administrar los dominios permitidos (TLD)" 210 203 211 204 msgid "" … … 220 213 221 214 msgid "Allowed Mode" 222 msgstr "Allowed Mode" 223 224 #, fuzzy 215 msgstr "Modo permitido" 216 225 217 msgid "Delete the checked TLD" 226 msgstr "Suprimir los usuarios marcados"218 msgstr "Suprimir los dominios marcados" 227 219 228 220 msgid "Add a new TLD" 229 msgstr "Add a new TLD" 230 231 #, fuzzy 221 msgstr "Añadir un nuevo TLD" 222 232 223 msgid "The TLD has been successfully added" 233 msgstr " La dirección de correo del nuevo dueño ha sido añadida"224 msgstr "El dominio ha sido añadido" 234 225 235 226 msgid "" … … 248 239 249 240 msgid "Edit a TLD" 250 msgstr "Edit a TLD" 251 252 #, fuzzy 241 msgstr "Modificar un dominio" 242 253 243 msgid "Edit this TLD" 254 msgstr "Modificar cuenta" 255 256 #, fuzzy 244 msgstr "Modificar dominio" 245 257 246 msgid "The TLD has been successfully edited" 258 msgstr "La cuenta ha sido modificada con éxito" 259 260 #, fuzzy 247 msgstr "El dominio ha sido modificado con éxito" 248 261 249 msgid "Change the default quotas" 262 msgstr "Modificar estos parámetros"250 msgstr "Modificar los cuotas por defectos" 263 251 264 252 msgid "This TLD is forbidden" … … 289 277 msgstr "Admin general SQL " 290 278 291 #, fuzzy292 279 msgid "Default quotas successfully changed" 293 msgstr "La cuenta ftp ha sido modificada" 294 295 #, fuzzy 280 msgstr "Las cuotas por defectos han sido modificadas" 281 296 282 msgid "Can he change its password" 297 msgstr "Modificar clave" 298 299 #, fuzzy 283 msgstr "Puede modificar su clave" 284 300 285 msgid "Account created by %s" 301 msgstr " ¿Cuenta activa?"286 msgstr "Cuenta creada por %s" 302 287 303 288 msgid "Locked Account" 304 msgstr " Locked Account"289 msgstr "Cuenta bloqueada" trunk/bureau/locales/es_ES/LC_MESSAGES/mem.po
r222 r859 42 42 43 43 msgid "Help" 44 msgstr " Help"44 msgstr "Ayuda" trunk/bureau/locales/es_ES/LC_MESSAGES/sta2.po
r406 r859 16 16 17 17 msgid "quota_stats" 18 msgstr " Web Statistics"18 msgstr "Cuotas de Estadísticas" 19 19 20 20 # ################################################################# … … 55 55 56 56 msgid "You cannot add any new statistics, your quota is over." 57 msgstr "No puede crear más estadísticas, su cuota alcanzó su limite."57 msgstr "No puede crear más estadísticas, Ud. alcanzó la cuota permitida." 58 58 59 59 msgid "Your backup parameters has been successfully changed." … … 134 134 msgid "hlp_hta_list" 135 135 msgstr "" 136 " Le menu 'dossiers protégés' vous permet de protéger par mot de passe l'accès"137 " à tout un dossier web.<br /> Ainsi, toute personne voulant accéder à ces pages "138 " devra entrer un nom d'utilisateur et un mot de passe valide.<br />Pour"139 "prot éger un dossier, cliquez sur 'Protéger un dossier'. <br />Vous pourrez"140 " ensuite entrer les couples noms d'utilisateurs / mots de passe autorisés à"141 " accéder à ce dossier<br />Plus d'information sur les dossiers protégés dans"142 "l'aide en ligne HELPID_200<br />" 136 "El menu 'carpetas protegidas' le permite de proteger con una contrasena el acceso " 137 "a toda una carpeta web.<br /> De esta manera, todas la personas que quieren acceder a estas " 138 "paginas deberan ingresar un nombre de usuario y una contrasena valida.<br />Para " 139 "proteger una carpeta, haga clic en "Proteger carpeta".<br />Despues podra entrar " 140 " las parejas nombre de ususario / contrasena autorizadas a acceder a esta carpeta " 141 " <br />Mas informacion sobre las carpetas protegidas en la Ayuda en linea HELPID_200<br />" 142 143 143 144 144 msgid "hlp_hta_list2"
