Changeset 2272


Ignore:
Timestamp:
09/08/08 10:02:07 (5 years ago)
Author:
azerttyu
Message:

#see 1110

Mise à jour de la traduction espagnole es_ES depuis la version es_VE (daniche)

Remarque cette traduction préfere le tutoiement au vouvoiement (en général accépté dans la plupart des pays hispanophone)

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • alternc/trunk/bureau/locales/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po

    r2238 r2272  
     1# translation of messages.po to 
     2# translation of admin2.po to 
     3# Spanish AlternC Translation 
     4# Copyright (c) 2002 the AlternC Development Team 
     5# <tech@alternc.org> 
     6# 
     7# Bruno Marmier <bruno@marmier.net>, 2003, 2004. 
     8# Daniel Viñar Ulriksen <dani@belil.net>, 2008. 
    19msgid "" 
    210msgstr "" 
    3 "Project-Id-Version: $Id: admin.po,v 1.7 2004/05/19 14:23:06 benjamin Exp $\n" 
     11"Project-Id-Version: messages\n" 
    412"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@alternc.org\n" 
    513"POT-Creation-Date: 2006-05-09 17:16+0200\n" 
    6 "PO-Revision-Date: 2002-06-16 13:50CEST\n" 
    7 "Last-Translator: Bruno <bruno@alternc.org>\n" 
    8 "Language-Team: Espanol <i18n@alternc.org>\n" 
     14"PO-Revision-Date: 2008-09-05 16:50+0200\n" 
     15"Last-Translator: \n" 
     16"Language-Team:  <tech@alternc.org>\n" 
    917"MIME-Version: 1.0\n" 
    1018"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" 
    1119"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 
    12 "X-Generator: Emacs 21\n" 
     20"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" 
    1321 
    1422#: ../admin/adm_add.php:35 ../admin/adm_defquotas.php:35 
     
    3038#: ../admin/adm_deactivate.php:44 
    3139msgid "This page is restricted to authorized staff" 
    32 msgstr "Esta página está reservada para los administradores" 
     40msgstr "Esta página está reservada a los administradores" 
    3341 
    3442#: ../admin/adm_add.php:46 
     
    5361msgstr "Contraseña inicial" 
    5462 
     63# msgid "New password" 
     64# msgstr "Nueva contraseña" 
    5565#: ../admin/adm_add.php:62 ../admin/adm_edit.php:82 ../admin/ftp_add.php:57 
    5666#: ../admin/ftp_edit.php:59 ../admin/hta_adduser.php:50 
     
    5868#: ../admin/mail_edit.php:60 ../admin/sql_users_add.php:62 
    5969#: ../admin/ftp_add.php:58 
    60 #, fuzzy 
    6170msgid "Confirm password" 
    62 msgstr "Contraseña inicial" 
     71msgstr "Confirmar contraseña" 
    6372 
    6473#: ../admin/adm_add.php:66 ../admin/adm_edit.php:86 
    6574msgid "Can he change its password" 
    66 msgstr "Puede modificar su clave" 
     75msgstr "¿Puede cambiar su contraseña?" 
    6776 
    6877#: ../admin/adm_add.php:78 ../admin/adm_edit.php:98 ../admin/adm_list.php:78 
     
    8695#: ../admin/adm_list.php:78 ../admin/adm_dodefquotas.php:52 
    8796#: ../admin/adm_dodefquotas.php:54 ../admin/adm_list.php:76 
    88 #, fuzzy 
    8997msgid "Account type" 
    90 msgstr "¿Cuenta activa?" 
     98msgstr "Tipo de cuenta" 
    9199 
    92100#: ../admin/adm_add.php:102 
    93 #, fuzzy, php-format 
     101#, php-format 
    94102msgid "Create the domain <b>username.%s</b>" 
    95 msgstr "Crear la cuenta FTP." 
     103msgstr "Instalar el dominio <b>login.%s</b>" 
    96104 
    97105#: ../admin/adm_add.php:106 ../admin/adm_list.php:62 ../admin/adm_list.php:59 
     
