Changeset 2272
- Timestamp:
- 09/08/08 10:02:07 (5 years ago)
- File:
-
- 1 edited
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
alternc/trunk/bureau/locales/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po
r2238 r2272 1 # translation of messages.po to 2 # translation of admin2.po to 3 # Spanish AlternC Translation 4 # Copyright (c) 2002 the AlternC Development Team 5 # <tech@alternc.org> 6 # 7 # Bruno Marmier <bruno@marmier.net>, 2003, 2004. 8 # Daniel Viñar Ulriksen <dani@belil.net>, 2008. 1 9 msgid "" 2 10 msgstr "" 3 "Project-Id-Version: $Id: admin.po,v 1.7 2004/05/19 14:23:06 benjamin Exp $\n"11 "Project-Id-Version: messages\n" 4 12 "Report-Msgid-Bugs-To: i18n@alternc.org\n" 5 13 "POT-Creation-Date: 2006-05-09 17:16+0200\n" 6 "PO-Revision-Date: 200 2-06-16 13:50CEST\n"7 "Last-Translator: Bruno <bruno@alternc.org>\n"8 "Language-Team: Espanol <i18n@alternc.org>\n"14 "PO-Revision-Date: 2008-09-05 16:50+0200\n" 15 "Last-Translator: \n" 16 "Language-Team: <tech@alternc.org>\n" 9 17 "MIME-Version: 1.0\n" 10 18 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" 11 19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 12 "X-Generator: Emacs 21\n"20 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" 13 21 14 22 #: ../admin/adm_add.php:35 ../admin/adm_defquotas.php:35 … … 30 38 #: ../admin/adm_deactivate.php:44 31 39 msgid "This page is restricted to authorized staff" 32 msgstr "Esta página está reservada para los administradores"40 msgstr "Esta página está reservada a los administradores" 33 41 34 42 #: ../admin/adm_add.php:46 … … 53 61 msgstr "Contraseña inicial" 54 62 63 # msgid "New password" 64 # msgstr "Nueva contraseña" 55 65 #: ../admin/adm_add.php:62 ../admin/adm_edit.php:82 ../admin/ftp_add.php:57 56 66 #: ../admin/ftp_edit.php:59 ../admin/hta_adduser.php:50 … … 58 68 #: ../admin/mail_edit.php:60 ../admin/sql_users_add.php:62 59 69 #: ../admin/ftp_add.php:58 60 #, fuzzy61 70 msgid "Confirm password" 62 msgstr "Con traseña inicial"71 msgstr "Confirmar contraseña" 63 72 64 73 #: ../admin/adm_add.php:66 ../admin/adm_edit.php:86 65 74 msgid "Can he change its password" 66 msgstr " Puede modificar su clave"75 msgstr "¿Puede cambiar su contraseña?" 67 76 68 77 #: ../admin/adm_add.php:78 ../admin/adm_edit.php:98 ../admin/adm_list.php:78 … … 86 95 #: ../admin/adm_list.php:78 ../admin/adm_dodefquotas.php:52 87 96 #: ../admin/adm_dodefquotas.php:54 ../admin/adm_list.php:76 88 #, fuzzy89 97 msgid "Account type" 90 msgstr " ¿Cuenta activa?"98 msgstr "Tipo de cuenta" 91 99 92 100 #: ../admin/adm_add.php:102 93 #, fuzzy,php-format101 #, php-format 94 102 msgid "Create the domain <b>username.%s</b>" 95 msgstr " Crear la cuenta FTP."103 msgstr "Instalar el dominio <b>login.%s</b>" 96 104 97 105 #: ../admin/adm_add.php:106 ../admin/adm_list.php:62 ../admin/adm_list.php:59 … … 102 110 #: ../admin/adm_panel.php:49 103 111 msgid "Change the default quotas" 104 msgstr "Modificar l os cuotas por defectos"112 msgstr "Modificar las cuotas por omisión" 105 113 106 114 #: ../admin/adm_defquotas.php:53 107 #, fuzzy108 115 msgid "Add account type" 109 msgstr " ¡Ninguna cuenta seleccionada!"116 msgstr "Agregar este tipo de cuenta" 110 117 111 118 #: ../admin/adm_defquotas.php:66 112 #, fuzzy113 119 msgid "Delete account type" 114 msgstr "Suprimir las cuentas marcadas"120 msgstr "Suprimir este tipo de cuenta" 115 121 116 122 #: ../admin/adm_defquotas.php:70 … … 119 125 "want to change them, enter new values" 120 126 msgstr "" 127 "He aquí la lista de cuotas por omisión en este servidor para las nuevas " 128 "cuentas." 121 129 122 130 #: ../admin/adm_defquotas.php:81 ../admin/adm_defquotas.php:84 123 131 msgid "Accounts of type" 124 msgstr " "132 msgstr "Tipo de cuentas" 125 133 126 134 #: ../admin/adm_defquotas.php:83 ../admin/adm_list.php:97 … … 132 140 #: ../admin/adm_defquotas.php:83 ../admin/adm_defquotas.php:86 133 141 msgid "Default Value" 134 msgstr " "142 msgstr "Valores por omisión" 135 143 136 144 #: ../admin/adm_defquotas.php:100 ../admin/adm_defquotas.php:109 137 #, fuzzy138 145 msgid "Edit the default quotas" 139 msgstr "Modificar l os cuotas por defectos"146 msgstr "Modificar las cuotas por omisión" 140 147 141 148 #: ../admin/adm_doadd.php:40 ../admin/adm_doedit.php:44 … … 144 151 #: ../admin/mail_doadd.php:33 ../admin/mail_doedit.php:35 145 152 msgid "Passwords do not match" 146 msgstr " "153 msgstr "Las contraseñas no corresponden" 147 154 148 155 #: ../admin/adm_doadd.php:75 149 156 msgid "The new member has been successfully created" 150 msgstr "El nuevo miembro a sidocreado con éxito"157 msgstr "El nuevo miembro fue creado con éxito" 151 158 152 159 #: ../admin/adm_dodefquotas.php:43 153 160 msgid "added" 154 msgstr " "161 msgstr "añadido" 155 162 156 163 #: ../admin/adm_dodefquotas.php:45 157 164 msgid "could not be added" 158 msgstr " "165 msgstr "no pudo ser añadido" 159 166 160 167 #: ../admin/adm_dodefquotas.php:51 ../admin/adm_dodefquotas.php:52 161 #, fuzzy162 168 msgid "deleted" 163 msgstr " Borrar"169 msgstr "borrado" 164 170 165 171 #: ../admin/adm_dodefquotas.php:53 ../admin/adm_dodefquotas.php:54 166 #, fuzzy167 172 msgid "could not be deleted" 168 msgstr " Algunos TLD no pueden ser borrados..."173 msgstr "no pudo ser borrado" 169 174 170 175 #: ../admin/adm_dodefquotas.php:69 ../admin/adm_dodefquotas.php:92 171 176 msgid "Default quotas successfully changed" 172 msgstr " Las cuotas por defectos han sido modificadas"177 msgstr "Cuotas por omisión modificadas con éxito" 173 178 174 179 #: ../admin/adm_dodefquotas.php:71 ../admin/adm_dodefquotas.php:94 175 #, fuzzy176 180 msgid "Default quotas could not be set." 177 msgstr " Las cuotas por defectos han sido modificadas"181 msgstr "No se pudieron modificar las cuotas por omisión" 178 182 179 183 #: ../admin/adm_dodel.php:49 … … 185 189 #, php-format 186 190 msgid "Member %s successfully deleted" 187 msgstr "El miembro %s ha sidoborrado con éxito"191 msgstr "El miembro %s fue borrado con éxito" 188 192 189 193 #: ../admin/adm_doedit.php:53 190 194 msgid "The member has been successfully edited" 191 msgstr "La cuenta ha sidomodificada con éxito"195 msgstr "La cuenta fue modificada con éxito" 192 196 193 197 #: ../admin/adm_doms.php:41 ../admin/adm_panel.php:51 194 198 #: ../admin/adm_panel.php:50 195 #, fuzzy196 199 msgid "Manage installed domains" 197 msgstr "Administra r los dominios permitidos (TLD)"200 msgstr "Administración de los dominios instalados" 198 201 199 202 #: ../admin/adm_doms.php:51 … … 204 207 "change any DNS parameter or delete this domain from his account." 205 208 msgstr "" 209 "He aquí la lista de dominios instalados en este servidor. Puedes suprimir un " 210 "dominio si ya no existe o si ya no apunta a este servidor. También puedes " 211 "bloquear un dominio para que el usuario ya no pueda modificar sus parámetros " 212 "DNS o borrarlo." 206 213 207 214 #: ../admin/adm_doms.php:56 ../admin/adm_mxaccount.php:71 … … 212 219 213 220 #: ../admin/adm_doms.php:56 ../admin/adm_doms.php:58 214 #, fuzzy215 221 msgid "Domain" 216 msgstr "Dominio s"222 msgstr "Dominio" 217 223 218 224 #: ../admin/adm_doms.php:56 ../admin/adm_doms.php:58 219 #, fuzzy220 225 msgid "Member" 221 msgstr " Lista de miembros"226 msgstr "Miembro" 222 227 223 228 #: ../admin/adm_doms.php:65 ../admin/adm_doms.php:67 224 229 msgid "Unlock" 225 msgstr " "230 msgstr "Desbloquear" 226 231 227 232 #: ../admin/adm_doms.php:65 ../admin/adm_doms.php:67 228 233 msgid "Lock" 229 msgstr " "234 msgstr "Bloquear" 230 235 231 236 #: ../admin/adm_doms.php:69 ../admin/adm_doms.php:71 232 #, fuzzy233 237 msgid "Locked Domain" 234 msgstr " Cuenta bloqueada"238 msgstr "Dominio bloqueado" 235 239 236 240 #: ../admin/adm_dorenew.php:46 237 #, fuzzy238 241 msgid "The member has been successfully renewed" 239 msgstr "La cuenta ha sido modificada con éxito"242 msgstr "La cuenta fue renovada con éxito" 240 243 241 244 #: ../admin/adm_edit.php:51 … … 263 266 #: ../admin/bro_main.php:79 ../admin/dom_edit.php:158 264 267 msgid "Yes" 265 msgstr "S i"268 msgstr "Sí" 266 269 267 270 #: ../admin/adm_edit.php:78 ../admin/adm_mxaccount.php:71 … … 278 281 #: ../admin/adm_edit.php:117 279 282 msgid "Reset quotas to default ?" 280 msgstr " "283 msgstr "¿Reincializar las cuotas al valor por omisión?" 281 284 282 285 #: ../admin/adm_edit.php:120 283 286 msgid "Period" 284 msgstr " "287 msgstr "Periodicidad de facturación" 285 288 286 289 #: ../admin/adm_edit.php:124 … … 290 293 #: ../admin/adm_edit.php:136 291 294 msgid "Renew for" 292 msgstr " "295 msgstr "Renovar por" 293 296 294 297 #: ../admin/adm_edit.php:137 295 298 msgid "period(s)" 296 msgstr " "299 msgstr "período(s)" 297 300 298 301 #: ../admin/adm_edit.php:140 299 #, fuzzy300 302 msgid "Renew" 301 msgstr " Cambiar nombre"303 msgstr "Renovar" 302 304 303 305 #: ../admin/adm_edit.php:153 304 306 msgid "This account is a super-admin account" 305 msgstr "Esta cuenta es un acuenta de administrador"307 msgstr "Esta cuenta es un cuenta de administrador" 306 308 307 309 #: ../admin/adm_edit.php:155 … … 310 312 "to normal" 311 313 msgstr "" 312 "S olo hay una cuenta de administrador, no puede transformar esta cuenta en"313 " una cuenta normal"314 "Sólo queda una cuenta de administrador, no se puede transformar esta cuenta " 315 "de administrador en cuenta corriente." 314 316 315 317 #: ../admin/adm_edit.php:158 316 318 msgid "Turn this account back to normal" 317 msgstr "Transformar e n cuenta de usuario normal"319 msgstr "Transformar esta cuenta de Administrador en cuenta corriente" 318 320 319 321 #: ../admin/adm_edit.php:161 320 322 msgid "Make this account a super admin one" 321 msgstr "Transformar e n cuenta de administrador"323 msgstr "Transformar esta cuenta en cuenta de administrador" 322 324 323 325 #: ../admin/adm_edit.php:169 … … 327 329 328 330 #: ../admin/adm_edit.php:172 329 #, fuzzy330 331 msgid "Back to the account list" 331 msgstr " Lista de las cuentas ftp"332 msgstr "Regresar a la lista de cuentas" 332 333 333 334 #: ../admin/adm_list.php:46 … … 337 338 #: ../admin/adm_list.php:53 338 339 msgid "Here is the list of hosted members" 339 msgstr " Lista de miembros hospedados"340 msgstr "He aquí la lista de miembros hospedados" 340 341 341 342 #: ../admin/adm_list.php:56 ../admin/adm_list.php:55 342 #, fuzzy343 343 msgid "List all the accounts" 344 msgstr " Modificar cuenta"344 msgstr "Listar todas las cuentas" 345 345 346 346 #: ../admin/adm_list.php:58 ../admin/adm_list.php:57 347 #, fuzzy348 347 msgid "List only my accounts" 349 msgstr " Modificación de una cuenta ftp"348 msgstr "Listar sólo mis cuentas" 350 349 351 350 #: ../admin/adm_list.php:66 ../admin/adm_list.php:64 352 #, fuzzy353 351 msgid "No account defined for now" 354 msgstr " ¡Ninguna cuenta seleccionada!"352 msgstr "No existe ninguna cuenta por el momento" 355 353 356 354 #: ../admin/adm_list.php:78 ../admin/adm_list.php:76 357 #, fuzzy358 355 msgid "Last login" 359 msgstr "Última conexión :"356 msgstr "Última conexión" 360 357 361 358 #: ../admin/adm_list.php:78 ../admin/adm_list.php:76 362 359 msgid "Last fail" 363 msgstr " "360 msgstr "Último fracaso de conexión" 364 361 365 362 #: ../admin/adm_list.php:78 ../admin/adm_list.php:76 366 #, fuzzy367 363 msgid "Last ip" 368 msgstr "Última conexión:"364 msgstr "Última IP" 369 365 370 366 #: ../admin/adm_list.php:78 ../admin/main.php:55 ../admin/adm_list.php:76 371 367 #: ../admin/main.php:80 372 368 msgid "Expiry" 373 msgstr " "369 msgstr "Expiración" 374 370 375 371 #: ../admin/adm_list.php:96 ../admin/adm_tld.php:75 ../admin/dom_edit.php:77 … … 392 388 #: ../admin/adm_list.php:199 393 389 msgid "E" 394 msgstr " "390 msgstr "M" 395 391 396 392 #: ../admin/adm_list.php:154 ../admin/adm_list.php:175 397 393 #: ../admin/adm_list.php:200 398 394 msgid "Q" 399 msgstr " "395 msgstr "Q" 400 396 401 397 #: ../admin/adm_list.php:160 ../admin/adm_list.php:182 402 398 #: ../admin/adm_list.php:206 403 399 msgid "C" 404 msgstr " "400 msgstr "C" 405 401 406 402 #: ../admin/adm_list.php:218 ../admin/ftp_list.php:77 ../admin/ftp_list.php:66 … … 411 407 #: ../admin/adm_login.php:58 ../admin/login.php:42 412 408 msgid "AlternC Desktop" 413 msgstr " AlternC Desktop"409 msgstr "Escritorio AlternC" 414 410 415 411 #: ../admin/adm_login.php:82 ../admin/adm_login.php:83 416 #, fuzzy417 412 msgid "Member login" 418 msgstr " Lista de miembros"413 msgstr "Nombre de usuario del miembro" 419 414 420 415 #: ../admin/adm_mxaccount.php:40 ../admin/adm_slaveaccount.php:40 421 #, fuzzy422 416 msgid "The requested account has been deleted. It is now denied." 423 msgstr " El dominio marcado ha sido borrado"417 msgstr "La cuenta esclava fue borrada. Ahora se la rechaza." 424 418 425 419 #: ../admin/adm_mxaccount.php:46 ../admin/adm_slaveaccount.php:46 426 420 msgid "The requested account address has been created. It is now allowed." 427 msgstr " "421 msgstr "La cuenta esclava fue creada. Ahora está autorizada." 428 422 429 423 #: ../admin/adm_mxaccount.php:55 ../admin/adm_panel.php:54 430 424 #: ../admin/adm_panel.php:53 431 425 msgid "Manage allowed accounts for secondary mx" 432 msgstr " "426 msgstr "Manejar las cuentas autorizadas para los MX secundarios" 433 427 434 428 #: ../admin/adm_mxaccount.php:67 … … 439 433 "hosted domain list. " 440 434 msgstr "" 435 "He aquí la lista de cuentas que pueden sincronizar la lista de dominios " 436 "cuyos mails se hospedan aquí. Puedes utilizar el paquete alternc-secondarymx " 437 "en tu servidor de mx secundario dándole un login/password con acceso a este " 438 "servidor." 