Changeset 459
- Timestamp:
- 02/22/06 00:20:33 (7 years ago)
- Location:
- bureau/locales
- Files:
-
- 8 edited
-
admin_manual.po (modified) (2 diffs)
-
dom_manual.po (modified) (2 diffs)
-
ftp_manual.po (modified) (3 diffs)
-
hta_manual.po (modified) (2 diffs)
-
mail_manual.po (modified) (2 diffs)
-
main_manual.po (modified) (2 diffs)
-
sql_manual.po (modified) (1 diff)
-
sta2_manual.po (modified) (2 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
bureau/locales/admin_manual.po
r284 r459 2 2 # Copyright (c) 2002 the AlternC Development Team 3 3 # <tech@alternc.org> 4 # $Id: admin_manual.po,v 1. 1 2004/05/26 18:09:40anonymous Exp $4 # $Id: admin_manual.po,v 1.2 2004/11/10 22:14:53 anonymous Exp $ 5 5 msgid "" 6 6 msgstr "" 7 "Project-Id-Version: $Id: admin_manual.po,v 1. 1 2004/05/26 18:09:40anonymous Exp $\n"7 "Project-Id-Version: $Id: admin_manual.po,v 1.2 2004/11/10 22:14:53 anonymous Exp $\n" 8 8 "Report-Msgid-Bugs-To: i18n@alternc.org\n" 9 9 "POT-Creation-Date: 2004-05-24 19:34+0200\n" … … 16 16 "X-Generator: Emacs 21\n" 17 17 18 # This page is restricted to authorized administrators.19 18 msgid "err_admin_1" 20 msgstr " "19 msgstr "-- Seuls les administrateurs ont accès à ces pages !! --" 21 20 22 # Member not found23 21 msgid "err_admin_2" 24 msgstr " "22 msgstr "Membre introuvable" 25 23 26 # This login already exists !27 24 msgid "err_admin_3" 28 msgstr " "25 msgstr "Le login existe déja !" 29 26 30 # Cannot create the account.31 27 msgid "err_admin_4" 32 msgstr " "28 msgstr "--Impossible de créer le compte--" 33 29 34 # Please enter a valid email address35 30 msgid "err_admin_5" 36 msgstr " "31 msgstr "Veuillez entrer un email valide" 37 32 38 # Login Password and Email fields are mandatory39 33 msgid "err_admin_6" 40 msgstr " "34 msgstr "Les champs login, pass et email sont obligatoires" 41 35 42 # You can ask for your password only once a day.43 36 msgid "err_admin_7" 44 37 msgstr "" 45 38 "Vous ne pouvez demander votre mot de passe qu'une seule fois par jour !" 46 39 47 # The specified user account is already an administrator.48 40 msgid "err_admin_8" 49 msgstr " "41 msgstr "L'utilisateur spécifié est DEJA administrateur !" 50 42 51 # The specified user account is not an administrator52 43 msgid "err_admin_9" 53 msgstr " "44 msgstr "L'utilisateur spécifié n'est PAS administrateur !" 54 45 55 # The only allowed chars for a login are a-z 0-9 and -56 46 msgid "err_admin_10" 57 msgstr " "47 msgstr "Les seuls caractères autorisés pour le login sont a-z 0-9 et -" 58 48 59 # This TLD does not exists60 49 msgid "err_admin_11" 61 msgstr " "50 msgstr "Ce TLD n'existe pas" 62 51 63 # This TLD already exists64 52 msgid "err_admin_12" 65 msgstr " "53 msgstr "Ce TLD existe déjà" 66 54 67 55 msgid "Click here to continue" 68 msgstr " "56 msgstr "Cliquer ici pour continuer" 69 57 70 58 msgid "Description" 71 msgstr " "59 msgstr "Description" 72 60 73 61 msgid "The user has no database" 74 msgstr " "62 msgstr "L'utilisateur n'a pas de base de données active" 75 63 76 64 msgid "Enable the database" 77 msgstr " "65 msgstr "Activer la base MySQL" 78 66 79 67 msgid "The user has a MySQL database" 