Changeset 859 for trunk/bureau

Show
Ignore:
Timestamp:
03/05/06 19:46:40 (3 years ago)
Author:
bruno
Message:

--

Files:

Legend:

Unmodified
Added
Removed
Modified
Copied
Moved
  • trunk/bureau/locales/es_ES/LC_MESSAGES/admin.po

    r222 r859  
    8787msgstr "Haga clic aquí para seguir" 
    8888 
    89 #, fuzzy 
    9089msgid "Member '%s' does not exist" 
    91 msgstr "Este miembro no existe" 
    92  
    93 #, fuzzy 
     90msgstr "El miembro '%s' no existe" 
     91 
    9492msgid "Member %s successfully deleted" 
    95 msgstr "La cuenta ha sido modificada con éxito" 
     93msgstr "El miembro %s ha sido borrado con éxito" 
    9694 
    9795msgid "Member Edition" 
     
    120118 
    121119msgid "Connect as" 
    122 msgstr "Conectar como" 
     120msgstr "Conectarse como" 
    123121 
    124122msgid "Delete checked accounts" 
     
    165163"to normal" 
    166164msgstr "" 
    167 "There is only one administrator account, you cannot turn this account back
    168 "to normal" 
     165"Solo hay una cuenta de administrador, no puede transformar esta cuenta en
     166"una cuenta normal" 
    169167 
    170168msgid "This account is a super-admin account" 
    171 msgstr "This account is a super-admin account
     169msgstr "Esta cuenta es una cuenta de administrador
    172170 
    173171msgid "Turn this account back to normal" 
    174 msgstr "Turn this account back to normal" 
     172msgstr "Transformar en cuenta de usuario normal" 
    175173 
    176174msgid "Make this account a super admin one" 
    177 msgstr "Make this account a super admin one
     175msgstr "Transformar en cuenta de administrador
    178176 
    179177msgid "Disk space (in KB)" 
    180 msgstr "Disk space (in KB)" 
     178msgstr "Espacio disco (en KB)" 
    181179 
    182180msgid "Number of email accounts" 
    183 msgstr "Number of email accounts" 
    184  
    185 #, fuzzy 
     181msgstr "Numero de cuentas email" 
     182 
    186183msgid "Number of mailing-lists" 
    187 msgstr "Creación de una nueva lista de correos" 
    188  
    189 #, fuzzy 
     184msgstr "Numero de listas de correos" 
     185 
    190186msgid "Number of domains" 
    191 msgstr "Subdominios" 
    192  
    193 #, fuzzy 
     187msgstr "Numero de Subdominios" 
     188 
    194189msgid "Number of FTP accounts" 
    195 msgstr "Cuentas FTP" 
    196  
    197 #, fuzzy 
     190msgstr "Numero de Cuentas FTP" 
     191 
    198192msgid "Number of web statistics" 
    199 msgstr "Creación de estadísticas" 
     193msgstr "Numero de juegos de estadísticas" 
    200194 
    201195msgid "Some TLD cannot be deleted..." 
    202 msgstr "Some TLD cannot be deleted..." 
    203  
    204 #, fuzzy 
     196msgstr "Algunos TLD no pueden ser borrados..." 
     197 
    205198msgid "The requested TLD has been deleted" 
    206 msgstr "La lista %s ha sido borrada
     199msgstr "El dominio marcado ha sido borrado
    207200 
    208201msgid "Manage allowed domains (TLD)" 
    209 msgstr "Manage allowed domains (TLD)" 
     202msgstr "Administrar los dominios permitidos (TLD)" 
    210203 
    211204msgid "" 
     
    220213 
    221214msgid "Allowed Mode" 
    222 msgstr "Allowed Mode" 
    223  
    224 #, fuzzy 
     215msgstr "Modo permitido" 
     216 
    225217msgid "Delete the checked TLD" 
    226 msgstr "Suprimir los usuarios marcados" 
     218msgstr "Suprimir los dominios marcados" 
    227219 
    228220msgid "Add a new TLD" 
    229 msgstr "Add a new TLD" 
    230  
    231 #, fuzzy 
     221msgstr "Añadir un nuevo TLD" 
     222 
    232223msgid "The TLD has been successfully added" 
    233 msgstr "La dirección de correo del nuevo dueño ha sido añadida
     224msgstr "El dominio ha sido añadido
    234225 
    235226msgid "" 
     