441 439 442 440 #: ../admin/adm_mxaccount.php:71 ../admin/adm_mxaccount.php:91 443 441 #: ../admin/adm_slaveaccount.php:71 ../admin/adm_slaveaccount.php:91 444 442 msgid "Login" 445 msgstr " "443 msgstr "Nombre de usuario" 446 444 447 445 #: ../admin/adm_mxaccount.php:79 ../admin/adm_slaveaccount.php:79 … … 457 455 "him an account." 458 456 msgstr "" 457 "Si quieres autorizar un nuevo servidor a sincronizar la lista de dominios " 458 "cuyo mail se hospeda aquí, créale una cuenta." 459 459 460 460 #: ../admin/adm_mxaccount.php:97 ../admin/adm_slaveaccount.php:97 461 461 msgid "Add this account to the allowed list" 462 msgstr " "462 msgstr "Añadir esta cuenta a la lista de aquellas autorizadas." 463 463 464 464 #: ../admin/adm_panel.php:41 ../admin/menu_adm.php:40 465 465 msgid "Admin Control Panel" 466 msgstr " Admin Control Panel"466 msgstr "Panel Administrador" 467 467 468 468 #: ../admin/adm_panel.php:49 ../admin/adm_tldadd.php:41 … … 470 470 #: ../admin/adm_panel.php:48 471 471 msgid "Manage allowed domains (TLD)" 472 msgstr "Administra r los dominios permitidos (TLD)"472 msgstr "Administración de los dominios autorizados (TLD)" 473 473 474 474 #: ../admin/adm_panel.php:52 ../admin/adm_slaveip.php:57 475 475 #: ../admin/adm_panel.php:51 476 476 msgid "Manage allowed ip for slave zone transfers" 477 msgstr " "477 msgstr "Manejar las IP autorizadas a hacer transferencias de zona DNS esclava" 478 478 479 479 #: ../admin/adm_panel.php:53 ../admin/adm_slaveaccount.php:55 480 480 #: ../admin/adm_panel.php:52 481 481 msgid "Manage allowed accounts for slave zone transfers" 482 msgstr " "482 msgstr "Manejar las cuentas autorizadas para las transferencias de zonas DNS esclavos" 483 483 484 484 #: ../admin/adm_panel.php:55 ../admin/adm_variables.php:48 485 485 #: ../admin/adm_panel.php:54 486 #, fuzzy487 486 msgid "Configure AlternC variables" 488 msgstr "Configurar el manejador de archivos"487 msgstr "Configurar las variables de AlternC" 489 488 490 489 #: ../admin/adm_panel.php:56 ../admin/adm_panel.php:55 491 490 msgid "Show all quotas" 492 msgstr " "491 msgstr "Mostrar todas las cuotas" 493 492 494 493 #: ../admin/adm_quotadoedit.php:48 … … 515 514 #: ../admin/adm_quotaedit.php:69 ../class/m_quota.php:97 516 515 #: ../class/m_quota.php:105 ../class/m_quota.php:109 517 #, fuzzy518 516 msgid "quota_" 519 msgstr " Domain names"517 msgstr "quota_" 520 518 521 519 #: ../admin/adm_quotaedit.php:76 … … 529 527 "the login/pass that will grant him access to your server's domain list. " 530 528 msgstr "" 529 "He aquí la lista de cuentas autorizadas a sincronizar la lista de dominios " 530 "hspedados. Puedes utilizar el paquete alternc-slavedns en tu servidor " 531 "esclavo, dándole un login/contraseña con acceso a este servidor." 531 532 532 533 #: ../admin/adm_slaveaccount.php:88 … … 535 536 "account." 536 537 msgstr "" 538 "Si quieres autorizar un nuevo servidor a acceder la lista de tus dominios, " 539 "créale una cuenta." 537 540 538 541 #: ../admin/adm_slaveip.php:40 539 msgid "" 540 "The requested ip address has been deleted. It will be denied in one hour." 541 msgstr "" 542 msgid "The requested ip address has been deleted. It will be denied in one hour." 543 msgstr "" 544 "La dirección IP seleccionada fue borrada. El acceso será denegado en una " 545 "hora, a más tardar." 542 546 543 547 #: ../admin/adm_slaveip.php:46 … … 546 550 "one hour." 547 551 msgstr "" 552 "La dirección IP fue añadida. El acceso le será permitido en una hora a más " 553 "tardar." 548 554 549 555 #: ../admin/adm_slaveip.php:69 … … 555 561 "offices such as afnic (for .fr domains)" 556 562 msgstr "" 563 "He aquí la lista de IPs o clases de IPs autorizadas a efectuar " 564 "transferencias de zonas (AXFR). Tienes que agregar aquí las direcciones IP " 565 "de los DNS esclavos de manera a que puedan sincronizar sus zonas. También " 566 "hay algunas IPs por omisión que corresponden a organismos técnicos oficiales " 567 "(como las del afnic para los dominios .fr)" 557 568 558 569 #: ../admin/adm_slaveip.php:73 ../admin/adm_slaveip.php:92 559 #, fuzzy560 570 msgid "IP Address" 561 msgstr "Dirección de correo"571 msgstr "Dirección IP" 562 572 563 573 #: ../admin/adm_slaveip.php:89 … … 566 576 "enter it here. Choose 32 as a prefix for single ip address." 567 577 msgstr "" 578 "Si quieres autorizar una dirección IP o una clase de direcciones IP a " 579 "conectarse a tu servidor DNS, ingrésala aquí. Elige un prefijo de 32 si se " 580 "trata de una sola dirección IP." 568 581 569 582 #: ../admin/adm_slaveip.php:92 570 583 msgid "Prefix" 571 msgstr " "584 msgstr "Prefijo" 572 585 573 586 #: ../admin/adm_slaveip.php:98 574 #, fuzzy575 587 msgid "Add this ip to the slave list" 576 msgstr "A ñadir una cuenta de correo para el dominio %s"588 msgstr "Agregar esta IP o clase a la lista de los DNS esclavos" 577 589 578 590 #: ../admin/adm_tldadd.php:49 ../admin/adm_tldadd.php:62 … … 586 598 "done." 587 599 msgstr "" 588 " Enter the new TLD (without the first dot) and choose what check should be "589 "d one."600 "Ingresa el nuevo TLD (sin el punto inicial) y escoge que control se " 601 "debeefectuar." 590 602 591 603 #: ../admin/adm_tldadd.php:52 592 #, fuzzy593 604 msgid "" 594 605 "Warning : only some final tld are known in the whois function of AlternC, " 595 606 "please check m_dom.php accordingly." 596 607 msgstr "" 597 " Warning : only some final tld are known in the whois function ofAlternC, "598 "p lease check m_domains.php accordingly."608 "ADVERTENCIA: sólo algunos TLD son conocidos en la función whois de AlternC, " 609 "por favor, verifica el archivo m_dom.php." 599 610 600 611 #: ../admin/adm_tldadd.php:58 ../admin/adm_tldedit.php:58 … … 606 617 #: ../admin/adm_tld.php:67 607 618 msgid "Allowed Mode" 608 msgstr " Modo permitido"619 msgstr "Control efectuado" 609 620 610 621 #: ../admin/adm_tlddoadd.php:42 611 622 msgid "The TLD has been successfully added" 612 msgstr "El dominio ha sidoañadido"623 msgstr "El nuevo TLD fue añadido" 613 624 614 625 #: ../admin/adm_tlddoedit.php:42 615 626 msgid "The TLD has been successfully edited" 616 msgstr "El dominio ha sidomodificado con éxito"627 msgstr "El TLD fue modificado con éxito" 617 628 618 629 #: ../admin/adm_tldedit.php:54 619 630 msgid "Edit a TLD" 620 msgstr "Modificar un dominio"631 msgstr "Modificar un TLD" 621 632 622 633 #: ../admin/adm_tldedit.php:62 623 634 msgid "Edit this TLD" 624 msgstr "Modificar dominio"635 msgstr "Modificar este TLD" 625 636 626 637 #: ../admin/adm_tld.php:41 … … 630 641 #: ../admin/adm_tld.php:44 631 642 msgid "The requested TLD has been deleted" 632 msgstr "El dominio marcado ha sidoborrado"643 msgstr "El TLD fue borrado" 633 644 634 645 #: ../admin/adm_tld.php:62 … … 637 648 "or denied after some checks (whois, ns, domain exists...)" 638 649 msgstr "" 639 "Here is the list of the TLD allowed on this server. Each TLD can be allowed " 640 "or denied after some checks (whois, ns, domain exists...)" 650 "Aquí esta la lista de los TLD autorizados en este servidor. Cada TLD puede " 651 "ser autorizado o prohibido según ciertos criterios (whois, ns, dominio " 652 "existe...)" 641 653 642 654 #: ../admin/adm_tld.php:77 643 #, fuzzy644 655 msgid "mode" 645 msgstr " Carpeta"656 msgstr "modo" 646 657 647 658 #: ../admin/adm_tld.php:82 648 659 msgid "Delete the checked TLD" 649 msgstr "Suprimir los dominiosmarcados"660 msgstr "Suprimir los TLD marcados" 650 661 651 662 #: ../admin/adm_variables.php:51 652 663 msgid "Here are the internal AlternC variables that are currently being used." 653 msgstr " "664 msgstr "He aquí las variables internas confirgurables de AlternC." 654 665 655 666 #: ../admin/adm_variables.php:56 656 667 msgid "Names" 657 msgstr " "668 msgstr "Nombres" 658 669 659 670 #: ../admin/adm_variables.php:56 660 671 msgid "Value" 661 msgstr " "672 msgstr "Valor" 662 673 663 674 #: ../admin/adm_variables.php:56 664 675 msgid "Comment" 665 msgstr " "676 msgstr "Comentario" 666 677 667 678 #: ../admin/adm_variables.php:73 668 679 msgid "Save variables" 669 msgstr " "680 msgstr "Guardar la configuración" 670 681 671 682 #: ../admin/bro_editor.php:44 ../admin/bro_editor.php:50 672 683 #, php-format 673 684 msgid "Your file %s has been saved" 674 msgstr " Su archivo %s a sidoguardado"685 msgstr "Tu archivo %s fue guardado" 675 686 676 687 #: ../admin/bro_editor.php:60 … … 680 691 #: ../admin/bro_editor.php:67 681 692 msgid "Save" 682 msgstr " Save"693 msgstr "Guardar" 683 694 684 695 #: ../admin/bro_editor.php:68 685 696 msgid "Save & Quit" 686 msgstr " Save & Quit"697 msgstr "Guardar y Salir" 687 698 688 699 #: ../admin/bro_editor.php:69 689 #, fuzzy690 700 msgid "Quit" 691 msgstr " Cuota"701 msgstr "Salir" 692 702 693 703 #: ../admin/bro_main.php:89 ../admin/hta_edit.php:50 ../admin/hta_edit.php:82 … … 731 741 #: ../admin/bro_main.php:231 732 742 msgid "all/none" 733 msgstr " all/none"743 msgstr "todos/ninguno" 734 744 735 745 #: ../admin/bro_main.php:142 ../admin/bro_main.php:180 736 746 msgid "Move" 737 msgstr "Move "747 msgstr "Mover" 738 748 739 749 #: ../admin/bro_main.php:177 ../admin/bro_main.php:348 … … 755 765 #: ../admin/bro_main.php:374 ../admin/bro_main.php:412 756 766 #: ../admin/bro_main.php:480 757 #, fuzzy758 767 msgid "No files in this folder" 759 msgstr " Protegeresta carpeta"768 msgstr "No hay ningún archivo en esta carpeta" 760 769 761 770 #: ../admin/bro_main.php:386 ../admin/bro_main.php:424 … … 772 781 #: ../admin/bro_main.php:503 773 782 msgid "There is an ftp account in this folder" 774 msgstr "Existe una cuenta ftpen esta carpeta"783 msgstr "Existe una cuenta FTP en esta carpeta" 775 784 776 785 #: ../admin/bro_main.php:397 ../admin/bro_main.php:435 777 786 #: ../admin/bro_main.php:503 778 #, fuzzy779 787 msgid "Click here to edit this ftp account." 780 msgstr " haga clic aquí para modificarla"788 msgstr "Presiona aquí para modificar esta cuenta FTP." 781 789 782 790 #: ../admin/bro_main.php:400 ../admin/bro_main.php:438 783 791 #: ../admin/bro_main.php:506 784 #, fuzzy785 792 msgid "Click here to create an ftp account in this folder." 786 msgstr " haba clic aquí para crear una cuenta ftp en esta carpeta"793 msgstr "Presiona aquí para crear una cuenta FTP en esta carpeta." 787 794 788 795 #: ../admin/bro_main.php:404 ../admin/bro_main.php:442 … … 794 801 #: ../admin/bro_main.php:513 795 802 msgid "Click here to protect this folder with login/password" 796 msgstr " Haga clic aquí para proteger esta carpeta con un login / clave"803 msgstr "Presiona aquí para proteger esta carpeta con un login / contaseña" 797 804 798 805 #: ../admin/bro_main.php:411 ../admin/bro_main.php:449 … … 804 811 #: ../admin/bro_main.php:517 805 812 msgid "this folder and its subfolders as a compressed file" 806 msgstr "esta carpeta dentro de unarchivo comprimido"813 msgstr "esta carpeta y sus sub-carpetas como archivo comprimido" 807 814 808 815 #: ../admin/bro_main.php:412 ../admin/bro_main.php:450 … … 813 820 #: ../admin/bro_pref.php:34 814 821 msgid "Your preferences have been updated." 815 msgstr " Sus preferencias han sidoactualizadas"822 msgstr "Tus preferencias fueron actualizadas" 816 823 817 824 #: ../admin/bro_pref.php:45 ../admin/bro_pref.php:49 … … 825 832 #: ../admin/bro_pref.php:58 826 833 msgid "Vertical window size" 827 msgstr "Tamaño horizontal de la ventana"834 msgstr "Tamaño vertical de la ventana" 828 835 829 836 #: ../admin/bro_pref.php:66 830 837 msgid "File editor font name" 831 msgstr " Tipo de caracteres parael editor de archivos"838 msgstr "Fuente de caracteres del editor de archivos" 832 839 833 840 #: ../admin/bro_pref.php:74 834 841 msgid "File editor font size" 835 msgstr "Tamaño de los caracteres enel editor de archivos"842 msgstr "Tamaño de los caracteres del editor de archivos" 836 843 837 844 #: ../admin/bro_pref.php:86 … … 840 847 841 848 #: ../admin/bro_pref.php:87 842 #, fuzzy843 849 msgid "File list view" 844 msgstr "Modo de vis tade los archivos"850 msgstr "Modo de visualización de los archivos" 845 851 846 852 #: ../admin/bro_pref.php:95 847 853 msgid "Downloading file format" 848 msgstr "¿Formato de l archivo a bajar?"854 msgstr "¿Formato de descarga de archivo?" 849 855 850 856 #: ../admin/bro_pref.php:103 … … 874 880 #: ../admin/browseforfolder.php:115 ../admin/browseforfolder.php:117 875 881 msgid "Searching for a folder" 876 msgstr " "882 msgstr "Búsqueda de una carpeta" 877 883 878 884 #: ../admin/browseforfolder.php:121 ../admin/browseforfolder.php:123 879 #, fuzzy880 885 msgid "Error, cannot find this folder" 881 msgstr " Proteger esta carpeta"886 msgstr "Error, no se puede conseguir esta carpeta" 882 887 883 888 #: ../admin/browseforfolder.php:123 ../admin/browseforfolder.php:125 884 #, fuzzy885 889 msgid "Back to the root folder" 886 msgstr "Regresar al manejador de archivos"890 msgstr "Regresar al directorio raíz" 887 891 888 892 #: ../admin/browseforfolder.php:135 ../admin/browseforfolder.php:137 889 #, fuzzy890 893 msgid "Select" 891 msgstr " Borrar"894 msgstr "Seleccionar" 892 895 893 896 #: ../admin/browseforfolder.php:136 ../admin/browseforfolder.php:138 894 897 msgid "Cancel" 895 msgstr " "898 msgstr "Cancelar" 896 899 897 900 #: ../admin/dom_add.php:38 ../admin/dom_add.php:48 … … 901 904 #: ../admin/dom_add.php:41 902 905 msgid "You cannot add any new domain, your quota is over." 903 msgstr "No puede hospedar más dominio, su cuota alcanzó ellimite."906 msgstr "No puedes hospedar más dominio, tu cuota alcanzó su limite." 904 907 905 908 #: ../admin/dom_add.php:41 906 909 msgid "Contact your administrator for more information." 