80 msgstr " "68 msgstr "L'utilisateur dispose d'une base MySQL" 81 69 82 70 msgid "Disable the database" 83 msgstr " "71 msgstr "Désactiver la base MySQL" 84 72 85 73 msgid "Disk space (in KB)" 86 msgstr " "74 msgstr "Espace disque (en Ko)" 87 75 88 76 msgid "Number of email accounts" 89 msgstr " "77 msgstr "Nombre de comptes email" 90 78 91 79 msgid "Number of mailing-lists" 92 msgstr " "80 msgstr "Nombre de listes de discussion" 93 81 94 82 msgid "Number of domains" 95 msgstr " "83 msgstr "Nombre de domaines" 96 84 97 85 msgid "Number of FTP accounts" 98 msgstr " "86 msgstr "Nombre de comptes FTP" 99 87 100 88 msgid "Number of web statistics" 101 msgstr " "89 msgstr "Nombre de jeux de statistiques" 102 90 103 91 msgid "This TLD is forbidden" 104 msgstr " "92 msgstr "Ce TLD est interdit" 105 93 106 94 msgid "primary DNS is checked in WHOIS db" 107 msgstr " "95 msgstr "le DNS primaire est vérifié dans le WHOIS" 108 96 109 97 msgid "primary & secondary DNS are checked in WHOIS db" 110 msgstr " "98 msgstr "les DNS primaire ET secondaire sont vérifiés dans le WHOIS" 111 99 112 100 msgid "Domain must exist, but don't do any DNS check" 113 msgstr " "101 msgstr "Le domaine doit exister, mais aucun contrôle DNS n'est effectué" 114 102 115 103 msgid "Domain can be installed, no check at all" 116 msgstr " "104 msgstr "Le domaine peut être installé sans aucun contrôle" 117 105 118 106 msgid "Domain can be installed, force NO DNS hosting" 119 msgstr " "107 msgstr "Le domaine peut être installé, force la case 'PAS DE DNS'" -
bureau/locales/dom_manual.po
r284 r459 2 2 # Copyright (c) 2002 the AlternC Development Team 3 3 # <tech@alternc.org> 4 # $Id: dom_manual.po,v 1. 1 2004/05/26 18:09:40anonymous Exp $4 # $Id: dom_manual.po,v 1.2 2004/11/10 22:14:54 anonymous Exp $ 5 5 msgid "" 6 6 msgstr "" 7 "Project-Id-Version: $Id: dom_manual.po,v 1. 1 2004/05/26 18:09:40anonymous Exp $\n"7 "Project-Id-Version: $Id: dom_manual.po,v 1.2 2004/11/10 22:14:54 anonymous Exp $\n" 8 8 "Report-Msgid-Bugs-To: i18n@alternc.org\n" 9 9 "POT-Creation-Date: 2004-05-24 19:34+0200\n" … … 16 16 "X-Generator: Emacs 21\n" 17 17 18 # Domain Names19 18 msgid "quota_dom" 20 msgstr " "19 msgstr "Noms de domaines" 21 20 22 # The domain name '%s' does not exist23 21 msgid "err_dom_1" 24 msgstr " "22 msgstr "Le domaine '%s' n'existe pas." 25 23 26 # The domain name '%s' is not yours27 24 msgid "err_dom_2" 28 msgstr " "25 msgstr "Le domaine '%s' ne vous appartient pas." 29 26 30 # Programm error : no lock on domains !31 27 msgid "err_dom_3" 32 msgstr " "28 msgstr "--- Erreur de programmation --- Aucun Lock sur les domaines !" 33 29 34 # Domain name is too long35 30 msgid "err_dom_4" 36 msgstr " "31 msgstr "Le nom de domaine est trop long." 37 32 38 # One of your domain name member is too long39 33 msgid "err_dom_5" 40 msgstr " "34 msgstr "L'un des membres du nom de domaine est trop long." 41 35 42 # Forbidden characters in your domain name. allowed chars are A-Z 0-9 and -43 36 msgid "err_dom_6" 44 37 msgstr "" 38 "Il y a des caractère interdits dans le nom de domaine (seuls A-Z 0-9 et - " 39 "sont autorisés)." 