    248239 
    249240msgid "Edit a TLD" 
    250 msgstr "Edit a TLD" 
    251  
    252 #, fuzzy 
     241msgstr "Modificar un dominio" 
     242 
    253243msgid "Edit this TLD" 
    254 msgstr "Modificar cuenta" 
    255  
    256 #, fuzzy 
     244msgstr "Modificar dominio" 
     245 
    257246msgid "The TLD has been successfully edited" 
    258 msgstr "La cuenta ha sido modificada con éxito" 
    259  
    260 #, fuzzy 
     247msgstr "El dominio ha sido modificado con éxito" 
     248 
    261249msgid "Change the default quotas" 
    262 msgstr "Modificar estos parámetros" 
     250msgstr "Modificar los cuotas por defectos" 
    263251 
    264252msgid "This TLD is forbidden" 
     
    289277msgstr "Admin general SQL " 
    290278 
    291 #, fuzzy 
    292279msgid "Default quotas successfully changed" 
    293 msgstr "La cuenta ftp ha sido modificada" 
    294  
    295 #, fuzzy 
     280msgstr "Las cuotas por defectos han sido modificadas" 
     281 
    296282msgid "Can he change its password" 
    297 msgstr "Modificar clave" 
    298  
    299 #, fuzzy 
     283msgstr "Puede modificar su clave" 
     284 
    300285msgid "Account created by %s" 
    301 msgstr "¿Cuenta activa?
     286msgstr "Cuenta creada por %s
    302287 
    303288msgid "Locked Account" 
    304 msgstr "Locked Account
     289msgstr "Cuenta bloqueada
  • trunk/bureau/locales/es_ES/LC_MESSAGES/mem.po

    r222 r859  
    4242 
    4343msgid "Help" 
    44 msgstr "Help
     44msgstr "Ayuda
  • trunk/bureau/locales/es_ES/LC_MESSAGES/sta2.po

    r406 r859  
    1616 
    1717msgid "quota_stats" 
    18 msgstr "Web Statistics" 
     18msgstr "Cuotas de Estadísticas" 
    1919 
    2020# ################################################################# 
     
    5555 
    5656msgid "You cannot add any new statistics, your quota is over." 
    57 msgstr "No puede crear más estadísticas, su cuota alcanzó su limite." 
     57msgstr "No puede crear más estadísticas, Ud. alcanzó la cuota permitida." 
    5858 
    5959msgid "Your backup parameters has been successfully changed." 
     
    134134msgid "hlp_hta_list" 
    135135msgstr "" 
    136 "Le menu 'dossiers protégés' vous permet de protéger par mot de passe l'accès
    137 "à tout un dossier web.<br /> Ainsi, toute personne voulant accéder à ces pages " 
    138 "devra entrer un nom d'utilisateur et un mot de passe valide.<br />Pour
    139 "protéger un dossier, cliquez sur 'Protéger un dossier'. <br />Vous pourrez
    140 "ensuite entrer les couples noms d'utilisateurs / mots de passe autorisés à
    141 "accéder à ce dossier<br />Plus d'information sur les dossiers protégés dans
    142 "l'aide en ligne HELPID_200<br />" 
     136"El menu 'carpetas protegidas' le permite de proteger con una contrasena el acceso
     137"a toda una carpeta web.<br /> De esta manera, todas la personas que quieren acceder a estas " 
     138"paginas deberan ingresar un nombre de usuario y una contrasena valida.<br />Para
     139"proteger una carpeta, haga clic en "Proteger carpeta".<br />Despues podra entrar
     140" las parejas nombre de ususario / contrasena autorizadas a acceder a esta carpeta
     141" <br />Mas informacion sobre las carpetas protegidas en la Ayuda en linea HELPID_200<br />
     142 
    143143 
    144144msgid "hlp_hta_list2"