907 msgstr "Contact eel administrador para obtener más información."910 msgstr "Contacta el administrador para obtener más información." 908 911 909 912 #: ../admin/dom_add.php:49 ../admin/sta2_add_raw.php:50 … … 926 929 "the box 'host my dns here'. If you don't know what it mean, leave it checked." 927 930 msgstr "" 928 "Si no desea que hospedemos el DNS del dominio, quite la selección 'Hospedar " 929 "el DNS en el servidor'. Si no entiende, deje la selección tal cual. " 931 "Si no deseas que el DNS del dominio esté hospedado aquí, quita la selección " 932 "'Hospedar el DNS en el servidor'. Si no entiendes, deja la selección tal " 933 "cual." 930 934 931 935 #: ../admin/dom_add.php:63 ../admin/dom_doadd.php:54 ../admin/dom_add.php:70 … … 940 944 #, php-format 941 945 msgid "Your new domain %s has been successfully installed" 942 msgstr " Su nuevo dominio %s ha sidoinstalado con éxito"946 msgstr "Tu nuevo dominio %s fue instalado con éxito" 943 947 944 948 #: ../admin/dom_doadd.php:49 ../admin/dom_dodel.php:69 … … 947 951 #: ../admin/dom_subdodel.php:58 948 952 msgid "Click here to continue" 949 msgstr " Haga clicaquí para seguir"953 msgstr "Presiona aquí para seguir" 950 954 951 955 #: ../admin/dom_dodel.php:48 ../admin/dom_dodel.php:49 … … 961 965 #: ../admin/dom_dodel.php:50 962 966 msgid "This will delete the related sub-domains too." 963 msgstr "" 964 "Esto va a suprimir todos los emails y los subdominios correspondientes.." 967 msgstr "Esto va a suprimir todos los emails y los subdominios correspondientes.." 965 968 966 969 #: ../admin/dom_dodel.php:66 … … 972 975 #, php-format 973 976 msgid "The domain %s has been successfully deleted." 974 msgstr "El dominio %s ha sidoborrado."977 msgstr "El dominio %s fue borrado." 975 978 976 979 #: ../admin/dom_editdns.php:54 ../admin/dom_edit.php:58 … … 985 988 "minutes." 986 989 msgstr "" 987 " Su dominio %s a sido modificado. Las modificaciones serán efectivas dentro"988 " de 5minutos."990 "Tu dominio %s fue modificado. Las modificaciones serán efectivas dentro de 5 " 991 "minutos." 989 992 990 993 #: ../admin/dom_edit.php:68 … … 993 996 994 997 #: ../admin/dom_edit.php:93 995 #, fuzzy996 998 msgid "Create a subdomain:" 997 msgstr " Añadir un subdominio"999 msgstr "Creación de un subdominio:" 998 1000 999 1001 #: ../admin/dom_edit.php:95 … … 1007 1009 #: ../admin/dom_edit.php:110 ../admin/dom_subedit.php:73 1008 1010 msgid "URL redirection" 1009 msgstr "Dirigir hac ía unURL"1011 msgstr "Dirigir hacia una URL" 1010 1012 1011 1013 #: ../admin/dom_edit.php:116 ../admin/dom_subedit.php:78 1012 1014 msgid "IP redirection" 1013 msgstr "Dirigir hac ía una dirección IP"1015 msgstr "Dirigir hacia una dirección IP" 1014 1016 1015 1017 #: ../admin/dom_edit.php:122 ../admin/dom_subedit.php:83 1016 1018 #: ../class/m_dom.php:551 ../class/m_dom.php:594 ../class/m_dom.php:559 1017 1019 msgid "Webmail access" 1018 msgstr "Acceso al webmail"1020 msgstr "Acceso Webmail" 1019 1021 1020 1022 #: ../admin/dom_edit.php:138 … … 1030 1032 msgid "help_dns_mx %s %s" 1031 1033 msgstr "" 1032 "Si administramos sus DNS : <br /> Puede decidir de administrar su correo por " 1033 "otra parte (campo MX).<br /> Coloque <b><code>%s</code> en este campo para " 1034 "administrar su correo con %s<br /> En otro caso, coloque la dirección IP o " 1035 "el servidor que desea usar para administrar su correo. <small>Advertencia : " 1036 "Si deja este campo vacio, no podrá usar el correo con su dominio.</small>" 1034 "Si este servidor maneja el DNS de este dominio:<br /> Si quieres, puedes " 1035 "manejar sus buzones de correo en otro lado (campo MX).<br /> Ingresa " 1036 "<b><code>%s</code></b> en este campo si tus buzones deben ser manejados por %" 1037 "s<br /> o ingresa la dirección IP o el nombre del servidor de mail utilizado " 1038 "para tus buzones <small>Cuidado: si no pones nada en este campo, tus " 1039 "direcciones de correo estarán indisponibles.</small>" 1037 1040 1038 1041 #: ../admin/dom_edit.php:151 ../admin/dom_edit.php:153 … … 1042 1045 #: ../admin/dom_edit.php:155 ../admin/dom_edit.php:157 1043 1046 msgid "help_dns_mail" 1044 msgstr "Si no administramos sus DNS : <br /> ¿Administramos su correo?" 1047 msgstr "" 1048 "Si este servidor no maneja el DNS de este dominio <br />¿maneja sus buzones " 1049 "de correo?" 1045 1050 1046 1051 #: ../admin/dom_edit.php:159 ../admin/dom_edit.php:161 … … 1052 1057 msgid "help_domain_del %s" 1053 1058 msgstr "" 1054 "Si quiere suprimir el dominio %s, haga clic en el botón aquí arriba. " 1055 "¡Cuidado, esto suprimirá también todas las cuentas ftp, correo, lista de " 1056 "correos, etc de este dominio, así que todos los subdominios relacionados!" 1059 "Si quieres suprimir el dominio %s, presiona en el botón de aquí arriba. " 1060 "¡Cuidado, esto suprimirá también todas las cuentas FTP, buzones correo, " 1061 "listas de correos, etc de este dominio, así como todos los subdominios " 1062 "relacionados!" 1057 1063 1058 1064 #: ../admin/dom_edit.php:170 ../admin/dom_edit.php:172 … … 1068 1074 #: ../admin/dom_subdel.php:57 1069 1075 msgid "WARNING : Confirm the deletion of the subdomain" 1070 msgstr "ADVERTENCIA : Confirm ela supresión del subdominio siguiente"1076 msgstr "ADVERTENCIA : Confirma la supresión del subdominio siguiente" 1071 1077 1072 1078 #: ../admin/dom_subdoedit.php:53 1073 1079 msgid "The modifications will take effect in 5 minutes." 1074 msgstr "Las modificaciones ser an efectivas dentro de 5 minutos."1080 msgstr "Las modificaciones serán efectivas dentro de 5 minutos." 1075 1081 1076 1082 #: ../admin/ftp_add.php:33 1077 1083 msgid "You cannot add any new ftp account, your quota is over." 1078 msgstr " Su cuota de cuentas ftp alcanzó su limite, no se puedecrear más."1084 msgstr "Tu cuota de cuentas FTP alcanzó su limite, no se pueden crear más." 1079 1085 1080 1086 #: ../admin/ftp_add.php:40 ../admin/ftp_list.php:47 ../admin/ftp_list.php:83 1081 1087 #: ../admin/ftp_add.php:51 ../admin/ftp_list.php:82 ../admin/ftp_list.php:60 1082 1088 msgid "Create a new ftp account" 1083 msgstr "Crea ción de una cuenta ftp"1089 msgstr "Crear una nueva cuenta FTP" 1084 1090 1085 1091 #: ../admin/ftp_add.php:65 ../admin/ftp_add.php:66 … … 1090 1096 #, php-format 1091 1097 msgid "The ftp account %s has been successfully deleted" 1092 msgstr "La cuenta ftp %s ha sidoborrada"1098 msgstr "La cuenta FTP %s fue borrada" 1093 1099 1094 1100 #: ../admin/ftp_doadd.php:44 1095 1101 msgid "The FTP account has been successfully created" 1096 msgstr " La cuenta FTP ha sido creada"1102 msgstr "Se creó correctamente la cuenta FTP" 1097 1103 1098 1104 #: ../admin/ftp_doedit.php:33 ../admin/ftp_edit.php:33 … … 1102 1108 #: ../admin/ftp_doedit.php:47 1103 1109 msgid "The ftp account has been successfully changed" 1104 msgstr "La cuenta ftp ha sidomodificada"1110 msgstr "La cuenta FTP fue modificada" 1105 1111 1106 1112 #: ../admin/ftp_doedit.php:57 ../admin/ftp_edit.php:45 1107 1113 msgid "Editing an FTP account" 1108 msgstr "Modificación de una cuenta ftp"1114 msgstr "Modificación de una cuenta FTP" 1109 1115 1110 1116 #: ../admin/ftp_edit.php:69 … … 1114 1120 #: ../admin/ftp_list.php:42 1115 1121 msgid "FTP accounts list" 1116 msgstr "Lista de las cuentas ftp"1122 msgstr "Lista de cuentas FTP" 1117 1123 1118 1124 #: ../admin/hta_add.php:37 ../admin/hta_list.php:50 ../admin/hta_list.php:86 … … 1141 1147 #, php-format 1142 1148 msgid "The protected folder %s has been successfully unprotected" 1143 msgstr "La carpeta protegida %s ha sidodesprotegida"1149 msgstr "La carpeta protegida %s fue desprotegida" 1144 1150 1145 1151 #: ../admin/hta_doadduser.php:39 1146 1152 msgid "Please enter a password" 1147 msgstr "Por favor, entr e una clave"1153 msgstr "Por favor, entra una contraseña" 1148 1154 1149 1155 #: ../admin/hta_doedituser.php:45 … … 1155 1161 #, php-format 1156 1162 msgid "The password of the user %s has been successfully changed" 1157 msgstr "La c lave del usuario %s a sidomodificada con éxito"1163 msgstr "La contraseña del usuario %s fue modificada con éxito" 1158 1164 1159 1165 #: ../admin/hta_edit.php:33 … … 1186 1192 #: ../admin/hta_edituser.php:48 ../admin/quota_show_all.php:50 1187 1193 #: ../admin/sql_users_list.php:53 ../admin/quota_show_all.php:55 1188 #, fuzzy1189 1194 msgid "User" 1190 msgstr "Us ado"1195 msgstr "Usuario" 1191 1196 1192 1197 #: ../admin/hta_edituser.php:49 ../admin/mem_param.php:65 1193 1198 #: ../admin/mem_param.php:66 ../admin/mem_param.php:64 1194 1199 msgid "New password" 1195 msgstr "Nueva c lave"1200 msgstr "Nueva contraseña" 1196 1201 1197 1202 #: ../admin/hta_edituser.php:51 ../admin/sql_passchg.php:55 1198 1203 msgid "Change the password" 1199 msgstr "Modificar c lave"1204 msgstr "Modificar contraseña" 1200 1205 1201 1206 #: ../admin/hta_list.php:43 … … 1205 1210 #: ../admin/hta_list.php:59 1206 1211 msgid "help_hta_list" 1207 msgstr " Aquí está la lista de las carpetas protegidas de su cuenta"1212 msgstr "He aquí está la lista de carpetas protegidas de tu cuenta" 1208 1213 1209 1214 #: ../admin/hta_list.php:82 … … 1216 1221 1217 1222 #: ../admin/index.php:50 ../admin/index.php:72 1218 #, fuzzy1219 1223 msgid "Enter your username and password to connect to the virtual desktop" 1220 1224 msgstr "" 1221 " Entre su nombre de usuario y su contraseña para conectarse a la interfaz de"1222 " administración"1225 "Ingresa tu nombre de usuario y tu contraseña para conectarte a la interfaz " 1226 "de administración" 1223 1227 1224 1228 #: ../admin/index.php:56 ../admin/index.php:81 1225 1229 msgid "Enter" 1226 msgstr " "1230 msgstr "Entrar" 1227 1231 1228 1232 #: ../admin/index.php:57 ../admin/index.php:82 1229 1233 msgid "Restrict this session to my ip address" 1230 msgstr " "1234 msgstr "Restringir esta sesión a mi dirección IP" 1231 1235 1232 1236 #: ../admin/index.php:64 ../admin/index.php:61 1233 1237 msgid "You must accept the session cookie to log-in" 1234 msgstr "Debe aceptar el cookie de sesión para poder conectar se"1238 msgstr "Debe aceptar el cookie de sesión para poder conectarte" 1235 1239 1236 1240 #: ../admin/index.php:66 ../admin/index.php:62 1237 #, fuzzy1238 1241 msgid "You can use a different language: " 1239 msgstr " Si desea cambiar de idioma, haga clic sobre una de las banderas"1242 msgstr "Puedes utilizar un idioma diferente:" 1240 1243 1241 1244 #: ../admin/index.php:74 ../admin/index.php:51 1242 1245 msgid "AlternC, Opensource hosting control panel" 1243 msgstr " "1246 msgstr "AlternC, software libre para un panel de control de hospedaje compartido" 1244 1247 1245 1248 #: ../admin/mail_add.php:37 … … 1254 1257 #: ../admin/mail_add.php:50 ../admin/mail_edit.php:59 1255 1258 msgid "POP password" 1256 msgstr "C lavePOP"1259 msgstr "Contraseña POP" 1257 1260 1258 1261 #: ../admin/mail_add.php:52 ../admin/mail_edit.php:61 … … 1262 1265 #: ../admin/mail_add.php:52 ../admin/mail_edit.php:61 1263 1266 msgid "One email per line" 1264 msgstr "una cuenta de correo por l inea"1267 msgstr "una cuenta de correo por línea" 1265 1268 1266 1269 #: ../admin/mail_add.php:53 … … 1271 1274 msgid "help_mail_add" 1272 1275 msgstr "" 1273 "- Para crear esta cuenta de correo<br /> Si quiere almacenar los correos " 1274 "recibidos y acceder al buzón con un programa de corre o por webmail, marque " 1275 "'Cuenta pop'. En este caso, entre una contraseña para la cuenta pop.<br /> " 1276 "Si quiere dirigir esta cuenta hacia otras, entre la lista de las dirección " 1277 "correspondientes, una dirección por línea (con el @ en todos caso).<br /> " 1278 "Nota : tiene que escojer una de las dos cosas, o ambas<br /> Para acceder a " 1279 "la lectura del correo, usar la dirección http://sudominio/webmail/ o un " 1280 "subdominio de tipo 'Acceso a Webmail'<br /> El nombre de usuario es " 1281 "<code>login_sudominio</code> y la clave, aquella que acaba de entrar en este " 1282 "formulario." 1276 "- Para crear este buzón de correo<br> Si quieres almacenar los mensajes " 1277 "recibidos y acceder al buzón con un programa de corre o por webmail, marca " 1278 "'Cuenta POP'. En este caso, tienes que ingresar una contraseña para la " 1279 "cuenta POP.<br> Si quieres redirigir esta dirección hacia otras, ingresa la " 1280 "lista de las direcciones correspondientes, una dirección por línea (con el @ " 1281 "en todo caso).<br> Nota: tienes que escoger una de las dos cosas, o " 1282 "ambas<br> Para acceder a la lectura del correo, se debe usar la dirección " 1283 "http://sudominio/webmail/ o un subdominio de tipo 'Acceso a Webmail'<br> El " 1284 "nombre de cada usuario es <code>login_sudominio</code> o su " 1285 "<code>login@sudominio</code> y sa contraseña es la que acabas de ingesar en " 1286 "este formulario." 1283 1287 1284 1288 #: ../admin/mail_del.php:42 ../admin/mail_dodel.php:41 1285 #, fuzzy1286 1289 msgid "Deleting mail accounts" 1287 msgstr "Supr imir las cuentas marcadas"1290 msgstr "Supresión de buzones de correo" 1288 1291 1289 1292 #: ../admin/mail_del.php:43 1290 #, fuzzy1291 1293 msgid "Please confirm the deletion of the following mail accounts:" 1292 msgstr "Confirmar la supresión de su base de datos SQL"1294 msgstr "Confirmar la supresión de los buzones de correo siguientes:" 1293 1295 1294 1296 #: ../admin/mail_del.php:57 ../admin/mail_list.php:107 1295 1297 msgid "Delete the selected mailboxes" 1296 msgstr "Borrar l as cuentas de correo marcadas"1298 msgstr "Borrar los buzones de correo marcados" 1297 1299 1298 1300 #: ../admin/mail_del.php:57 1299 1301 msgid "Don't delete accounts and go back to the mail list" 1300 msgstr " "1302 msgstr "No borrar nada, volver a la lista de buzones de correo" 1301 1303 1302 1304 #: ../admin/mail_doadd.php:44 1303 1305 #, php-format 1304 1306 msgid "The mailbox <b>%s</b> has been successfully created" 1305 msgstr "El buzón <b>%s</b> ha sidocreado con éxito"1307 msgstr "El buzón <b>%s</b> fue creado con éxito" 1306 1308 1307 1309 #: ../admin/mail_dodel.php:48 … … 1311 1313 1312 1314 #: ../admin/mail_dodel.php:51 1313 #, fuzzy,php-format1315 #, php-format 1314 1316 msgid "The mailbox <b>%s</b> has been deleted!" 