45 40 46 # The last member of your domain (TLD) is incorrect or cannot be hosted here.47 41 msgid "err_dom_7" 48 42 msgstr "" 43 "Le dernier membre du domaine est incorrect ou non hébergeable sur ce " 44 "serveur." 49 45 50 # This domain already exists51 46 msgid "err_dom_8" 52 msgstr " "47 msgstr "Le domaine existe deja." 53 48 54 # This domain has been deleted less than 5 minutes ago, try again later.55 49 msgid "err_dom_9" 56 50 msgstr "" 51 "Le domaine a été effacé il y a moins de 5 minutes, réessayez " 52 "ultérieurement." 57 53 58 # Your domain quota is over, you cannot create more domains59 54 msgid "err_dom_10" 60 55 msgstr "" 56 "Vous avez atteint votre quota de domaines, vous ne pouvez plus en créer." 61 57 62 # Cannot connect to the whois database63 58 msgid "err_dom_11" 64 msgstr " "59 msgstr "Impossible de se connecter a la base Whois" 65 60 66 # Cannot find your domain in the whois database67 61 msgid "err_dom_12" 68 msgstr " "62 msgstr "Domaine introuvable dans la base Whois" 69 63 70 # This domain has been changed less than 5 minutes ago, try again later.71 64 msgid "err_dom_13" 72 65 msgstr "" 66 "Le domaine a été modifié il y a moins de 5 minutes, réessayez " 67 "ultérieurement." 73 68 74 # This sub-domain does not exist75 69 msgid "err_dom_14" 76 msgstr " "70 msgstr "Le sous-domaine n'existe pas." 77 71 78 # No change has been asked for ...79 72 msgid "err_dom_15" 80 msgstr " "73 msgstr "Aucune modification n'a été demandée ... " 81 74 82 # This sub-domain already exist.83 75 msgid "err_dom_16" 84 msgstr " "76 msgstr "Le sous-domaine existe deja." 85 77 86 # Programm error : a lock has been already asked for.87 78 msgid "err_dom_17" 88 msgstr " "79 msgstr "--- Erreur de programmation --- Lock sur les domaines déjà obtenu !" 89 80 90 # This domain is the server's one ... You cannot install it on your account.91 81 msgid "err_dom_18" 92 82 msgstr "" 83 "Ce domaine est celui du serveur !!! Vous ne pouvez pas l'installer sur " 84 "votre compte." 93 85 94 # The IP address is incorrect95 86 msgid "err_dom_19" 96 msgstr " "87 msgstr "L'adresse IP entrée est incorrecte." 97 88 98 # The URL is incorrect99 89 msgid "err_dom_20" 100 msgstr " "90 msgstr "L'url entrée est incorrecte." 101 91 102 # The folder is incorrect or does not exist103 92 msgid "err_dom_21" 104 msgstr " "93 msgstr "Le répertoire entré est incorrect ou n'existe pas." 105 94 106 # The requested domain is forbidden on this server. Contact the administrator.107 95 msgid "err_dom_22" 108 96 msgstr "" 97 "Le domaine demandé est interdit sur ce serveur, contactez l'administrateur" 109 98 110 # The dns of the domain are not the one of the server.111 # You must change your domain name's dns (and sometime wait 1 day) before you can install it.112 99 msgid "err_dom_23" 113 100 msgstr "" 101 "Les DNS de ce domaine ne correspondent pas à ceux du serveur. Vous devez " 102 "modifier les DNS du domaine (et, dans certains cas, attendre 24H) avant " 103 "de pouvoir l'installer" 114 104 115 105 msgid "Editing subdomain %s" 116 msgstr " "106 msgstr "Edition du sous-domaine %s" 117 107 118 108 msgid "hlp_add_domain" 119 109 msgstr "" 110 "- Entrez le nom du domaine que vous souhaitez héberger. Le nom de domaine " 111 "doit être complet, mais <b>sans le www.