    102110#: ../admin/adm_panel.php:49 
    103111msgid "Change the default quotas" 
    104 msgstr "Modificar los cuotas por defectos" 
     112msgstr "Modificar las cuotas por omisión" 
    105113 
    106114#: ../admin/adm_defquotas.php:53 
    107 #, fuzzy 
    108115msgid "Add account type" 
    109 msgstr "¡Ninguna cuenta seleccionada!" 
     116msgstr "Agregar este tipo de cuenta" 
    110117 
    111118#: ../admin/adm_defquotas.php:66 
    112 #, fuzzy 
    113119msgid "Delete account type" 
    114 msgstr "Suprimir las cuentas marcadas" 
     120msgstr "Suprimir este tipo de cuenta" 
    115121 
    116122#: ../admin/adm_defquotas.php:70 
     
    119125"want to change them, enter new values" 
    120126msgstr "" 
     127"He aquí la lista de cuotas por omisión en este servidor para las nuevas " 
     128"cuentas." 
    121129 
    122130#: ../admin/adm_defquotas.php:81 ../admin/adm_defquotas.php:84 
    123131msgid "Accounts of type" 
    124 msgstr "" 
     132msgstr "Tipo de cuentas" 
    125133 
    126134#: ../admin/adm_defquotas.php:83 ../admin/adm_list.php:97 
     
    132140#: ../admin/adm_defquotas.php:83 ../admin/adm_defquotas.php:86 
    133141msgid "Default Value" 
    134 msgstr "" 
     142msgstr "Valores por omisión" 
    135143 
    136144#: ../admin/adm_defquotas.php:100 ../admin/adm_defquotas.php:109 
    137 #, fuzzy 
    138145msgid "Edit the default quotas" 
    139 msgstr "Modificar los cuotas por defectos" 
     146msgstr "Modificar las cuotas por omisión" 
    140147 
    141148#: ../admin/adm_doadd.php:40 ../admin/adm_doedit.php:44 
     
    144151#: ../admin/mail_doadd.php:33 ../admin/mail_doedit.php:35 
    145152msgid "Passwords do not match" 
    146 msgstr "" 
     153msgstr "Las contraseñas no corresponden" 
    147154 
    148155#: ../admin/adm_doadd.php:75 
    149156msgid "The new member has been successfully created" 
    150 msgstr "El nuevo miembro a sido creado con éxito" 
     157msgstr "El nuevo miembro fue creado con éxito" 
    151158 
    152159#: ../admin/adm_dodefquotas.php:43 
    153160msgid "added" 
    154 msgstr "" 
     161msgstr "añadido" 
    155162 
    156163#: ../admin/adm_dodefquotas.php:45 
    157164msgid "could not be added" 
    158 msgstr "" 
     165msgstr "no pudo ser añadido" 
    159166 
    160167#: ../admin/adm_dodefquotas.php:51 ../admin/adm_dodefquotas.php:52 
    161 #, fuzzy 
    162168msgid "deleted" 
    163 msgstr "Borrar" 
     169msgstr "borrado" 
    164170 
    165171#: ../admin/adm_dodefquotas.php:53 ../admin/adm_dodefquotas.php:54 
    166 #, fuzzy 
    167172msgid "could not be deleted" 
    168 msgstr "Algunos TLD no pueden ser borrados..." 
     173msgstr "no pudo ser borrado" 
    169174 
    170175#: ../admin/adm_dodefquotas.php:69 ../admin/adm_dodefquotas.php:92 
    171176msgid "Default quotas successfully changed" 
    172 msgstr "Las cuotas por defectos han sido modificadas" 
     177msgstr "Cuotas por omisión modificadas con éxito" 
    173178 
    174179#: ../admin/adm_dodefquotas.php:71 ../admin/adm_dodefquotas.php:94 
    175 #, fuzzy 
    176180msgid "Default quotas could not be set." 
    177 msgstr "Las cuotas por defectos han sido modificadas" 
     181msgstr "No se pudieron modificar las cuotas por omisión" 
    178182 
    179183#: ../admin/adm_dodel.php:49 
     