1315 msgstr " El buzón <b>%s</b> ha sido creado con éxito"1317 msgstr "¡El buzón <b>%s</b> fue borrado!" 1316 1318 1317 1319 #: ../admin/mail_dodel.php:60 1318 #, fuzzy1319 1320 msgid "Back to the mail account list" 1320 msgstr " Lista de las cuentas ftp"1321 msgstr "Regresar a la lista de buziones de correo" 1321 1322 1322 1323 #: ../admin/mail_doedit.php:46 1323 1324 #, php-format 1324 1325 msgid "The mailbox <b>%s</b> has been successfully changed" 1325 msgstr " El buzón <b>%s</b> ha sido modificado con éxito"1326 msgstr "Se modificó correctamente el buzón <b>%s</b>" 1326 1327 1327 1328 #: ../admin/mail_edit.php:41 … … 1342 1343 msgid "help_mail_edit" 1343 1344 msgstr "" 1344 "- Para modificar esta cuenta de correo<br /> Si quiere almacenar los correos " 1345 "recibidos y acceder al buzón con un programa de corre o por webmail, marque " 1346 "'Cuenta pop'. En este caso, entre una contraseña para la cuenta pop.<br /> " 1347 "Si quiere dirigir esta cuenta hacia otras, entre la lista de las dirección " 1348 "correspondientes, una dirección por línea (con el @ en todos caso).<br /> " 1349 "Nota : tiene que escojer una de las dos cosas, o ambas<br /> Para acceder a " 1350 "la lectura del correo, usar la dirección http://sudominio/webmail/ o un " 1351 "subdominio de tipo 'Acceso a Webmail'<br /> El nombre de usuario es " 1352 "<code>login_sudominio</code> y la clave, aquella que acaba de entrar en este " 1353 "formulario." 1345 "- Para modificar este buzón de correo<br> Si quieres almacenar los mensajes " 1346 "recibidos y acceder al buzón con un programa de corre o por webmail, marca " 1347 "'Cuenta POP'. En este caso, tienes que ingresar una contraseña para la " 1348 "cuenta POP.<br> Si quieres redirigir esta dirección hacia otras, ingresa la " 1349 "lista de las direcciones correspondientes, una dirección por línea (con el @ " 1350 "en todo caso).<br> Nota: tienes que escoger una de las dos cosas, o " 1351 "ambas<br> Para acceder a la lectura del correo, se debe usar la dirección " 1352 "http://sudominio/webmail/ o un subdominio de tipo 'Acceso a Webmail'<br> El " 1353 "nombre de cada usuario es <code>login_sudominio</code> o su " 1354 "<code>login@sudominio</code> y sa contraseña es la que acabas de ingesar en " 1355 "este formulario." 1354 1356 1355 1357 #: ../admin/mail_list.php:42 ../admin/mail_list.php:60 1356 1358 #, php-format 1357 1359 msgid "Mailbox list of the domain %s" 1358 msgstr "Lista de las cuentas de correo del dominio %s"1360 msgstr "Lista de las buzones de correo del dominio %s" 1359 1361 1360 1362 #: ../admin/mail_list.php:47 ../admin/mail_list.php:66 … … 1364 1366 1365 1367 #: ../admin/mail_list.php:48 ../admin/mail_list.php:67 1366 #, fuzzy,php-format1368 #, php-format 1367 1369 msgid "Add many mailboxes on <b>%s</b>" 1368 msgstr "Añadir un buzónen <b>%s</b>"1370 msgstr "Añadir varios buzones en <b>%s</b>" 1369 1371 1370 1372 #: ../admin/mail_list.php:76 1371 1373 #, php-format 1372 1374 msgid "All" 1373 msgstr " "1375 msgstr "Todo" 1374 1376 1375 1377 #: ../admin/mail_list.php:88 ../admin/sql_list.php:53 … … 1389 1391 #, php-format 1390 1392 msgid "%1$d login failed since last login" 1391 msgstr "%1$d intento fallidodesde la última conexión"1393 msgstr "%1$d intentos fallidos desde la última conexión" 1392 1394 1393 1395 #: ../admin/main.php:53 ../admin/main.php:78 1394 1396 msgid "Expired or about to expire accounts" 1395 msgstr " "1397 msgstr "Cuentas que expiraron o que expiran pronto" 1396 1398 1397 1399 #: ../admin/main.php:55 ../admin/main.php:80 1398 1400 msgid "uid" 1399 msgstr " "1401 msgstr "uid" 1400 1402 1401 1403 #: ../admin/main.php:55 ../admin/main.php:80 1402 1404 msgid "Last name, surname" 1403 msgstr " "1405 msgstr "Nombre, Apellido" 1404 1406 1405 1407 #: ../admin/mem_admin.php:35 1406 #, fuzzy1407 1408 msgid "Your administrator preferences has been successfully changed." 1408 msgstr " Sus parámetros de copia de seguridad han sido cambiados."1409 msgstr "Tus preferencias de administrador fueron modificadas." 1409 1410 1410 1411 #: ../admin/mem_admin.php:42 ../admin/mem_param.php:98 1411 1412 #: ../admin/mem_param.php:93 1412 #, fuzzy1413 1413 msgid "Admin preferences" 1414 msgstr "Preferencias de l editor de archivos"1414 msgstr "Preferencias de administrador" 1415 1415 1416 1416 #: ../admin/mem_chgmail.php:40 ../admin/mem_cm2.php:41 ../admin/mem_cm.php:37 … … 1423 1423 msgid "help_mem_chgmail %s" 1424 1424 msgstr "" 1425 " Un correo a sido mandado a la dirección<big><code>%s</code></big> para "1426 "confirma r.<br /> Este correo contien un enlace que podrá seguir para validar"1427 " la modificación.<br /> Ahí se le pedirá la siguiente clave : <br />"1425 "Se mandó un mensaje a la dirección email <big><code>%s</code></big> para " 1426 "confirmación.<br> Este mensaje contiene un enlace que podrás visitar para " 1427 "validar la modificación.<br> Ahí se te pedirá la siguiente clave: <br>" 1428 1428 1429 1429 #: ../admin/mem_cm2.php:48 1430 #, fuzzy1431 1430 msgid "The mailbox has been successfully changed." 1432 msgstr " El buzón %s ha sido modificado"1431 msgstr "Se cambió con éxito la dirección de correo." 1433 1432 1434 1433 #: ../admin/mem_cm.php:48 … … 1437 1436 "OK button." 1438 1437 msgstr "" 1438 "Entra la clave que te fue enviada para confirmar el cambio de dirección de " 1439 "correo y presiona en OK." 1439 1440 1440 1441 #: ../admin/mem_cm.php:49 1441 1442 msgid "Key" 1442 msgstr " "1443 msgstr "Clave" 1443 1444 1444 1445 #: ../admin/mem_cm.php:50 1445 1446 msgid "OK" 1446 msgstr " "1447 msgstr "OK" 1447 1448 1448 1449 #: ../admin/mem_logout.php:38 ../admin/mem_logout.php:43 1449 1450 #: ../admin/mem_logout.php:44 1450 1451 msgid "Disconnected" 1451 msgstr " "1452 msgstr "Desconectado" 1452 1453 1453 1454 #: ../admin/mem_logout.php:45 ../admin/mem_logout.php:46 1454 1455 msgid "You have been logged out of your administration desktop." 1455 msgstr " "1456 msgstr "Fuiste desconectado de la interfaz de administración." 1456 1457 1457 1458 #: ../admin/mem_logout.php:46 ../admin/mem_logout.php:47 1458 #, fuzzy1459 1459 msgid "Click here to log in" 1460 msgstr " Haga clic aquí para seguir"1460 msgstr "Presiona aquí para volver a conectarte" 1461 1461 1462 1462 #: ../admin/mem_param.php:36 1463 #, fuzzy1464 1463 msgid "Your help setting has been updated." 1465 msgstr " Sus preferencias han sido actualizadas"1464 msgstr "Los parámetros de ayuda han sido modificados." 1466 1465 1467 1466 #: ../admin/mem_param.php:42 1468 #, fuzzy1469 1467 msgid "Settings of your account" 1470 msgstr " Borrar cuenta FTP"1468 msgstr "Parámetros de tu cuenta" 1471 1469 1472 1470 #: ../admin/mem_param.php:51 ../admin/mem_passwd.php:42 1473 1471 #: ../admin/mem_param.php:53 1474 #, fuzzy1475 1472 msgid "Password change" 1476 msgstr "C ontraseña"1473 msgstr "Cambio de contraseña" 1477 1474 1478 1475 #: ../admin/mem_param.php:55 ../admin/mem_param.php:57 1479 1476 msgid "You cannot change your password" 1480 msgstr " Ud. no puede cambiar su Contraseña"1477 msgstr "No estás autorizado a cambiar tu contraseña" 1481 1478 1482 1479 #: ../admin/mem_param.php:60 1483 1480 msgid "help_chg_passwd" 1484 1481 msgstr "" 1485 "Aquí puede modificar la clave que le permite usar la interfaz. ¡No la pierda!"1486 " <br /> Entre aquí la clave actual, y luego la nueva clave (dos veces, por"1487 " seguridad), y haga clic en 'Cambiar la clave''"1482 "Aquí puedes modificar la contraseña que te permite acceder a la interfaz. " 1483 "¡No la pierdas!<br> Entra aquí la contraseña actual, y luego la nueva " 1484 "contraseña (dos veces, por seguridad), y presiona en 'Cambiar la contraseña''" 1488 1485 1489 1486 #: ../admin/mem_param.php:64 ../admin/mem_param.php:63 1490 #, fuzzy1491 1487 msgid "Old password" 1492 msgstr "Clave POP" 1493 1488 msgstr "Antigua contraseña" 1489 1490 # msgid "New password" 1491 # msgstr "Nueva contraseña" 1494 1492 #: ../admin/mem_param.php:67 ../admin/mem_param.php:66 1495 #, fuzzy1496 1493 msgid "Change my password" 1497 msgstr " Modificar clave"1494 msgstr "Cambiar mi contraseña" 1498 1495 1499 1496 #: ../admin/mem_param.php:76 ../admin/mem_param.php:73 1500 1497 msgid "help_chg_mail" 1501 1498 msgstr "" 1502 "Aquí puede modificar la dirección de correo relacionada a su cuenta.<br /> "1503 " Entre ahí la nueva dirección. Un correo será enviado a esta dirección para "1504 " confirmar."1499 "Aquí puedes modificar la dirección de correo relacionada con tu cuenta.<br> " 1500 "Ingresa a continuación la nueva dirección. Un mensaje será enviado a esta " 1501 "dirección para confirmación." 1505 1502 1506 1503 #: ../admin/mem_param.php:77 ../admin/mem_param.php:74 1507 #, fuzzy1508 1504 msgid "Current mailbox" 1509 msgstr " Añadir este buzón"1505 msgstr "Dirección actual" 1510 1506 1511 1507 #: ../admin/mem_param.php:78 ../admin/mem_param.php:75 1512 #, fuzzy1513 1508 msgid "New mailbox" 1514 msgstr " Cuentas de correo"1509 msgstr "Nueva dirección" 1515 1510 1516 1511 #: ../admin/mem_param.php:79 ../admin/mem_param.php:76 1517 #, fuzzy1518 1512 msgid "Change my mail" 1519 msgstr " Modificar este buzón"1513 msgstr "Cambiar mi dirección email" 1520 1514 1521 1515 #: ../admin/mem_param.php:86 ../admin/mem_param.php:81 1522 #, fuzzy1523 1516 msgid "Online help settings" 1524 msgstr " Ayuda en linea"1517 msgstr "Parámetros de la ayuda en línea" 1525 1518 1526 1519 #: ../admin/mem_param.php:87 ../admin/mem_param.php:82 … … 1528 1521 msgstr "" 1529 1522 "Cada página de la interfaz presenta información de ayuda resumida, " 1530 "acompañada por un enlace hacia la ayuda en línea<br /> Para ver esta ayuda"1531 " de manera automática, marquelo ahí debajo."1523 "acompañada por un enlace hacia la ayuda en línea<br> Para ver esta ayuda de " 1524 "manera automática, márcalo aquí." 1532 1525 1533 1526 #: ../admin/mem_param.php:88 ../admin/mem_param.php:83 1534 1527 msgid "Do you want to see the help texts and links on each page?" 1535 msgstr " "1528 msgstr "¿Quieres ver los textos de ayuda y los enlaces en cada página?" 1536 1529 1537 1530 #: ../admin/mem_param.php:89 ../admin/mem_param.php:84 1538 #, fuzzy1539 1531 msgid "Change these settings" 1540 msgstr "Modificar mis preferencias"1532 msgstr "Modificar estos parámetros" 1541 1533 1542 1534 #: ../admin/mem_param.php:102 ../admin/mem_param.php:94 1543 #, fuzzy1544 1535 msgid "Members list view" 1545 msgstr " Lista de miembros"1536 msgstr "Vista de la lista de miembros" 1546 1537 1547 1538 #: ../admin/mem_param.php:103 ../admin/mem_param.php:95 1548 1539 msgid "Large view" 1549 msgstr " "1540 msgstr "Vista amplia" 1550 1541 1551 1542 #: ../admin/mem_param.php:104 ../admin/mem_param.php:96 1552 1543 msgid "Short view" 1553 msgstr " "1544 msgstr "Vista reducida" 1554 1545 1555 1546 #: ../admin/mem_param.php:106 ../admin/mem_param.php:98 1556 #, fuzzy1557 1547 msgid "Change my admin preferences" 1558 msgstr " Preferencias del editor de archivos"1548 msgstr "Modificar mis preferencias de administrador" 1559 1549 1560 1550 #: ../admin/mem_passwd.php:35 ../admin/sql_pass.php:38 1561 #, fuzzy1562 1551 msgid "Your password has been successfully changed." 1563 msgstr " Sus parámetros de copia de seguridad han sido cambiados."1552 msgstr "La contraseña fue cambiada." 1564 1553 1565 1554 #: ../admin/menu_adm.php:39 ../admin/menu_adm.php:37 … … 1569 1558 #: ../admin/menu_adm.php:41 ../admin/menu_adm.php:39 1570 1559 msgid "General SQL Admin" 1571 msgstr "Admin general SQL"1560 msgstr "Admin SQL general" 1572 1561 1573 1562 #: ../admin/menu_aide.php:33 ../admin/menu_aide.php:32 1574 1563 msgid "Online help" 1575 msgstr "Ayuda en l inea"1564 msgstr "Ayuda en línea" 1576 1565 1577 1566 #: ../admin/menu_dom.php:36 ../admin/menu_dom.php:35 … … 1585 1574 #: ../admin/menu_mail.php:37 ../admin/menu_mail.php:36 1586 1575 msgid "Mailboxes" 1587 msgstr " Cuentas de correo"1588 1589 #: ../admin/menu_mem.php:32 ../admin/menu_mem.php:31 1576 msgstr "Buzones de correo" 1577 1578 #: ../admin/menu_mem.php:32 ../admin/menu_mem.php:31 ../admin/menu_mem.php:33 1590 1579 msgid "Settings" 1591 msgstr " "1580 msgstr "Configuración" 1592 1581 1593 1582 #: ../admin/menu_mem.php:33 ../admin/menu_mem.php:34 ../admin/menu.php:53 1594 1583 msgid "Logout" 1595 msgstr " "1584 msgstr "Salir" 1596 1585 1597 1586 #: ../admin/menu.php:40 ../admin/menu.php:42 ../admin/menu.php:43 1598 #, fuzzy1599 1587 msgid "Front page" 1600 msgstr " Nombre"1588 msgstr "Portada" 1601 1589 1602 1590 #: ../admin/menu_quota.php:32 ../admin/menu_quota.php:31 1603 1591 msgid "Show my quotas" 1604 msgstr "" 1605 1592 msgstr "Mostrar cuotas" 1593 1594 # msgid "General SQL Admin" 1595 # msgstr "Admin general SQL " 1606 1596 #: ../admin/menu_sql.php:35 ../admin/sql_users_list.php:40 1607 1597 #: ../admin/menu_sql.php:34 1608 #, fuzzy1609 1598 msgid "MySQL Users" 1610 msgstr " Base de datos MySQL"1599 msgstr "Usuarios MySQL" 1611 1600 1612 1601 #: ../admin/menu_sql.php:36 ../admin/menu_sql.php:35 ../admin/menu_sql.php:34 … … 1622 1611 #, fuzzy 1623 1612 msgid "Raw web statistics" 1624 msgstr "Estadísticas Web"1613 msgstr "Estadísticas web" 1625 1614 1626 1615 #: ../admin/menu_web.php:34 ../admin/menu_web.php:33 … … 1630 1619 #: ../admin/quota_show.php:36 1631 1620 msgid "Account's quotas" 1632 msgstr " "1621 msgstr "Cuotas de la cuenta" 1633 1622 1634 1623 #: ../admin/quota_show.php:40 1635 1624 msgid "No quotas for this account, or quotas currently unavailable!" 