</b><br /> IMPORTANT : Si vous " 112 "voulez un hébergement réel de domaine, il faut que les DNS de votre " 113 "domaine pointent vers nos serveurs DNS. Contacter votre hébergeur pour " 114 "plus d'information.<br /> Exemples : globenet.org / demo.com / test.eu." 115 "org etc.<br />Plus d'info sur la gestion des domaines dans l'aide en " 116 "ligne HELPID_200<br />" 120 117 121 118 msgid "hlp_add_domain_2" 122 119 msgstr "" 120 "Cliquez sur le lien ci-dessus. Vous pourrez ensuite accéder aux " 121 "paremètres du domaine dans le menu à gauche.2 liens vont apparaitre : " 122 "<br />- un premier pour modifier les paramètres d'hébergement du domaine " 123 "(sous-domaines, redirections, hébergement mails ...) <br />- un second " 124 "pour gérer les comptes emails du domaine (si vous souhaitez créer des " 125 "boites aux lettres).<br />Plus d'info sur la gestion des domaines dans " 126 "l'aide en ligne HELPID_200<br />" 123 127 124 128 msgid "hlp_del_domain" 125 129 msgstr "" 130 "Le domaine a été effacé, mais les fichiers de votre site n'ont pas été " 131 "détruits.<br />Si vous souhaitez détruire les fichiers du site web, " 132 "utilisez le Gestionnaire de Fichier<br />Plus d'info sur la gestion des " 133 "domaines dans l'aide en ligne HELPID_200<br />" 126 134 127 135 msgid "hlp_edit_domain" 128 136 msgstr "" 137 "Cette zone vous permet de modifier les paramètres de votre domaine, ainsi " 138 "que des sous-domaines installés<br />Vous pouvez créer un nouveau sous-" 139 "domaine et choisir, soit de le rediriger vers votre espace disque, vers " 140 "une autre adresse Internet, ou vers une adresse IP (utilisateurs avancés)" 141 "<br />Vous pouvez aussi diriger un sous-domaine vers le webmail, vous " 142 "permettant de lire votre mail par le web.<br />Plus d'info sur la gestion " 143 "des domaines dans l'aide en ligne HELPID_200<br />" -
bureau/locales/ftp_manual.po
r284 r459 2 2 # Copyright (c) 2002 the AlternC Development Team 3 3 # <tech@alternc.org> 4 # $Id: ftp_manual.po,v 1. 1 2004/05/26 18:09:40anonymous Exp $4 # $Id: ftp_manual.po,v 1.2 2004/11/10 22:14:54 anonymous Exp $ 5 5 msgid "" 6 6 msgstr "" 7 "Project-Id-Version: $Id: ftp_manual.po,v 1. 1 2004/05/26 18:09:40anonymous Exp $\n"7 "Project-Id-Version: $Id: ftp_manual.po,v 1.2 2004/11/10 22:14:54 anonymous Exp $\n" 8 8 "Report-Msgid-Bugs-To: i18n@alternc.org\n" 9 9 "POT-Creation-Date: 2004-05-24 19:34+0200\n" … … 16 16 "X-Generator: Emacs 21\n" 17 17 18 # FTP Accounts19 18 msgid "quota_ftp" 20 19 msgstr "Comptes FTP" 21 20 22 # No ftp accounts found23 21 msgid "err_ftp_1" 24 22 msgstr "Aucun compte ftp de trouvé." 25 23 26 # This ftp account does not exist27 24 msgid "err_ftp_2" 28 25 msgstr "Ce compte ftp n'existe pas." 29 26 30 # The chosen prefix is not allowed31 27 msgid "err_ftp_3" 32 28 msgstr "Le préfixe choisi n'est pas autorisé" 33 29 34 # This ftp account already exists35 30 msgid "err_ftp_4" 36 31 msgstr "Ce compte ftp existe déjà !" 37 32 38 # Your ftp account quota is over. You cannot create more accounts39 33 msgid "err_ftp_5" 40 34 msgstr "" 35 "Vous avez atteint votre quota de comptes ftp, vous ne pouvez plus en " 36 "créer." 