    185189#, php-format 
    186190msgid "Member %s successfully deleted" 
    187 msgstr "El miembro %s ha sido borrado con éxito" 
     191msgstr "El miembro %s fue borrado con éxito" 
    188192 
    189193#: ../admin/adm_doedit.php:53 
    190194msgid "The member has been successfully edited" 
    191 msgstr "La cuenta ha sido modificada con éxito" 
     195msgstr "La cuenta fue modificada con éxito" 
    192196 
    193197#: ../admin/adm_doms.php:41 ../admin/adm_panel.php:51 
    194198#: ../admin/adm_panel.php:50 
    195 #, fuzzy 
    196199msgid "Manage installed domains" 
    197 msgstr "Administrar los dominios permitidos (TLD)" 
     200msgstr "Administración de los dominios instalados" 
    198201 
    199202#: ../admin/adm_doms.php:51 
     
    204207"change any DNS parameter or delete this domain from his account." 
    205208msgstr "" 
     209"He aquí la lista de dominios instalados en este servidor. Puedes suprimir un " 
     210"dominio si ya no existe o si ya no apunta a este servidor. También puedes " 
     211"bloquear un dominio para que el usuario ya no pueda modificar sus parámetros " 
     212"DNS o borrarlo." 
    206213 
    207214#: ../admin/adm_doms.php:56 ../admin/adm_mxaccount.php:71 
     
    212219 
    213220#: ../admin/adm_doms.php:56 ../admin/adm_doms.php:58 
    214 #, fuzzy 
    215221msgid "Domain" 
    216 msgstr "Dominios" 
     222msgstr "Dominio" 
    217223 
    218224#: ../admin/adm_doms.php:56 ../admin/adm_doms.php:58 
    219 #, fuzzy 
    220225msgid "Member" 
    221 msgstr "Lista de miembros" 
     226msgstr "Miembro" 
    222227 
    223228#: ../admin/adm_doms.php:65 ../admin/adm_doms.php:67 
    224229msgid "Unlock" 
    225 msgstr "" 
     230msgstr "Desbloquear" 
    226231 
    227232#: ../admin/adm_doms.php:65 ../admin/adm_doms.php:67 
    228233msgid "Lock" 
    229 msgstr "" 
     234msgstr "Bloquear" 
    230235 
    231236#: ../admin/adm_doms.php:69 ../admin/adm_doms.php:71 
    232 #, fuzzy 
    233237msgid "Locked Domain" 
    234 msgstr "Cuenta bloqueada" 
     238msgstr "Dominio bloqueado" 
    235239 
    236240#: ../admin/adm_dorenew.php:46 
    237 #, fuzzy 
    238241msgid "The member has been successfully renewed" 
    239 msgstr "La cuenta ha sido modificada con éxito" 
     242msgstr "La cuenta fue renovada con éxito" 
    240243 
    241244#: ../admin/adm_edit.php:51 
     
    263266#: ../admin/bro_main.php:79 ../admin/dom_edit.php:158 
    264267msgid "Yes" 
    265 msgstr "Si" 
     268msgstr "Sí" 
    266269 
    267270#: ../admin/adm_edit.php:78 ../admin/adm_mxaccount.php:71 
     
    278281#: ../admin/adm_edit.php:117 
    279282msgid "Reset quotas to default ?" 
    280 msgstr "" 
     283msgstr "¿Reincializar las cuotas al valor por omisión?" 
    281284 
    282285#: ../admin/adm_edit.php:120 
    283286msgid "Period" 
    284 msgstr "" 
     287msgstr "Periodicidad de facturación" 
    285288 
    286289#: ../admin/adm_edit.php:124 
     
    290293#: ../admin/adm_edit.php:136 
    291294msgid "Renew for" 
    292 msgstr "" 
     295msgstr "Renovar por" 
    293296 
    294297#: ../admin/adm_edit.php:137 
    295298msgid "period(s)" 
    296 msgstr "" 
     299msgstr "período(s)" 
    297300 
    298301#: ../admin/adm_edit.php:140 
    299 #, fuzzy 
    300302msgid "Renew" 
    301 msgstr "Cambiar nombre" 
     303msgstr "Renovar" 
    302304 
    303305#: ../admin/adm_edit.php:153 
    304306msgid "This account is a super-admin account" 
    305 msgstr "Esta cuenta es una cuenta de administrador" 
     307msgstr "Esta cuenta es un cuenta de administrador" 
    306308 
    307309#: ../admin/adm_edit.php:155 
     