1636 msgstr " "1625 msgstr "¡No hay cuota para esta cuenta, o imposible obtener cuota!" 1637 1626 1638 1627 #: ../admin/sql_addmain.php:35 1639 1628 msgid "Your database has been successfully created" 1640 msgstr "Su base de datos ha sido creada" 1641 1642 # ################################################################# 1643 # m_mysql 1629 msgstr "Tu base de datos fue creada" 1630 1644 1631 #: ../admin/sql_add.php:34 ../admin/sql_doadd.php:34 1645 1632 msgid "err_mysql_1" 1646 msgstr "No tiene ninguna base de datos disponible." 1647 1633 msgstr "Alcanzaste tu cuota de bases MySQL, ya no puedes crear una más." 1634 1635 # ################################################################# 1648 1636 #: ../admin/sql_add.php:41 ../admin/sql_list.php:82 1649 #, fuzzy1650 1637 msgid "Create a new database" 1651 msgstr "Crear un nuevo miembro"1638 msgstr "Crear una nueva base de datos" 1652 1639 1653 1640 #: ../admin/sql_add.php:53 ../admin/sql_getparam.php:52 … … 1658 1645 1659 1646 #: ../admin/sql_add.php:56 1660 #, fuzzy1661 1647 msgid "Create this new database." 1662 msgstr "Crear la cuenta FTP." 1663 1648 msgstr "Crear esta nueva base de datos" 1649 1650 # msgid "General SQL Admin" 1651 # msgstr "Admin general SQL " 1664 1652 #: ../admin/sql_bck.php:40 ../admin/sql_del.php:53 1665 1653 #: ../admin/sql_dorestore.php:39 ../admin/sql_getparam.php:40 … … 1670 1658 1671 1659 #: ../admin/sql_bck.php:48 1672 #, fuzzy,php-format1660 #, php-format 1673 1661 msgid "Manage the SQL backup for database %s" 1674 msgstr " Cambiar los parámetros de copia de seguridad"1662 msgstr "Manejar el respaldo de la base %s" 1675 1663 1676 1664 #: ../admin/sql_bck.php:53 1677 1665 msgid "Do sql backup?" 1678 msgstr "¿ Guardar la base SQL?"1666 msgstr "¿Respaldar la base SQL?" 1679 1667 1680 1668 #: ../admin/sql_bck.php:57 1681 1669 msgid "No backup" 1682 msgstr " No hacer copia de seguridad"1670 msgstr "Sin respaldo" 1683 1671 1684 1672 #: ../admin/sql_bck.php:58 1685 1673 msgid "Weekly backup" 1686 msgstr "Copia de seguridadsemanal"1674 msgstr "Copia de respaldo semanal" 1687 1675 1688 1676 #: ../admin/sql_bck.php:59 1689 1677 msgid "Daily backup" 1690 msgstr "Copia de seguridaddiaria"1678 msgstr "Copia de respaldo diaria" 1691 1679 1692 1680 #: ../admin/sql_bck.php:63 1693 1681 msgid "How many backup should be kept?" 1694 msgstr "¿Cuantas copias de seguridad hay que guardar?"1682 msgstr "¿Cuantas copias de respaldo hay que conservar?" 1695 1683 1696 1684 #: ../admin/sql_bck.php:75 1697 1685 msgid "Compress the backups? (gzip)" 1698 msgstr "¿Comprimir las copias de seguridad? (gzip)"1686 msgstr "¿Comprimir las copias de respaldo? (gzip)" 1699 1687 1700 1688 #: ../admin/sql_bck.php:82 1701 1689 msgid "In which folder do you want to store the backups?" 1702 msgstr "¿Dónde se almacenan las copias de seguridad?"1690 msgstr "¿Dónde se almacenan las copias de respaldo?" 1703 1691 1704 1692 #: ../admin/sql_bck.php:92 1705 1693 msgid "Change the SQL backup parameters" 1706 msgstr "Cambiar los parámetros de copia de seguridad"1694 msgstr "Cambiar los parámetros de resplados SQL" 1707 1695 1708 1696 #: ../admin/sql_bck.php:101 ../admin/sql_dorestore.php:55 1709 1697 #: ../admin/sql_restore.php:69 ../admin/sql_restore.php:97 1710 1698 msgid "You currently have no database defined" 1711 msgstr "No tiene ninguna base de datos definida"1699 msgstr "No tienes ninguna base de datos definida" 1712 1700 1713 1701 #: ../admin/sql_del.php:41 1714 #, fuzzy,php-format1702 #, php-format 1715 1703 msgid "The database %s has been successfully deleted" 1716 msgstr " La lista %s ha sidoborrada"1704 msgstr "Tu base de datos %s fue borrada" 1717 1705 1718 1706 #: ../admin/sql_del.php:54 1719 #, fuzzy1720 1707 msgid "Confirm the deletion of the following SQL databases" 1721 msgstr "Confirmar la supresión de su base de datos SQL"1708 msgstr "Confirmar la supresión de las bases de datos SQL siguientes" 1722 1709 1723 1710 #: ../admin/sql_del.php:55 1724 #, fuzzy1725 1711 msgid "This will delete all the tables currently in those db." 1726 msgstr "Esto borrará todas las tablas contenidas dentro de su base."1712 msgstr "Esto borrará todas las tablas contenidas dentro de estas bases." 1727 1713 1728 1714 #: ../admin/sql_dobck.php:37 1729 1715 msgid "Your backup parameters has been successfully changed." 1730 msgstr " Sus parámetros de copia de seguridad han sidocambiados."1716 msgstr "Tus parámetros de respaldos fueron cambiados." 1731 1717 1732 1718 #: ../admin/sql_dorestore.php:43 1733 1719 msgid "Restore a SQL backup" 1734 msgstr "Restaurar una copia de seguridadSQL"1720 msgstr "Restaurar una copia de resplado SQL" 1735 1721 1736 1722 #: ../admin/sql_dorestore.php:49 … … 1738 1724 "Your database has been restored, check out the previous text for error " 1739 1725 "messages." 1740 msgstr "" 1741 "Su base ha sido restaurada, verifique los posibles errores en el texto." 1726 msgstr "Tu base fue restaurada, verifica los posibles errores en el texto." 1742 1727 1743 1728 #: ../admin/sql_getparam.php:47 1744 1729 msgid "Your current settings are" 1745 msgstr " Parámetros actuales"1730 msgstr "Los parámetros actuales son" 1746 1731 1747 1732 #: ../admin/sql_getparam.php:51 ../admin/sql_list.php:98 … … 1753 1738 msgid "help_sql_list_ok" 1754 1739 msgstr "" 1755 "Su base de datos existe.<br /> Haga clic en 'Admin SQL' en el menu para " 1756 "administrarla<br /> o utiliza el menu aquí abajo para los demás parámetros : " 1740 "Tienes una o más bases de datos.<br> Presiona en 'Admin SQL' en el menú para " 1741 "administrarlas<br> o utiliza el menú aquí abajo para administrar las copias " 1742 "de respaldo,<br> las restauraciones o para borrar las bases:" 1757 1743 1758 1744 #: ../admin/sql_list.php:53 ../admin/sql_list.php:64 1759 #, fuzzy1760 1745 msgid "Backup" 1761 msgstr "Re gresar"1746 msgstr "Respaldos" 1762 1747 1763 1748 #: ../admin/sql_list.php:53 ../admin/sql_list.php:65 1764 1749 msgid "Restore" 1765 msgstr "Rest ore"1750 msgstr "Restauración" 1766 1751 1767 1752 #: ../admin/sql_list.php:74 1768 #, fuzzy1769 1753 msgid "Delete the checked databases" 1770 msgstr " Suprimir los usuarios marcados"1754 msgstr "Borrar las bases de datos seleccionadas" 1771 1755 1772 1756 #: ../admin/sql_list.php:84 … … 1776 1760 #: ../admin/sql_list.php:85 1777 1761 msgid "Get the current SQL parameters" 1778 msgstr "Mostrar los parámetros actuales de SQL"1762 msgstr "Mostrar los parámetros SQL actuales" 1779 1763 1780 1764 #: ../admin/sql_list.php:91 ../admin/sql_users_list.php:90 1781 1765 msgid "help_sql_list_no" 1782 msgstr "Su base de datos no existe, entre aquí una contraseña para crearla" 1766 msgstr "" 1767 "Tu base de datos principal no existe, ingresa aquí una contraseña para " 1768 "crearla" 1783 1769 1784 1770 #: ../admin/sql_list.php:100 ../admin/sql_users_list.php:99 1785 #, fuzzy1786 1771 msgid "Create my main database" 1787 msgstr " Restaurar mi base de datos"1772 msgstr "Crear mi base de datos principal" 1788 1773 1789 1774 #: ../admin/sql_passchg.php:46 … … 1792 1777 "to change it" 1793 1778 msgstr "" 1794 "Entr e la nueva contraseña para la base de datos SQL y haga clicen 'Cambiar "1779 "Entra la nueva contraseña para la base de datos SQL y presiona en 'Cambiar " 1795 1780 "contraseña'" 1796 1781 1797 1782 #: ../admin/sql_restore.php:48 1798 #, fuzzy,php-format1783 #, php-format 1799 1784 msgid "Restore a SQL backup for database %s" 1800 msgstr "Restaurar una copia de seguridad SQL"1785 msgstr "Restaurar una copia de respaldo de la base de datos SQL %s" 1801 1786 1802 1787 #: ../admin/sql_restore.php:54 ../admin/sql_restore.php:82 1803 1788 msgid "Please enter the filename containing SQL data to be restored." 1804 1789 msgstr "" 1805 "Entr e el nombre del archivos que contiene los datos SQL arestaurar en la "1790 "Entra el nombre del archivo que contiene los datos SQL por restaurar en la " 1806 1791 "base." 1807 1792 … … 1813 1798 #: ../admin/sql_restore.php:64 ../admin/sql_restore.php:92 1814 1799 msgid "Note: If the filename ends with .gz, it will be uncompressed before." 1815 msgstr "" 1816 "Nota : Si el nombre del archivo termina por .gz, será descomprimido antes." 1800 msgstr "Nota: Si el nombre del archivo termina por .gz, primero será descomprimido." 1817 1801 1818 1802 #: ../admin/sql_users_add.php:34 1819 #, fuzzy1820 1803 msgid "err_mysql_20" 1821 msgstr " La contraseña es demasiado larga (16 caracteres máximum)"1804 msgstr "Alcanzaste tu cuota de usuarios MySQL, ya no puedes crear uno más." 1822 1805 1823 1806 #: ../admin/sql_users_add.php:41 ../admin/sql_users_list.php:86 1824 #, fuzzy1825 1807 msgid "Create a new MySQL user" 1826 msgstr "Crear un nuevo miembro"1808 msgstr "Crear un nuevo usuario MySQL" 1827 1809 1828 1810 #: ../admin/sql_users_add.php:66 1829 #, fuzzy1830 1811 msgid "Create this new user" 1831 msgstr "Crear la cuenta FTP."1812 msgstr "Crear este nuevo uruario" 1832 1813 1833 1814 #: ../admin/sql_users_del.php:41 1834 #, fuzzy,php-format1815 #, php-format 1835 1816 msgid "The user %s has been successfully deleted" 1836 msgstr "La lista %s ha sido borrada" 1837 1817 msgstr "Tu usuario %s fue borrado" 1818 1819 # msgid "General SQL Admin" 1820 # msgstr "Admin general SQL " 1838 1821 #: ../admin/sql_users_del.php:53 1839 #, fuzzy1840 1822 msgid "MySQL users" 1841 msgstr " Base de datos MySQL"1823 msgstr "Usuarios MySQL" 1842 1824 1843 1825 #: ../admin/sql_users_del.php:54 1844 #, fuzzy1845 1826 msgid "Confirm the deletion of the following MySQL users" 1846 msgstr "Confirmar la supresión de su base de datos SQL"1827 msgstr "Confirmar la supresión de los usuarios MySQL siguientes" 1847 1828 1848 1829 #: ../admin/sql_users_dorights.php:44 1849 #, fuzzy1850 1830 msgid "The rights has been successfully applied to the user" 1851 msgstr " Cuotas modificadas con éxito"1831 msgstr "Los derechos fueron correctamente aplicados al usuario" 1852 1832 1853 1833 #: ../admin/sql_users_list.php:48 1854 #, fuzzy1855 1834 msgid "help_sql_users_list_ok" 1856 msgstr "" 1857 "Su base de datos existe.<br /> Haga clic en 'Admin SQL' en el menu para " 1858 "administrarla<br /> o utiliza el menu aquí abajo para los demás parámetros : " 1835 msgstr "Utiliza el cuadro aquí abajo para manejar tus usuarios MySQL:" 1859 1836 1860 1837 #: ../admin/sql_users_list.php:53 ../admin/sql_users_list.php:65 1861 1838 msgid "Rights" 1862 msgstr " "1839 msgstr "Derechos" 1863 1840 1864 1841 #: ../admin/sql_users_rights.php:38 1865 1842 #, php-format 1866 1843 msgid "MySQL Rights for %s" 1867 msgstr " "1844 msgstr "Derechos MySQL para %s" 1868 1845 1869 1846 #: ../admin/sql_users_rights.php:46 1870 #, fuzzy1871 1847 msgid "help_sql_users_rights_ok" 1872 msgstr "" 1873 "Su base de datos existe.<br /> Haga clic en 'Admin SQL' en el menu para " 1874 "administrarla<br /> o utiliza el menu aquí abajo para los demás parámetros : " 1848 msgstr "Selecciona en cada base los derechos que quieres atribuirle al usuario:" 1875 1849 1876 1850 #: ../admin/sql_users_rights.php:115 1877 1851 msgid "Apply" 1878 msgstr " "1852 msgstr "Aplicar" 1879 1853 1880 1854 #: ../admin/sta2_add_raw.php:33 1881 1855 msgid "You cannot add any new statistics, your quota is over." 1882 msgstr "No puede crear más estadísticas, Ud. alcanzó la cuota permitida."1856 msgstr "No puedes crear más estadísticas, alcanzaste el limite de tu cuota." 1883 1857 1884 1858 #: ../admin/sta2_add_raw.php:40 1885 #, fuzzy1886 1859 msgid "New Raw Statistics (apache)" 1887 msgstr " Creación de estadísticas"1860 msgstr "Nuevo juego de estadísticas en bruto (apache)" 1888 1861 1889 1862 #: ../admin/sta2_add_raw.php:60 1890 #, fuzzy1891 1863 msgid "Create those raw statistics" 1892 msgstr "Crear estas estadísticas "1864 msgstr "Crear estas estadísticas en bruto" 1893 1865 1894 1866 #: ../admin/sta2_del_raw.php:42 … … 1898 1870 "manually deleted)" 1899 1871 msgstr "" 1900 "El juego de esta tísticas %s a sido borrado (los archivos de estatísticas"1901 " deben ser a manos)"1872 "El juego de estadísticas %s fue borrado (los archivos de estadísticas deben " 1873 "ser borrados a mano)" 1902 1874 1903 1875 #: ../admin/sta2_doadd_raw.php:38 1904 1876 msgid "The statistics has been successfully created" 1905 msgstr "El juego de estadísticas ha sidocreado"1877 msgstr "El juego de estadísticas fue creado" 1906 1878 1907 1879 #: ../admin/sta2_doedit_raw.php:33 ../admin/sta2_edit_raw.php:33 … … 1911 1883 #: ../admin/sta2_doedit_raw.php:41 1912 1884 msgid "The Statistics has been successfully changed" 1913 msgstr "El juego de estadísticas ha sidomodificado"1885 msgstr "El juego de estadísticas fue modificado" 1914 1886 1915 1887 #: ../admin/sta2_edit_raw.php:45 1916 #, fuzzy1917 1888 msgid "Change the Raw Statistics" 1918 msgstr "Modificar un juego de estadísticas"1889 msgstr "Modificar estadísticas en bruto" 1919 1890 1920 1891 #: ../admin/sta2_edit_raw.php:65 1921 #, fuzzy1922 1892 msgid "Change those Raw Statistics." 1923 msgstr "Modificar est e juego de estadísticas."1893 msgstr "Modificar estas estadísticas en bruto." 