41 37 42 38 msgid "err_ftp_6" … … 45 41 msgid "hlp_ftp_list" 46 42 msgstr "" 43 "Voici la liste des comptes ftp ayant accès à votre compte. Cliquez sur " 44 "'Modifier' pour changer le nom d'utilisateur, le mot de passe, ou le " 45 "répertoire racine.<br /> Pour supprimer un compte, cochez la case " 46 "correspondante et cliquez sur le bouton 'Supprimer les comptes " 47 "cochés'<br />Pour pouvoir accéder à vos fichiers avec un logiciel de ftp, " 48 "vous devez créer au moins un compte. Chaque compte est associé à un " 49 "répertoire, et n'aura donc accès qu'aux fichiers situés dans ce " 50 "répertoire ou en dessous. <br />Plus d'info sur le FTP dans l'aide en " 51 "ligne HELPID_100<br />" 47 52 48 53 msgid "hlp_ftp_list_no" 49 54 msgstr "" 55 "Vous n'avez actuellement aucun Compte FTP de disponible. Cliquez sur " 56 "'Création d'un compte ftp' pour en créer un.<br />Pour pouvoir accéder à " 57 "vos fichiers avec un logiciel de ftp, vous devez créer au moins un " 58 "compte. Chaque compte est associé à un répertoire, et n'aura donc accès " 59 "qu'aux fichiers situés dans ce répertoire ou en dessous. <br />Plus " 60 "d'info sur le FTP dans l'aide en ligne HELPID_100<br />" 50 61 51 62 msgid "hlp_ftp_add" 52 63 msgstr "" 64 "Pour ajouter un compte ftp, vous devez choisir un Nom d'utilisateur, un " 65 "mot de passe, et un répertoire racine<br />Le nom d'utilisateur commence " 66 "toujours par votre nom de login ou le nom d'un de vos domaines.<br />Le " 67 "répertoire racine, s'il n'existe pas, sera créé automatiquement.<br /" 68 ">Note : Le compte que vous créez ainsi aura accès en lecture et en " 69 "écriture aux fichiers situés dans le répertoire et tous ses sous-" 70 "répertoires.<br />Plus d'info sur le FTP dans l'aide en ligne " 71 "HELPID_100<br />" -
bureau/locales/hta_manual.po
r284 r459 2 2 # Copyright (c) 2002 the AlternC Development Team 3 3 # <tech@alternc.org> 4 # $Id: hta_manual.po,v 1. 1 2004/05/26 18:09:40anonymous Exp $4 # $Id: hta_manual.po,v 1.2 2004/11/10 22:14:54 anonymous Exp $ 5 5 msgid "" 6 6 msgstr "" 7 "Project-Id-Version: $Id: hta_manual.po,v 1. 1 2004/05/26 18:09:40anonymous Exp $\n"7 "Project-Id-Version: $Id: hta_manual.po,v 1.2 2004/11/10 22:14:54 anonymous Exp $\n" 8 8 "Report-Msgid-Bugs-To: i18n@alternc.org\n" 9 9 "POT-Creation-Date: 2004-05-24 19:34+0200\n" … … 49 49 msgstr "Veuillez saisir un nom d'utilisateur valide" 50 50 51 msgid "err_6_7"52 msgstr "Aucun jeu de statistiques brutes de trouvé."53 54 msgid "Delete a protected folder"55 msgstr "Effacement de répertoires protégés"56 57 msgid "Protected folders"58 msgstr "Répertoires protégés" -
bureau/locales/mail_manual.po
r284 r459 2 2 # Copyright (c) 2002 the AlternC Development Team 3 3 # <tech@alternc.org> 4 # $Id: mail_manual.po,v 1. 1 2004/05/26 18:09:40anonymous Exp $4 # $Id: mail_manual.po,v 1.2 2004/11/10 22:14:54 anonymous Exp $ 5 5 msgid "" 6 6 msgstr "" 7 "Project-Id-Version: $Id: mail_manual.po,v 1. 1 2004/05/26 18:09:40anonymous Exp $\n"7 "Project-Id-Version: $Id: mail_manual.po,v 1.2 2004/11/10 22:14:54 anonymous Exp $\n" 8 8 "Report-Msgid-Bugs-To: i18n@alternc.org\n" 9 9 "POT-Creation-Date: 2004-05-24 19:34+0200\n" … … 70 70 "passe !" 71 71 72 msgid "The mailbox %s has been successfully changed"73 msgstr "Le mail %s a été modifié avec succès" -