    310312"to normal" 
    311313msgstr "" 
    312 "Solo hay una cuenta de administrador, no puede transformar esta cuenta en " 
    313 "una cuenta normal" 
     314"Sólo queda una cuenta de administrador, no se puede transformar esta cuenta " 
     315"de administrador en cuenta corriente." 
    314316 
    315317#: ../admin/adm_edit.php:158 
    316318msgid "Turn this account back to normal" 
    317 msgstr "Transformar en cuenta de usuario normal" 
     319msgstr "Transformar esta cuenta de Administrador en cuenta corriente" 
    318320 
    319321#: ../admin/adm_edit.php:161 
    320322msgid "Make this account a super admin one" 
    321 msgstr "Transformar en cuenta de administrador" 
     323msgstr "Transformar esta cuenta en cuenta de administrador" 
    322324 
    323325#: ../admin/adm_edit.php:169 
     
    327329 
    328330#: ../admin/adm_edit.php:172 
    329 #, fuzzy 
    330331msgid "Back to the account list" 
    331 msgstr "Lista de las cuentas ftp" 
     332msgstr "Regresar a la lista de cuentas" 
    332333 
    333334#: ../admin/adm_list.php:46 
     
    337338#: ../admin/adm_list.php:53 
    338339msgid "Here is the list of hosted members" 
    339 msgstr "Lista de miembros hospedados" 
     340msgstr "He aquí la lista de miembros hospedados" 
    340341 
    341342#: ../admin/adm_list.php:56 ../admin/adm_list.php:55 
    342 #, fuzzy 
    343343msgid "List all the accounts" 
    344 msgstr "Modificar cuenta" 
     344msgstr "Listar todas las cuentas" 
    345345 
    346346#: ../admin/adm_list.php:58 ../admin/adm_list.php:57 
    347 #, fuzzy 
    348347msgid "List only my accounts" 
    349 msgstr "Modificación de una cuenta ftp" 
     348msgstr "Listar sólo mis cuentas" 
    350349 
    351350#: ../admin/adm_list.php:66 ../admin/adm_list.php:64 
    352 #, fuzzy 
    353351msgid "No account defined for now" 
    354 msgstr "¡Ninguna cuenta seleccionada!" 
     352msgstr "No existe ninguna cuenta por el momento" 
    355353 
    356354#: ../admin/adm_list.php:78 ../admin/adm_list.php:76 
    357 #, fuzzy 
    358355msgid "Last login" 
    359 msgstr "Última conexión: " 
     356msgstr "Última conexión" 
    360357 
    361358#: ../admin/adm_list.php:78 ../admin/adm_list.php:76 
    362359msgid "Last fail" 
    363 msgstr "" 
     360msgstr "Último fracaso de conexión" 
    364361 
    365362#: ../admin/adm_list.php:78 ../admin/adm_list.php:76 
    366 #, fuzzy 
    367363msgid "Last ip" 
    368 msgstr "Última conexión: " 
     364msgstr "Última IP" 
    369365 
    370366#: ../admin/adm_list.php:78 ../admin/main.php:55 ../admin/adm_list.php:76 
    371367#: ../admin/main.php:80 
    372368msgid "Expiry" 
    373 msgstr "" 
     369msgstr "Expiración" 
    374370 
    375371#: ../admin/adm_list.php:96 ../admin/adm_tld.php:75 ../admin/dom_edit.php:77 
     
    392388#: ../admin/adm_list.php:199 
    393389msgid "E" 
    394 msgstr "" 
     390msgstr "M" 
    395391 
    396392#: ../admin/adm_list.php:154 ../admin/adm_list.php:175 
    397393#: ../admin/adm_list.php:200 
    398394msgid "Q" 
    399 msgstr "" 
     395msgstr "Q" 
    400396 
    401397#: ../admin/adm_list.php:160 ../admin/adm_list.php:182 
    402398#: ../admin/adm_list.php:206 
    403399msgid "C" 
    404 msgstr "" 
     400msgstr "C" 
    405401 
    406402#: ../admin/adm_list.php:218 ../admin/ftp_list.php:77 ../admin/ftp_list.php:66 
     