1924 1894 1925 1895 #: ../admin/sta2_list.php:36 … … 1928 1898 1929 1899 #: ../admin/sta2_list.php:40 1930 #, fuzzy1931 1900 msgid "Create new Raw Statistics (apache)" 1932 msgstr "Crear un nuevo juego de estadísticas "1901 msgstr "Crear un nuevo juego de estadísticas en bruto (apache)" 1933 1902 1934 1903 #: ../admin/sta2_list.php:79 1935 #, fuzzy1936 1904 msgid "Delete the checked Raw Statistics (apache)" 1937 msgstr "Suprimir los juegos marcados" 1938 1905 msgstr "Suprimir los juegos de estadísticas en bruto (apache) seleccionados" 1906 1907 # Variables used in functions.php3 1939 1908 #: ../class/functions.php:239 ../class/functions.php:260 1940 1909 #: ../class/functions.php:258 1941 #, fuzzy1942 1910 msgid "Bytes" 1943 msgstr " Byte"1911 msgstr "Octetos" 1944 1912 1945 1913 #: ../class/functions.php:241 ../class/functions.php:262 1946 1914 #: ../class/functions.php:260 1947 1915 msgid "Byte" 1948 msgstr " Byte"1916 msgstr "Octeto" 1949 1917 1950 1918 #: ../class/functions.php:246 ../class/functions.php:267 1951 1919 #: ../class/functions.php:265 1952 1920 msgid "Kb" 1953 msgstr " "1921 msgstr "Kb" 1954 1922 1955 1923 #: ../class/functions.php:250 ../class/functions.php:271 1956 1924 #: ../class/functions.php:269 1957 1925 msgid "Mb" 1958 msgstr " "1926 msgstr "Mb" 1959 1927 1960 1928 #: ../class/functions.php:254 ../class/functions.php:275 1961 1929 #: ../class/functions.php:273 1962 1930 msgid "Gb" 1963 msgstr " "1931 msgstr "Gb" 1964 1932 1965 1933 #: ../class/functions.php:256 ../class/functions.php:277 1966 1934 #: ../class/functions.php:275 1967 1935 msgid "Tb" 1968 msgstr "" 1969 1936 msgstr "Tb" 1937 1938 # Variables used in functions.php3 1970 1939 #: ../class/functions.php:343 ../class/functions.php:364 1971 1940 #: ../class/functions.php:362 1972 1941 msgid "years" 1973 msgstr " "1942 msgstr "años" 1974 1943 1975 1944 #: ../class/functions.php:343 ../class/functions.php:364 1976 1945 #: ../class/functions.php:362 1977 1946 msgid "year" 1978 msgstr " "1947 msgstr "año" 1979 1948 1980 1949 #: ../class/functions.php:345 ../class/functions.php:366 1981 1950 #: ../class/functions.php:364 1982 1951 msgid "months" 1983 msgstr " "1952 msgstr "meses" 1984 1953 1985 1954 #: ../class/functions.php:345 ../class/functions.php:366 1986 1955 #: ../class/functions.php:364 1987 1956 msgid "month" 1988 msgstr " "1957 msgstr "mes" 1989 1958 1990 1959 #: ../class/functions.php:368 ../class/functions.php:389 1991 1960 #: ../class/functions.php:387 1992 #, fuzzy1993 1961 msgid "Not managed" 1994 msgstr " Administrar localmente"1962 msgstr "No manejado" 1995 1963 1996 1964 #: ../class/m_admin.php:53 1997 1965 msgid "This TLD is forbidden" 1998 msgstr " This TLD is forbidden"1966 msgstr "Este TLD está prohibido" 1999 1967 2000 1968 #: ../class/m_admin.php:54 2001 1969 msgid "primary DNS is checked in WHOIS db" 2002 msgstr " primary DNS is checked in WHOIS db"1970 msgstr "verificar el DNS primario en la base WHOIS" 2003 1971 2004 1972 #: ../class/m_admin.php:55 2005 1973 msgid "primary & secondary DNS are checked in WHOIS db" 2006 msgstr " primary & secondary DNS are checked in WHOIS db"1974 msgstr "verificar los DNS primario y segundario en la base WHOIS" 2007 1975 2008 1976 #: ../class/m_admin.php:56 2009 1977 msgid "Domain must exist, but don't do any DNS check" 2010 msgstr " Domain must exist, but don't do any DNS check"1978 msgstr "El dominio debe existir, pero no hacer ninguna verificación de DNS" 2011 1979 2012 1980 #: ../class/m_admin.php:57 2013 1981 msgid "Domain can be installed, no check at all" 2014 msgstr " Domain can be installed, no check at all"1982 msgstr "Se puede instalar el dominio, ninguna verificación" 2015 1983 2016 1984 #: ../class/m_admin.php:58 2017 #, fuzzy2018 1985 msgid "Domain can be installed, force NO DNS hosting)" 2019 msgstr " Domain can be installed, force NO DNS hosting"1986 msgstr "El dominio puede ser instalado (pero no se maneja el DNS)" 2020 1987 2021 1988 #: ../class/m_err.php:64 ../class/m_err.php:90 ../class/m_err.php:107 2022 1989 #: ../class/m_err.php:91 ../class/m_err.php:93 ../class/m_err.php:66 2023 1990 #: ../class/m_err.php:94 ../class/m_err.php:96 2024 #, fuzzy,php-format1991 #, php-format 2025 1992 msgid "err_" 2026 msgstr " El mensaje de error no existe (%s)"1993 msgstr "err_" 2027 1994 2028 1995 #: ../class/m_err.php:64 ../class/m_err.php:90 ../class/m_err.php:107 2029 1996 #, php-format 2030 1997 msgid "_" 2031 msgstr " "1998 msgstr "_" 2032 1999 2033 2000 #: ../class/mime.php:135 2034 2001 msgid "CSS Stylesheet" 2035 msgstr " "2002 msgstr "Hoja de estilo CSS" 2036 2003 2037 2004 #: ../class/mime.php:136 2038 2005 msgid "Comma Separated Values data" 2039 msgstr " "2006 msgstr "Datos separados por una coma" 2040 2007 2041 2008 #: ../class/mime.php:137 2042 2009 msgid "DIA Diagram" 2043 msgstr " "2010 msgstr "Diagrama DIA" 2044 2011 2045 2012 #: ../class/mime.php:138 2046 2013 msgid "Word Document" 2047 msgstr " "2014 msgstr "Documento Word" 2048 2015 2049 2016 #: ../class/mime.php:139 2050 2017 msgid "Word Document Template" 2051 msgstr " "2018 msgstr "Modelo de documento Word" 2052 2019 2053 2020 #: ../class/mime.php:140 2054 2021 msgid "Encapsulated Postscript" 2055 msgstr " "2022 msgstr "Postscript encapsulado" 2056 2023 2057 2024 #: ../class/mime.php:141 2058 2025 msgid "GIF Image" 2059 msgstr " "2026 msgstr "Imagen GIF" 2060 2027 2061 2028 #: ../class/mime.php:142 2062 2029 msgid "Macintosh Executable" 2063 msgstr " "2030 msgstr "Ejecutable Macintosh" 2064 2031 2065 2032 #: ../class/mime.php:143 ../class/mime.php:144 2066 2033 msgid "HTML Document" 2067 msgstr " "2034 msgstr "Documento HTML" 2068 2035 2069 2036 #: ../class/mime.php:145 ../class/mime.php:146 2070 2037 msgid "JPEG Image" 2071 msgstr " "2038 msgstr "Imagen JPEG" 2072 2039 2073 2040 #: ../class/mime.php:147 2074 2041 msgid "Music Playlist" 2075 msgstr " "2042 msgstr "Lista de pistas musicales" 2076 2043 2077 2044 #: ../class/mime.php:148 2078 2045 msgid "MP3 Music File" 2079 msgstr " "2046 msgstr "Archivo de música MP3" 2080 2047 2081 2048 #: ../class/mime.php:149 2082 2049 msgid "Ogg Music File" 2083 msgstr " "2050 msgstr "Archivo de música Ogg" 2084 2051 2085 2052 #: ../class/mime.php:150 2086 2053 msgid "Acrobat PDF" 2087 msgstr " "2054 msgstr "Documento PDF" 2088 2055 2089 2056 #: ../class/mime.php:151 2090 2057 msgid "PHP Source" 2091 msgstr " "2058 msgstr "Fuente PHP" 2092 2059 2093 2060 #: ../class/mime.php:152 2094 #, fuzzy2095 2061 msgid "PNG Image" 2096 msgstr " Administrar localmente"2062 msgstr "Imagen PNG" 2097 2063 2098 2064 #: ../class/mime.php:153 ../class/mime.php:154 2099 2065 msgid "Powerpoint Slideshow" 2100 msgstr " "2066 msgstr "Presentación Powerpoint" 2101 2067 2102 2068 #: ../class/mime.php:155 2103 2069 msgid "Postscript Document" 2104 msgstr " "2070 msgstr "Documento Postscript" 2105 2071 2106 2072 #: ../class/mime.php:156 2107 2073 msgid "Photoshop Image" 2108 msgstr " "2074 msgstr "Imagen Photoshop" 2109 2075 2110 2076 #: ../class/mime.php:157 2111 2077 msgid "Rar Compressed Files" 2112 msgstr " "2078 msgstr "Archivos comprimidos RAR" 2113 2079 2114 2080 #: ../class/mime.php:158 2115 2081 msgid "Rich Text Document" 2116 msgstr " "2082 msgstr "Documento enriquezido RTF" 2117 2083 2118 2084 #: ../class/mime.php:159 2119 2085 msgid "OpenOffice Spreadsheet" 2120 msgstr " "2086 msgstr "Hoja de cálculo OpenOffice" 2121 2087 2122 2088 #: ../class/mime.php:160 2123 2089 msgid "OpenOffice Drawing" 2124 msgstr " "2090 msgstr "Dibujo OpenOffice" 2125 2091 2126 2092 #: ../class/mime.php:161 2127 2093 msgid "OpenOffice Presentation" 2128 msgstr " "2094 msgstr "Presentación OpenOffice" 2129 2095 2130 2096 #: ../class/mime.php:162 2131 2097 msgid "OpenOffice Writer" 2132 msgstr " "2098 msgstr "Texto OpenOffice" 2133 2099 2134 2100 #: ../class/mime.php:163 ../class/mime.php:164 2135 2101 msgid "TIFF Image" 2136 msgstr " "2102 msgstr "Imagen TIFF" 2137 2103 2138 2104 #: ../class/mime.php:165 2139 2105 msgid "Text Document" 2140 msgstr " "2106 msgstr "Documento Texto" 2141 2107 2142 2108 #: ../class/mime.php:166 ../class/mime.php:167 2143 2109 msgid "Virtual Card" 2144 msgstr " "2110 msgstr "Tarjeta de visita" 2145 2111 2146 2112 #: ../class/mime.php:168 2147 2113 msgid "Gimp Image" 2148 msgstr " "2114 msgstr "Imagen GIMP" 2149 2115 2150 2116 #: ../class/mime.php:169 2151 2117 msgid "Excel Spreadsheet" 2152 msgstr " "2118 msgstr "Hoja de Cálculo Excel" 2153 2119 2154 2120 #: ../class/mime.php:170 2155 2121 msgid "Zip Compressed Files" 2156 msgstr " "2122 msgstr "Archivos comprimidos ZIP" 2157 2123 2158 2124 #: ../class/mime.php:171 2159 2125 msgid "Flash Animation" 2160 msgstr " "2126 msgstr "Animación Flash" 2161 2127 2162 2128 #: ../class/mime.php:172 ../class/mime.php:173 ../class/mime.php:174 2163 2129 msgid "Real Media File" 2164 msgstr " "2130 msgstr "Archivo Real Media" 2165 2131 2166 2132 #: ../class/m_mem.php:474 ../class/m_mem.php:481 … … 2170 2136 #: ../admin/adm_deactivate.php:7 ../admin/adm_deactivate.php:39 2171 2137 msgid "Missing uid" 2172 msgstr " "2138 msgstr "Usuario faltante" 2173 2139 2174 2140 #: ../admin/adm_deactivate.php:16 ../admin/adm_deactivate.php:50 2175 #, fuzzy2176 2141 msgid "User does not exist" 2177 msgstr "El miembro '%s' no existe" 2178 2142 msgstr "El usuario no existe" 2143 2144 # msgid "New password" 2145 # msgstr "Nueva contraseña" 2179 2146 #: ../admin/adm_deactivate.php:20 ../admin/adm_deactivate.php:28 2180 2147 #: ../admin/adm_deactivate.php:55 ../admin/adm_deactivate.php:63 2181 #, fuzzy2182 2148 msgid "Confirm" 2183 msgstr "Con traseña inicial"2149 msgstr "Confirmar" 2184 2150 2185 2151 #: ../admin/adm_deactivate.php:21 ../admin/adm_deactivate.php:56 2186 2152 msgid "WARNING: experimental feature, use at your own risk" 2187 msgstr " "2153 msgstr "CUIDADO: funcionalidad experimental, úsala a tus propios riesgos" 2188 2154 2189 2155 #: ../admin/adm_deactivate.php:22 ../admin/adm_deactivate.php:57 … … 2195 2161 "deactivate all this user's domains." 2196 2162 msgstr "" 2163 "Los dominios siguientes serán desactivados y redirigidos hacia la URL " 2164 "ingresada en el cuadro a continuación. Se mostrará un respaldo de tu " 2165 "configuración como una serie de solicitudes SQL que podrás volver a cargar " 2166 "para recuperar tu configuración actual. Confirma si estás seguro de " 2167 "desactivar todos los dominios de este usuario. " 2197 2168 2198 2169 #: ../admin/adm_deactivate.php:27 ../admin/adm_deactivate.php:62 2199 #, fuzzy2200 2170 msgid "Redirection URL:" 2201 msgstr " Dirigir hacía un URL"2171 msgstr "Redirección hacía la URL:" 2202 2172 2203 2173 #: ../admin/adm_deactivate.php:31 ../admin/adm_deactivate.php:66 2204 2174 msgid "Domains of user: " 2205 msgstr " "2175 msgstr "Dominio del usuario:" 2206 2176 2207 2177 #: ../admin/adm_deactivate.php:34 ../admin/adm_deactivate.php:69 2208 2178 msgid "Missing redirect url." 2209 msgstr " "2179 msgstr "Falta la URL de redirección" 2210 2180 2211 2181 #: ../admin/adm_deactivate.php:53 ../admin/adm_deactivate.php:88 2212 2182 #, php-format 2213 2183 msgid "-- Redirecting all domains and subdomains of the user %s to %s\n" 2214 msgstr " "2184 msgstr "-- Redirigir todos los dominios y subdominios del usuario %s hacia %s\n" 2215 2185 2216 2186 #: ../admin/adm_dodefquotas.php:63 2217 #, fuzzy,php-format2187 #, php-format 2218 2188 msgid "Deleting quota %s" 2219 msgstr "Supr imir subdominio%s"2189 msgstr "Supresión de la cuota %s" 2220 2190 2221 2191 #: ../admin/adm_dodefquotas.php:69 2222 #, fuzzy2223 2192 msgid "WARNING : Confirm the deletion of the quota" 2224 msgstr "ADVERTENCIA : Confirm e la supresión del subdominio siguiente"2193 msgstr "ADVERTENCIA : Confirma la supresión de la cuota" 2225 2194 2226 2195 #: ../admin/adm_dodel.php:61 2227 #, fuzzy,php-format2196 #, php-format 2228 2197 msgid "Deleting users" 2229 msgstr "Suprimir subdominio %s"2198 msgstr "Suprimir un usuario" 2230 2199 2231 2200 #: ../admin/adm_dodel.php:65 2232 #, fuzzy2233 2201 msgid "WARNING : Confirm the deletion of the users" 2234 msgstr "ADVERTENCIA : Confirm e la supresión del subdominio siguiente"2202 msgstr "ADVERTENCIA : Confirma la supresión de este usuario" 2235 2203 2236 2204 #: ../admin/adm_doms.php:54 ../admin/adm_list.php:60 2237 2205 #: ../admin/quota_show_all.php:38 2238 2206 msgid "Update this page" 2239 msgstr " "2207 msgstr "Volver a cargar esta página" 2240 2208 2241 2209 #: ../admin/adm_list.php:97 2242 2210 msgid "Deactivate" 2243 msgstr " "2211 msgstr "Desactivar" 2244 2212 2245 2213 #: ../admin/adm_list.php:222 2246 #, fuzzy,php-format2214 #, php-format 2247 2215 msgid "%s accounts" 2248 msgstr " Cuentas FTP"2216 msgstr "%s cuentas" 2249 2217 2250 2218 #: ../admin/adm_panel.php:57 ../admin/adm_panel.php:56 2251 #, fuzzy2252 2219 msgid "Account creation statistics" 2253 msgstr " Crear estas estadísticas"2220 msgstr "Estadísticas de creación de cuentas" 2254 2221 2255 2222 #: ../admin/bro_main.php:69 ../admin/bro_main.php:68 2256 2223 #, php-format 2257 2224 msgid "Deleting files and/or directories" 2258 msgstr " "2225 msgstr "Borrar archivos y/o carpetas" 2259 2226 2260 2227 #: ../admin/bro_main.php:74 2261 #, fuzzy2262 2228 msgid "WARNING : Confirm the deletion of this files" 2263 msgstr "ADVERTENCIA : Confirm e la supresión del subdominio siguiente"2229 msgstr "ADVERTENCIA : Confirma la supresión de estos archivos" 2264 2230 2265 2231 #: ../admin/sql_restore.php:54 2266 #, fuzzy2267 2232 msgid "Please choose the filename containing SQL data to be restored." 2268 msgstr "" 2269 "Entre el nombre del archivos que contiene los datos SQL a restaurar en la " 2270 "base." 2233 msgstr "Elige el archivo que contiene los datos SQL por restaurar en la base." 2271 2234 2272 2235 #: ../admin/sql_restore.php:77 2273 2236 msgid "OR" 2274 msgstr " "2237 msgstr "O" 2275 2238 2276 2239 #: ../admin/stats_members.php:32 2277 msgid "" 2278 "Image_Graph not installed. pear install Image_Graph-devel to see the graph." 