bureau/locales/main_manual.po
r284 r459 2 2 # Copyright (c) 2002 the AlternC Development Team 3 3 # <tech@alternc.org> 4 # $Id: main_manual.po,v 1. 1 2004/05/26 18:09:40anonymous Exp $4 # $Id: main_manual.po,v 1.2 2004/11/10 22:14:54 anonymous Exp $ 5 5 msgid "" 6 6 msgstr "" 7 "Project-Id-Version: $Id: main_manual.po,v 1. 1 2004/05/26 18:09:40anonymous Exp $\n"7 "Project-Id-Version: $Id: main_manual.po,v 1.2 2004/11/10 22:14:54 anonymous Exp $\n" 8 8 "Report-Msgid-Bugs-To: i18n@alternc.org\n" 9 9 "POT-Creation-Date: 2004-05-24 19:34+0200\n" … … 30 30 msgid "No" 31 31 msgstr "Non" 32 33 msgid "err_mem_1" 34 msgstr "Utilisateur ou mot de passe incorrect" 35 36 msgid "err_mem_2" 37 msgstr "Compte Verrouillé, contacter l'administrateur" 38 39 msgid "err_mem_3" 40 msgstr "Cookie incorrect, acceptez les cookies" 41 42 msgid "err_mem_4" 43 msgstr "Session inexistante, contacter l'administrateur" 44 45 msgid "err_mem_5" 46 msgstr "IP incorrecte, contacter l'administrateur" 47 48 # PROBLEME : il y avait 2 fois le 5, les autres messages doivent surement etre décalés (TODO) 49 msgid "err_mem_6" 50 msgstr "L'ancien mot de passe est incorrect" 51 52 msgid "err_mem_7" 53 msgstr "Les deux nouveaux mots de passe sont différents" 54 55 msgid "err_mem_8" 56 msgstr "Un mot de passe doit faire au moins 3 caractères" 57 58 msgid "err_mem_9" 59 msgstr "Les données entrées sont incorrectes" 60 61 msgid "err_mem_11" 62 msgstr "Vous ne pouvez pas changer votre mot de passe" 63 64 msgid "err_mem_12" 65 msgstr "" 66 "Vous devez être administrateur pour pouvoir modifier vos préférences " 67 "administrateur." 68 -
bureau/locales/sql_manual.po
r284 r459 2 2 # Copyright (c) 2002 the AlternC Development Team 3 3 # <tech@alternc.org> 4 # $Id: sql_manual.po,v 1. 1 2004/05/26 18:09:40anonymous Exp $4 # $Id: sql_manual.po,v 1.2 2004/11/10 22:14:54 anonymous Exp $ 5 5 msgid "" 6 6 msgstr "" 7 "Project-Id-Version: $Id: sql_manual.po,v 1. 1 2004/05/26 18:09:40anonymous Exp $\n"7 "Project-Id-Version: $Id: sql_manual.po,v 1.2 2004/11/10 22:14:54 anonymous Exp $\n" 8 8 "Report-Msgid-Bugs-To: i18n@alternc.org\n" 9 9 "POT-Creation-Date: 2004-05-24 19:34+0200\n" -
bureau/locales/sta2_manual.po
r284 r459 2 2 # Copyright (c) 2002 the AlternC Development Team 3 3 # <tech@alternc.org> 4 # $Id: sta2_manual.po,v 1. 1 2004/05/26 18:09:40anonymous Exp $4 # $Id: sta2_manual.po,v 1.2 2004/11/10 22:14:54 anonymous Exp $ 5 5 msgid "" 6 6 msgstr "" 7 "Project-Id-Version: $Id: sta2_manual.po,v 1. 1 2004/05/26 18:09:40anonymous Exp $\n"7 "Project-Id-Version: $Id: sta2_manual.po,v 1.2 2004/11/10 22:14:54 anonymous Exp $\n" 8 8 "Report-Msgid-Bugs-To: i18n@alternc.org\n" 9 9 "POT-Creation-Date: 2004-05-24 19:34+0200\n" … … 28 28 29 29 msgid "err_sta2_3" 30 msgstr "Jeu de statistiques brutes non trouv e"30 msgstr "Jeu de statistiques brutes non trouvé" 31 31
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