    411407#: ../admin/adm_login.php:58 ../admin/login.php:42 
    412408msgid "AlternC Desktop" 
    413 msgstr "AlternC Desktop" 
     409msgstr "Escritorio AlternC" 
    414410 
    415411#: ../admin/adm_login.php:82 ../admin/adm_login.php:83 
    416 #, fuzzy 
    417412msgid "Member login" 
    418 msgstr "Lista de miembros" 
     413msgstr "Nombre de usuario del miembro" 
    419414 
    420415#: ../admin/adm_mxaccount.php:40 ../admin/adm_slaveaccount.php:40 
    421 #, fuzzy 
    422416msgid "The requested account has been deleted. It is now denied." 
    423 msgstr "El dominio marcado ha sido borrado" 
     417msgstr "La cuenta esclava fue borrada. Ahora se la rechaza." 
    424418 
    425419#: ../admin/adm_mxaccount.php:46 ../admin/adm_slaveaccount.php:46 
    426420msgid "The requested account address has been created. It is now allowed." 
    427 msgstr "" 
     421msgstr "La cuenta esclava fue creada. Ahora está autorizada." 
    428422 
    429423#: ../admin/adm_mxaccount.php:55 ../admin/adm_panel.php:54 
    430424#: ../admin/adm_panel.php:53 
    431425msgid "Manage allowed accounts for secondary mx" 
    432 msgstr "" 
     426msgstr "Manejar las cuentas autorizadas para los MX secundarios" 
    433427 
    434428#: ../admin/adm_mxaccount.php:67 
     
    439433"hosted domain list. " 
    440434msgstr "" 
     435"He aquí la lista de cuentas que pueden sincronizar la lista de dominios " 
     436"cuyos mails se hospedan aquí. Puedes utilizar el paquete alternc-secondarymx " 
     437"en tu servidor de mx secundario dándole un login/password con acceso a este " 
     438"servidor." 
    441439 
    442440#: ../admin/adm_mxaccount.php:71 ../admin/adm_mxaccount.php:91 
    443441#: ../admin/adm_slaveaccount.php:71 ../admin/adm_slaveaccount.php:91 
    444442msgid "Login" 
    445 msgstr "" 
     443msgstr "Nombre de usuario" 
    446444 
    447445#: ../admin/adm_mxaccount.php:79 ../admin/adm_slaveaccount.php:79 
     
    457455"him an account." 
    458456msgstr "" 
     457"Si quieres autorizar un nuevo servidor a sincronizar la lista de dominios " 
     458"cuyo mail se hospeda aquí, créale una cuenta." 
    459459 
    460460#: ../admin/adm_mxaccount.php:97 ../admin/adm_slaveaccount.php:97 
    461461msgid "Add this account to the allowed list" 
    462 msgstr "" 
     462msgstr "Añadir esta cuenta a la lista de aquellas autorizadas." 
    463463 
    464464#: ../admin/adm_panel.php:41 ../admin/menu_adm.php:40 
    465465msgid "Admin Control Panel" 
    466 msgstr "Admin Control Panel" 
     466msgstr "Panel Administrador" 
    467467 
    468468#: ../admin/adm_panel.php:49 ../admin/adm_tldadd.php:41 
     
    470470#: ../admin/adm_panel.php:48 
    471471msgid "Manage allowed domains (TLD)" 
    472 msgstr "Administrar los dominios permitidos (TLD)" 
     472msgstr "Administración de los dominios autorizados (TLD)" 
    473473 
    474474#: ../admin/adm_panel.php:52 ../admin/adm_slaveip.php:57 
    475475#: ../admin/adm_panel.php:51 
    476476msgid "Manage allowed ip for slave zone transfers" 
    477 msgstr "" 
     477msgstr "Manejar las IP autorizadas a hacer transferencias de zona DNS esclava" 
    478478 
    479479#: ../admin/adm_panel.php:53 ../admin/adm_slaveaccount.php:55 
    480480#: ../admin/adm_panel.php:52 
    481481msgid "Manage allowed accounts for slave zone transfers" 
    482 msgstr "" 
     482msgstr "Manejar las cuentas autorizadas para las transferencias de zonas DNS esclavos" 
    483483 
    484484#: ../admin/adm_panel.php:55 ../admin/adm_variables.php:48 
    485485#: ../admin/adm_panel.php:54 
    486 #, fuzzy 
    487486msgid "Configure AlternC variables" 
    488 msgstr "Configurar el manejador de archivos" 
     487msgstr "Configurar las variables de AlternC" 
    489488 
    490489#: ../admin/adm_panel.php:56 ../admin/adm_panel.php:55 
    491490msgid "Show all quotas" 
    492 msgstr "" 
     491msgstr "Mostrar todas las cuotas" 
    493492 
    494493#: ../admin/adm_quotadoedit.php:48 
     