2279 msgstr "" 2240 msgid "Image_Graph not installed. pear install Image_Graph-devel to see the graph." 2241 msgstr "" 2242 "Image_Graph no está instalado. pear install Image_Graph-devel es necesario " 2243 "para vr este gráfico." 2280 2244 2281 2245 #: ../admin/stats_members.php:41 2282 #, fuzzy2283 2246 msgid "Account creation per month" 2284 msgstr "Cuenta creada por %s"2247 msgstr "Cuentas creadas por mes" 2285 2248 2286 2249 #: ../admin/stats_members.php:54 2287 2250 msgid "before the month" 2288 msgstr " "2251 msgstr "antes de el mes" 2289 2252 2290 2253 #: ../admin/stats_members.php:56 2291 2254 msgid "during the month" 2292 msgstr " "2255 msgstr "durante el mes" 2293 2256 2294 2257 #: ../admin/bro_main.php:73 2295 #, fuzzy2296 2258 msgid "WARNING: Confirm the deletion of this files" 2297 msgstr "ADVERTENCIA : Confirm e la supresión del subdominio siguiente"2259 msgstr "ADVERTENCIA : Confirma la supresión de estos archivos" 2298 2260 2299 2261 #: ../admin/bro_main.php:154 ../admin/bro_main.php:172 2300 #, fuzzy2301 2262 msgid "Old Name:" 2302 msgstr " Cambiar nombre"2263 msgstr "Antiguo nombre:" 2303 2264 2304 2265 #: ../admin/bro_main.php:155 ../admin/bro_main.php:173 2305 #, fuzzy2306 2266 msgid "New Name:" 2307 msgstr " Añadir nuevo miembro"2267 msgstr "Nuevo nombre:" 2308 2268 2309 2269 #: ../admin/bro_main.php:180 ../admin/bro_main.php:241 2310 #, fuzzy2311 2270 msgid "Move to" 2312 msgstr "Move "2271 msgstr "Mover a" 2313 2272 2314 2273 #: ../admin/dom_subdodel.php:44 2315 #, fuzzy,php-format2274 #, php-format 2316 2275 msgid "Deleting the subdomain %s:" 2317 msgstr "Suprim ir subdominio %s"2276 msgstr "Suprimesión del subdominio %s:" 2318 2277 2319 2278 #: ../admin/dom_subdodel.php:50 2320 #, fuzzy2321 2279 msgid "The subdomain has been deleted. Changes will take place in 5 minutes." 2322 2280 msgstr "" 2323 " Su dominio %s a sido modificado. Las modificaciones serán efectivas dentro"2324 " de 5minutos."2281 "El sub-dominio fue borrado, las modificaciones serán efectivas dentro de 5 " 2282 "minutos." 2325 2283 2326 2284 #: ../admin/stats_members.php:32 … … 2329 2287 "alldeps install Image_Graph-devel' to see the graph." 2330 2288 msgstr "" 2289 "Image_Graph no está instalado. Ejecuta 'aptitude install php-pear' en un " 2290 "terminal del servidor, y luego 'pear --alldeps install Image_Graph-devel' " 2291 "para poder ver el gráfico." 2331 2292 2332 2293 #: ../admin/bro_main.php:119 2333 2294 msgid "extracting..." 2334 msgstr " "2295 msgstr "extrayendo..." 2335 2296 2336 2297 #: ../admin/bro_main.php:122 2337 #, fuzzy2338 2298 msgid "failed" 2339 msgstr " Archivo"2299 msgstr "fallado" 2340 2300 2341 2301 #: ../admin/bro_main.php:124 2342 2302 msgid "done" 2343 msgstr " "2303 msgstr "hecho" 2344 2304 2345 2305 #: ../admin/bro_main.php:186 ../admin/bro_main.php:237 2346 2306 msgid "Permissions" 2347 msgstr " "2307 msgstr "Permisos" 2348 2308 2349 2309 #: ../admin/bro_main.php:216 2350 #, fuzzy2351 2310 msgid "Change permissions" 2352 msgstr "Modificar mispreferencias"2311 msgstr "Modificar preferencias" 2353 2312 2354 2313 #: ../admin/bro_main.php:239 2355 #, fuzzy2356 2314 msgid "Copy to" 2357 msgstr "Copiar "2315 msgstr "Copiar a" 2358 2316 2359 2317 #: ../admin/bro_main.php:283 2360 2318 msgid "Extract" 2361 msgstr " "2319 msgstr "Extraer" 2362 2320 2363 2321 #: ../admin/dom_editdns.php:57 2364 #, fuzzy,php-format2322 #, php-format 2365 2323 msgid "The domain %s has been changed." 2366 msgstr "El dominio %s ha sido borrado."2324 msgstr "El dominio %s fue modificado." 2367 2325 2368 2326 #: ../admin/dom_editdns.php:62 ../admin/dom_subdodel.php:54 2369 #, fuzzy2370 2327 msgid "The modifications will take effect at %time. Server time is %now." 2371 msgstr "Las modificaciones ser an efectivas dentro de 5 minutos."2328 msgstr "Las modificaciones serán efectivas a las %time. La hora del servidor es acutalmente %now." 2372 2329 2373 2330 #: ../admin/dom_subdoedit.php:57 2374 #, fuzzy2375 2331 msgid "The modifications will take effect at %time. Server time is %now." 2376 msgstr "Las modificaciones ser an efectivas dentro de 5 minutos."2332 msgstr "Las modificaciones serán efectivas a las %time. La hora del servidor es acutalmente %now." 2377 2333 2378 2334 #: ../admin/mail_edit.php:58 2379 2335 msgid "WARNING: turning POP off will DELETE the mailbox and its content" 2380 msgstr " "2336 msgstr "CUIDADO: desactivar el POP BORRARÁ la casilla de correo y su contenido" 2381 2337 2382 2338 #: ../admin/main.php:62 2383 2339 msgid "Latest news" 2384 msgstr " "2340 msgstr "Últimas noticias" 2385 2341 2386 2342 #: ../admin/menu_adm.php:36 … … 2391 2347 #: ../admin/menu_adm.php:38 2392 2348 msgid "AlternC configuration" 2393 msgstr " "2349 msgstr "Configuración del AlternC" 2394 2350 2395 2351 #: ../admin/menu_brouteur.php:33 2396 2352 msgid "Files and directories" 2397 msgstr " "2353 msgstr "Archivos y carpetas" 2398 2354 2399 2355 #: ../admin/menu_lang.php:31 2400 #, fuzzy2401 2356 msgid "Languages" 2402 msgstr "Idioma "2357 msgstr "Idiomas" 2403 2358 2404 2359 #: ../admin/menu_mem.php:31 2405 2360 msgid "Other" 2406 msgstr " "2361 msgstr "Otro" 2407 2362 2408 2363 #: ../admin/menu_mem.php:33 2409 2364 msgid "Messages" 2410 msgstr " "2365 msgstr "Mensajes " 2411 2366 2412 2367 #: ../admin/menu_sql.php:35 2413 #, fuzzy2414 2368 msgid "Users" 2415 msgstr "Us ado"2369 msgstr "Usuarios" 2416 2370 2417 2371 #: ../admin/menu_sta2.php:32 … … 2420 2374 msgstr "Estadísticas Web" 2421 2375 2422 #, fuzzy2423 #~ msgid "Create the domain username."2424 #~ msgstr "Crear la cuenta FTP."2425 2426 #~ msgid ""2427 #~ "Warning : only some final tld are known in the whois function of AlternC, "2428 #~ "please check m_domains.php accordingly."2429 #~ msgstr ""2430 #~ "Warning : only some final tld are known in the whois function of AlternC, "2431 #~ "please check m_domains.php accordingly."2432 2433 #~ msgid "If you want to use a different language, click on the flag below"2434 #~ msgstr "Si desea cambiar de idioma, haga clic sobre una de las banderas"2435 2436 #, fuzzy2437 #~ msgid "The new owner has been successfully added"2438 #~ msgstr "El nuevo miembro a sido creado con éxito"2439 2440 #, fuzzy2441 #~ msgid "The new member has been successfully added"2442 #~ msgstr "El nuevo miembro a sido creado con éxito"2443 2444 #, fuzzy2445 #~ msgid "Delete the checked subscribers"2446 #~ msgstr "Suprimir los usuarios marcados"2447 2448 #, fuzzy2449 #~ msgid "Back to the subscription page"2450 #~ msgstr "Regresar al manejador de archivos"2451 2452 #, fuzzy2453 #~ msgid "The owner(s) has been successfully deleted"2454 #~ msgstr "El dominio %s ha sido borrado."2455 2456 #, fuzzy2457 #~ msgid "The mail(s) has been successfully unsubscribed from the list"2458 #~ msgstr "El dominio %s ha sido borrado."2459 2460 #, fuzzy2461 #~ msgid "Back"2462 #~ msgstr "Regresar"2463 2464 #, fuzzy2465 #~ msgid "The list parameters has been successfully changed"2466 #~ msgstr "Sus parámetros de copia de seguridad han sido cambiados."2467 2468 #, fuzzy2469 #~ msgid "The user's parameters has been successfully changed"2470 #~ msgstr "Sus parámetros de copia de seguridad han sido cambiados."2471 2472 #, fuzzy2473 #~ msgid "The message has been successfully edited"2474 #~ msgstr "La cuenta ha sido modificada con éxito"2475 2476 #, fuzzy2477 #~ msgid "Add an owner to the list"2478 #~ msgstr "Añadir una cuenta de correo para el dominio %s"2479 2480 #, fuzzy2481 #~ msgid "Delete the checked owners"2482 #~ msgstr "Suprimir los usuarios marcados"2483 2484 #, fuzzy2485 #~ msgid "Add a subscriber to the list"2486 #~ msgstr "Añadir una cuenta de correo para el dominio %s"2487 2488 #, fuzzy2489 #~ msgid "User's name"2490 #~ msgstr "Nombre de usuario"2491 2492 # #################################################################2493 # m_membre2494 #~ msgid "err_admin_1"2495 #~ msgstr "-- ¡¡Solo los administradores tienen acceso a estas páginas!! --"2496 2497 #~ msgid "err_admin_2"2498 #~ msgstr "No se puede conseguir el miembro"2499 2500 #~ msgid "err_admin_3"2501 #~ msgstr "¡Este login ya existe!"2502 2503 #~ msgid "err_admin_4"2504 #~ msgstr "--Imposible crear la cuenta--"2505 2506 #~ msgid "err_admin_5"2507 #~ msgstr "Por favor, entre un email válido"2508 2509 #~ msgid "err_admin_6"2510 #~ msgstr "Todos los campos son obligatorios"2511 2512 #~ msgid "err_admin_7"2513 #~ msgstr "¡Solo puede pedir su contraseña una vez por día!"2514 2515 #, fuzzy2516 #~ msgid "err_admin_8"2517 #~ msgstr "¡Solo puede pedir su contraseña una vez por día!"2518 2519 #, fuzzy2520 #~ msgid "err_admin_9"2521 #~ msgstr "¡Solo puede pedir su contraseña una vez por día!"2522 2523 # #################################################################2524 # m_membre2525 #, fuzzy2526 #~ msgid "err_admin_10"2527 #~ msgstr "-- ¡¡Solo los administradores tienen acceso a estas páginas!! --"2528 2529 # #################################################################2530 # m_membre2531 #, fuzzy2532 #~ msgid "err_admin_11"2533 #~ msgstr "-- ¡¡Solo los administradores tienen acceso a estas páginas!! --"2534 2535 # #################################################################2536 # m_membre2537 #, fuzzy2538 #~ msgid "err_admin_12"2539 #~ msgstr "-- ¡¡Solo los administradores tienen acceso a estas páginas!! --"2540 2541 #~ msgid "Description"2542 #~ msgstr "Descripción"2543 2544 #~ msgid "Recalculate the quotas of the account"2545 #~ msgstr "Volver a calcular las cuotas de esta cuenta"2546 2547 #~ msgid "The user has no database"2548 #~ msgstr "El usuario no tiene base de datos activa"2549 2550 #~ msgid "Enable the database"2551 #~ msgstr "Activar base MySQL"2552 2553 #~ msgid "The user has a MySQL database"2554 #~ msgstr "El usuario tiene una base MySQL"2555 2556 #~ msgid "Disable the database"2557 #~ msgstr "Desactivar la base MySQL"2558 2559 #~ msgid "Disk space (in KB)"2560 #~ msgstr "Espacio disco (en KB)"2561 2562 #~ msgid "Number of email accounts"2563 #~ msgstr "Numero de cuentas email"2564 2565 #~ msgid "Number of mailing-lists"2566 #~ msgstr "Numero de listas de correos"2567 2568 #~ msgid "Number of domains"2569 #~ msgstr "Numero de Subdominios"2570 2571 #~ msgid "Number of FTP accounts"2572 #~ msgstr "Numero de Cuentas FTP"2573 2574 #~ msgid "Number of web statistics"2575 #~ msgstr "Numero de juegos de estadísticas"2576 2577 #~ msgid "%3$d-%2$d-%1$d %4$d:%5$d"2578 #~ msgstr "el %1$d/%2$d/%3$d, a las %4$dh%5$d"2579 2580 #~ msgid "1 column, detailed"2581 #~ msgstr "1 column, detailed"2582 2583 #~ msgid "2 columns, short"2584 #~ msgstr "2 columns, short"2585 2586 #~ msgid "3 columns, short"2587 #~ msgstr "3 columns, short"2588 2589 #, fuzzy2590 #~ msgid "Go back to the file manager"2591 #~ msgstr "Regresar al manejador de archivos"2592 2593 #~ msgid "Edit the newly created file"2594 #~ msgstr "Edit the newly created file"2595 2596 #, fuzzy2597 #~ msgid "err_bro_2"2598 #~ msgstr "El dominio '%s' no le apartenece."2599 2600 # #################################################################2601 # m_domains2602 #~ msgid "err_dom_1"2603 #~ msgstr "El dominio '%s' no existe."2604 2605 #~ msgid "err_dom_2"2606 #~ msgstr "El dominio '%s' no le apartenece."2607 2608 #~ msgid "err_dom_3"2609 #~ msgstr "--- Error de programacióon --- ¡Ningún Lock en los dominios!"2610 2611 #~ msgid "err_dom_4"2612 #~ msgstr "El nombre de dominio es demasiado largo."2613 2614 #~ msgid "err_dom_5"2615 #~ msgstr "Uno de los miembros del nombre de dominio es demasiado largo."2616 2617 #~ msgid "err_dom_6"2618 #~ msgstr ""2619 #~ "Hay caracteres prohibidos en el nombre de dominio (solo A-Z 0-9 y - son "2620 #~ "autorizados)."2621 2622 #~ msgid "err_dom_7"2623 #~ msgstr ""2624 #~ "El último miembro del dominio es incorrecto o no se puede hospedar en "2625 #~ "este servidor"2626 2627 #~ msgid "err_dom_8"2628 #~ msgstr "El dominio ya existe."2629 2630 #~ msgid "err_dom_9"2631 #~ msgstr ""2632 #~ "El dominio ha sido borrado hace menos de 5 minutos, intente más tarde."2633 2634 #~ msgid "err_dom_10"2635 #~ msgstr ""2636 #~ "Ha llegado al limite de su cuota de dominios, no se puede crear más."2637 2638 #~ msgid "err_dom_11"2639 #~ msgstr "¡Conexión a la base Whois imposible!"2640 2641 #~ msgid "err_dom_12"2642 #~ msgstr "Dominio imposible de conseguir en la base Whois"2643 2644 #~ msgid "err_dom_13"2645 #~ msgstr ""2646 #~ "El dominio a sido modificado hace menos de 5 minutos, intente más tarde."2647 2648 #~ msgid "err_dom_14"2649 #~ msgstr "El subdominio no existe."2650 2651 #~ msgid "err_dom_15"2652 #~ msgstr "No se ha pedido ninguna modificación..."2653 2654 #~ msgid "err_dom_16"2655 #~ msgstr "El subdominio ya existe."2656 2657 #~ msgid "err_dom_17"2658 #~ msgstr ""2659 #~ "--- Error de programación --- ¡Lock sobre los dominios ya obtenidos!"2660 2661 #~ msgid "err_dom_18"2662 #~ msgstr ""2663 #~ "¡Este dominio pertenece al servidor! No puede instalarlo en su cuenta."2664 2665 #~ msgid "err_dom_19"2666 #~ msgstr "La dirección IP es incorrecta."2667 2668 #~ msgid "err_dom_20"2669 #~ msgstr "El URL es incorrecto. "2670 2671 #~ msgid "err_dom_21"2672 #~ msgstr "La carpeta especificada es incorrecta o no existe."2673 2674 #~ msgid "err_dom_22"2675 #~ msgstr ""2676 #~ "El dominio pedido se encuentra prohibido en este servidor, contacte el "2677 #~ "administrador"2678 2679 #~ msgid "err_dom_23"2680 #~ msgstr ""2681 #~ "Los DNS de este dominio no coinciden con aquellos del servidor. Tiene que "2682 #~ "modificar los DNS del dominio (y a veces esperar 24 horas) antes de poder "2683 #~ "instalarlo"2684 2685 #, fuzzy2686 #~ msgid "hlp_add_domain"2687 #~ msgstr ""2688 #~ "- Entrez le nom du domaine que vous souhaitez héberger. Le nom de domaine "2689 #~ "doit être complet, mais <b>sans le www.</b><br /> IMPORTANT : Si vous "2690 #~ "voulez un hébergement réel de domaine, il faut que les DNS de votre "2691 #~ "domaine pointent vers nos serveurs DNS. Contacter votre hébergeur pour "2692 #~ "plus d'information.<br /> Exemples : globenet.org / demo.com / test.eu."2693 #~ "org etc.<br />Plus d'info sur la gestion des domaines dans l'aide en "2694 #~ "ligne HELPID_200<br />"2695 2696 #, fuzzy2697 #~ msgid "hlp_add_domain_2"2698 #~ msgstr ""2699 #~ "Cliquez sur le lien ci-dessus. Vous pourrez ensuite accéder aux "2700 #~ "paremètres du domaine dans le menu à gauche.2 liens vont apparaitre : "2701 #~ "<br />- un premier pour modifier les paramètres d'hébergement du domaine "2702 #~ "(sous-domaines, redirections, hébergement mails ...) <br />- un second "2703 #~ "pour gérer les comptes emails du domaine (si vous souhaitez créer des "2704 #~ "boites aux lettres).<br />Plus d'info sur la gestion des domaines dans "2705 #~ "l'aide en ligne HELPID_200<br />"2706 2707 #, fuzzy2708 #~ msgid "hlp_del_domain"2709 #~ msgstr ""2710 #~ "Le domaine a été effacé, mais les fichiers de votre site n'ont pas été "2711 #~ "détruits.<br />Si vous souhaitez détruire les fichiers du site web, "2712 #~ "utilisez le Gestionnaire de Fichier<br />Plus d'info sur la gestion des "2713 #~ "domaines dans l'aide en ligne HELPID_200<br />"2714 2715 #, fuzzy2716 #~ msgid "hlp_edit_domain"2717 #~ msgstr ""2718 #~ "Cette zone vous permet de modifier les paramètres de votre domaine, ainsi "2719 #~ "que des sous-domaines installés<br />Vous pouvez créer un nouveau sous-"2720 #~ "domaine et choisir, soit de le rediriger vers votre espace disque, vers "2721 #~ "une autre adresse Internet, ou vers une adresse IP (utilisateurs avancés)"2722 #~ "<br />Vous pouvez aussi diriger un sous-domaine vers le webmail, vous "2723 #~ "permettant de lire votre mail par le web.<br />Plus d'info sur la gestion "2724 #~ "des domaines dans l'aide en ligne HELPID_200<br />"2725 2726 #~ msgid "Editing subdomain %s"2727 #~ msgstr "Modificar el subdominio %s"2728 2729 #~ msgid "err_err_0"2730 #~ msgstr "OK"2731 2732 #, fuzzy2733 #~ msgid "err_err_1"2734 #~ msgstr "El mensaje de error no existe (%s)"2735 2736 #~ msgid "quota_ftp"2737 #~ msgstr "FTP Accounts"2738 2739 # #################################################################2740 # m_ftp2741 #~ msgid "err_ftp_1"2742 #~ msgstr "No se consiguió ninguna cuenta ftp"2743 2744 #~ msgid "err_ftp_2"2745 #~ msgstr "Esta cuenta ftp no existe."2746 2747 #~ msgid "err_ftp_3"2748 #~ msgstr "El prefijo escogido no es autorizado"2749 2750 #~ msgid "err_ftp_4"2751 #~ msgstr "¡Esta cuenta ftp ya existe!"2752 2753 #~ msgid "err_ftp_5"2754 #~ msgstr ""2755 #~ "Ha llegado al limite de su cuota de cuenta ftp, no se puede crear más."2756 2757 #~ msgid "err_ftp_6"2758 #~ msgstr "Imposible crear la carpeta."2759 2760 # #################################################################2761 # #################################################################2762 # ONLINE HELP :2763 # #################################################################2764 # #################################################################2765 #~ msgid "hlp_ftp_list"2766 #~ msgstr ""2767 #~ "Aquí está la lista de las cuentas ftp que tienen acceso a su espacio. "2768 #~ "Haga clic en 'Modificar' para cambiar el nombre de usuario, la "2769 #~ "contraseña, o el directorio raíce.<br /> Para suprimir una cuenta, "2770 #~ "márcala con una cruz y haga clic en 'Suprimir cuentas marcadas'<br /> "2771 #~ "Para acceder a sus archivos con un programa ftp, se debe crear por lo "2772 #~ "menos una cuenta ftp. Cada cuenta está relacionada a un directorio y solo "2773 #~ "tendrá acceso a aquellos archivos que se encuentran en este directorio, o "2774 #~ "más abajo.<br /> Más información sobre FTP en la ayuda en línea "2775 #~ "HELPID_100<br />"2776 2777 #, fuzzy2778 #~ msgid "hlp_ftp_list_no"2779 #~ msgstr ""2780 #~ "En este moment, no tiene ninguna cuenta FTP disponible. Haga clic "2781 #~ "en'Crear cuenta FTP' para crear una.<br />Para acceder a sus archivos "2782 #~ "conun programa FTP, necesita tener por lo menos una cuenta. Cada cuenta "2783 #~ "esta asociada con una carpeta, y no tendra acceso sino losarchivos "2784 #~ "ubicados en esta carpeta.<br />Mas informacion sobre FTP en la ayuda en "2785 #~ "linea HELPID_100<br />"2786 2787 #, fuzzy2788 #~ msgid "hlp_ftp_add"2789 #~ msgstr ""2790 #~ "Pour ajouter un compte ftp, vous devez choisir un Nom d'utilisateur, un "2791 #~ "mot de passe, et un répertoire racine<br />Le nom d'utilisateur commence "2792 #~ "toujours par votre nom de login ou le nom d'un de vos domaines.<br />Le "2793 #~ "répertoire racine, s'il n'existe pas, sera créé automatiquement.<br /"2794 #~ ">Note : Le compte que vous créez ainsi aura accès en lecture et en "2795 #~ "écriture aux fichiers situés dans le répertoire et tous ses sous-"2796 #~ "répertoires.<br />Plus d'info sur le FTP dans l'aide en ligne "2797 #~ "HELPID_100<br />"2798 2799 #~ msgid "<-No Password->"2800 #~ msgstr "<-ninguna clave->"2801 2802 #~ msgid "err_hta_1"2803 #~ msgstr "Un archivo .htaccess incompatible se encuentra en este directorio."2804 2805 #~ msgid "err_hta_2"2806 #~ msgstr ""2807 #~ ".htaccess reconocido y sintaxis correcta, un .htpasswd a sido creado."2808 2809 #~ msgid "err_hta_3"2810 #~ msgstr ".htaccess reconocido y sintaxis correcta, .htpasswd ya existe"2811 2812 #~ msgid "err_hta_4"2813 #~ msgstr "No hay ninguna carpeta protegida"2814 2815 #~ msgid "err_hta_5"2816 #~ msgstr "Imposible suprimir el archivo '%s'/.htaccess"2817 2818 #~ msgid "err_hta_6"2819 #~ msgstr "Imposible suprimir el archivo '%s'/.htpasswd"2820 2821 #~ msgid "err_hta_7"2822 #~ msgstr "El archivo .htaccess no existe"2823 2824 #~ msgid "err_hta_8"2825 #~ msgstr "La carpeta '%s' no existe"2826 2827 #~ msgid "err_hta_9"2828 #~ msgstr "El archivo '%s' no es válido"2829 2830 #~ msgid "err_hta_10"2831 #~ msgstr "El usuario '%s' ya está relacionado con esta carpeta"2832 2833 #~ msgid "err_hta_11"2834 #~ msgstr "Por favor entre un nombre de usuario válido"2835 2836 #~ msgid "Delete a protected folder"2837 #~ msgstr "Supresión de las carpetas protegidas"2838 2839 #~ msgid "quota_mail"2840 #~ msgstr "Email Accounts"2841 2842 # #################################################################2843 # m_mails2844 #~ msgid "err_mail_1"2845 #~ msgstr "Conexión ldap imposible. Intente más tarde."2846 2847 #~ msgid "err_mail_2"2848 #~ msgstr "Ninguna cuenta de correo en el dominio '%s'"2849 2850 #~ msgid "err_mail_3"2851 #~ msgstr "La cuenta '%s' no existe."2852 2853 #~ msgid "err_mail_4"2854 #~ msgstr ""2855 #~ "Por favor marque 'cuenta pop' y entre una contraseña pop <b>o</b> entre "2856 #~ "dirección para redirigir <b>o</o> ambas cosas"2857 2858 #~ msgid "err_mail_5"2859 #~ msgstr "-- Error Servidor--- Parámetro incorrecto (%s)"2860 2861 #~ msgid "err_mail_6"2862 #~ msgstr "El dominio '%s' no existe."2863 2864 #~ msgid "err_mail_7"2865 #~ msgstr "El correo '%s' ya existe"2866 2867 #~ msgid "err_mail_8"2868 #~ msgstr ""2869 #~ "Ha llegado al limite de su cuota de cuenta de correo, no se puede crear "2870 #~ "más."2871 2872 #~ msgid "err_mail_9"2873 #~ msgstr "El dominio '%s' ya exsite."2874 2875 #~ msgid "err_mail_10"2876 #~ msgstr "-- Error de programación -- el cuota Mail no existe"2877 2878 #~ msgid "err_mail_11"2879 #~ msgstr "Entre una dirección de correo"2880 2881 #~ msgid "err_mail_12"2882 #~ msgstr "Entre una contraseña pop"2883 2884 #~ msgid "err_mail_13"2885 #~ msgstr "Entre una dirección de correo válida"2886 2887 #, fuzzy2888 #~ msgid "err_mail_14"2889 #~ msgstr "Un ou plusieurs Email de redirection ne sont pas valides"2890 2891 #~ msgid "err_mail_15"2892 #~ msgstr ""2893 #~ "Esta cuenta no es una cuenta pop. ¡Es imposbile cambiarle la contraseña!"2894 2895 #~ msgid "quota_web"2896 #~ msgstr "Espacio disco"2897 2898 #, fuzzy2899 #~ msgid "the %3$d-%2$d-%1$d at %4$d:%5$d"2900 #~ msgstr "el %1$d/%2$d/%3$d, a las %4$dh%5$d"2901 2902 #~ msgid "err_mem_1"2903 #~ msgstr "Usuario o contraseña incorrecta"2904 2905 #~ msgid "err_mem_2"2906 #~ msgstr "Cuenta bloqueada, contacte el administrador"2907 2908 #~ msgid "err_mem_3"2909 #~ msgstr "Cookie incorrecto, acepte los cookies"2910 2911 #~ msgid "err_mem_4"2912 #~ msgstr "Sesión inexistante, contacte el administrador"2913 2914 #~ msgid "err_mem_5"2915 #~ msgstr "IP incorrecta, contacte el administrador"2916 2917 # PROBLEME : il y avait 2 fois le 5, les autres messages doivent surement etre décalés (TODO)2918 #~ msgid "err_mem_6"2919 #~ msgstr "La antigua contraseña es incorrecta"2920 2921 #~ msgid "err_mem_7"2922 #~ msgstr "Las dos nuevas contraseñas son distintas"2923 2924 #~ msgid "err_mem_8"2925 #~ msgstr "Una contraseña debe estar compuesta por lo menos de 3 carácteres"2926 2927 #~ msgid "err_mem_9"2928 #~ msgstr "Los datos proporcionados son incorrectos"2929 2930 #~ msgid "quota_mysql"2931 #~ msgstr "MySQL Databases"2932 2933 #~ msgid "err_mysql_3"2934 #~ msgstr ""2935 #~ "La base de datos no existe, primero tiene que crearla par poder acceder a "2936 #~ "ella."2937 2938 #~ msgid "err_mysql_4"2939 #~ msgstr "¡La base de datos ya existe!"2940 2941 #, fuzzy2942 #~ msgid "err_mysql_5"2943 #~ msgstr "Le nombre d'historique est incorrect."2944 2945 #~ msgid "err_mysql_6"2946 #~ msgstr "¡La carpeta es incorrecta!"2947 2948 #~ msgid "err_mysql_7"2949 #~ msgstr "El archivo especificado no existe o es incorrecto."2950 2951 #, fuzzy2952 #~ msgid "hlp_sql_bck"2953 #~ msgstr ""2954 #~ "Les sauvegardes de votre base MySQL sont stockées dans le dossier choisi "2955 #~ "sous le nom <code>db.sql.1</code> à <code>db.sql.19</code><br />où 'db' "2956 #~ "est remplacé par le nom de la base de données.<br />ATTENTION : si vous "2957 #~ "modifiez les paramètres de la sauvegarde (nombre de sauvegarde, "2958 #~ "compression ...) des vieilles sauvegardes peuvent rester dans le dossier "2959 #~ "concerné. Vous pouvez les effacer dans le gestionnaire de fichier."2960 2961 #~ msgid "Delete my SQL database"2962 #~ msgstr "Borrar base de datos SQL"2963 2964 #~ msgid "Manage the SQL backup"2965 #~ msgstr "Administración de la copia de seguridad de MySQL"2966 2967 #~ msgid "Destroy my database"2968 #~ msgstr "Suprimir mi base de datos"2969 2970 #~ msgid "quota_stats"2971 #~ msgstr "Cuotas de Estadísticas"2972 2973 # #################################################################2974 # m_stats2975 #~ msgid "err_stats_1"2976 #~ msgstr "No se consiguió ningún juego de estadísticas"2977 2978 #~ msgid "err_stats_2"2979 #~ msgstr "Este juego de estadísticas no existe."2980 2981 #~ msgid "err_stats_3"2982 #~ msgstr "El prefijo escogido no está autorizado"2983 2984 #~ msgid "err_stats_4"2985 #~ msgstr "¡Este juego de estadísticas ya existe!"2986 2987 #~ msgid "err_stats_5"2988 #~ msgstr ""2989 #~ "Ha llegado al limite de su cuota de juego de estadísticas, no se puede "2990 #~ "crear más."2991 2992 #~ msgid "err_stats_6"2993 #~ msgstr "Este idioma no está disponible."2994 2995 #, fuzzy2996 #~ msgid "err_stats_7"2997 #~ msgstr "Este idioma no está disponible."2998 2999 #~ msgid "help_sta_list"3000 #~ msgstr ""3001 #~ "Aquí tiene la lista de los juegos de estatísticas installadas en su "3002 #~ "cuenta:<br /> Haga clic en 'Modificar' para cambiar la configuración de "3003 #~ "las estadísticas<br /> Para suprimir un juego de estadísticas, marque el "3004 #~ "cuadro correspondiente y haga clic en el botón 'Suprimir juegos marcados'"3005 3006 #~ msgid "New Statistics"3007 #~ msgstr "Creación de estadísticas"3008 3009 #~ msgid "Delete statistics"3010 #~ msgstr "Borrar juego de estadísticas"3011 3012 #~ msgid "Create new Statistics"3013 #~ msgstr "Crear un nuevo juego de estadísticas"3014 3015 #, fuzzy3016 #~ msgid "hlp_sta_add"3017 #~ msgstr ""3018 #~ "Entrez le nom du domaine dont vous souhaitez obtenir des statistiques de "3019 #~ "fréquentation. <br />Choisissez ensuite la langue dans laquelle ces "3020 #~ "statistiques devront etre générées. <br />Enfin, entrez le dossier de "3021 #~ "votre espace disque dans lequel ces statistiques devront etre stockées "3022 #~ "(sous forme de pages html + images).<br /> Il est conseillé que ce "3023 #~ "dossier soit accessible depuis l'un de vos domaines ou sous-domaines. De "3024 #~ "plus, vous pouvez protéger ce dossier à l'aide du menu 'dossiers "3025 #~ "protégés'."3026 3027 #~ msgid "hlp_hta_list"3028 #~ msgstr ""3029 #~ "El menu 'carpetas protegidas' le permite de proteger con una contrasena "3030 #~ "el acceso a toda una carpeta web.<br /> De esta manera, todas la personas "3031 #~ "que quieren acceder a estas paginas deberan ingresar un nombre de usuario "3032 #~ "y una contrasena valida.<br />Para proteger una carpeta, haga clic en "3033 #~ "\"Proteger carpeta\".<br />Despues podra entrar las parejas nombre de "3034 #~ "ususario / contrasena autorizadas a acceder a esta carpeta <br />Mas "3035 #~ "informacion sobre las carpetas protegidas en la Ayuda en linea "3036 #~ "HELPID_200<br />"3037 3038 #~ msgid "hlp_hta_list2"3039 #~ msgstr ""3040 #~ "Haga clic en 'Modificar' para añadir o suprimir usuarios autorizados a "3041 #~ "ler el contenido de la carpeta.<br /> Para quitar la protección de una "3042 #~ "carpeta, marquela y haga clic en el botón 'Quitar protección carpeta "3043 #~ "seleccionada'<br />"
Note: See TracChangeset
for help on using the changeset viewer.