    515514#: ../admin/adm_quotaedit.php:69 ../class/m_quota.php:97 
    516515#: ../class/m_quota.php:105 ../class/m_quota.php:109 
    517 #, fuzzy 
    518516msgid "quota_" 
    519 msgstr "Domain names" 
     517msgstr "quota_" 
    520518 
    521519#: ../admin/adm_quotaedit.php:76 
     
    529527"the login/pass that will grant him access to your server's domain list. " 
    530528msgstr "" 
     529"He aquí la lista de cuentas autorizadas a sincronizar la lista de dominios " 
     530"hspedados. Puedes utilizar el paquete alternc-slavedns en tu servidor " 
     531"esclavo, dándole un login/contraseña con acceso a este servidor." 
    531532 
    532533#: ../admin/adm_slaveaccount.php:88 
     
    535536"account." 
    536537msgstr "" 
     538"Si quieres autorizar un nuevo servidor a acceder la lista de tus dominios, " 
     539"créale una cuenta." 
    537540 
    538541#: ../admin/adm_slaveip.php:40 
    539 msgid "" 
    540 "The requested ip address has been deleted. It will be denied in one hour." 
    541 msgstr "" 
     542msgid "The requested ip address has been deleted. It will be denied in one hour." 
     543msgstr "" 
     544"La dirección IP seleccionada fue borrada. El acceso será denegado en una " 
     545"hora, a más tardar." 
    542546 
    543547#: ../admin/adm_slaveip.php:46 
     
    546550"one hour." 
    547551msgstr "" 
     552"La dirección IP fue añadida. El acceso le será permitido en una hora a más " 
     553"tardar." 
    548554 
    549555#: ../admin/adm_slaveip.php:69 
     
    555561"offices such as afnic (for .fr domains)" 
    556562msgstr "" 
     563"He aquí la lista de IPs o clases de IPs autorizadas a efectuar " 
     564"transferencias de zonas (AXFR). Tienes que agregar aquí las direcciones IP " 
     565"de los DNS esclavos de manera a que puedan sincronizar sus zonas. También " 
     566"hay algunas IPs por omisión que corresponden a organismos técnicos oficiales " 
     567"(como las del afnic para los dominios .fr)" 
    557568 
    558569#: ../admin/adm_slaveip.php:73 ../admin/adm_slaveip.php:92 
    559 #, fuzzy 
    560570msgid "IP Address" 
    561 msgstr "Dirección de correo" 
     571msgstr "Dirección IP" 
    562572 
    563573#: ../admin/adm_slaveip.php:89 
     
    566576"enter it here. Choose 32 as a prefix for single ip address." 
    567577msgstr "" 
     578"Si quieres autorizar una dirección IP o una clase de direcciones IP a " 
     579"conectarse a tu servidor DNS, ingrésala aquí. Elige un prefijo de 32 si se " 
     580"trata de una sola dirección IP." 
    568581 
    569582#: ../admin/adm_slaveip.php:92 
    570583msgid "Prefix" 
    571 msgstr "" 
     584msgstr "Prefijo" 
    572585 
    573586#: ../admin/adm_slaveip.php:98 
    574 #, fuzzy 
    575587msgid "Add this ip to the slave list" 
    576 msgstr "Añadir una cuenta de correo para el dominio %s" 
     588msgstr "Agregar esta IP o clase a la lista de los DNS esclavos" 
    577589 
    578590#: ../admin/adm_tldadd.php:49 ../admin/adm_tldadd.php:62 
     
    586598"done." 
    587599msgstr "" 
    588 "Enter the new TLD (without the first dot) and choose what check should be " 
    589 "done." 
     600"Ingresa el nuevo TLD (sin el punto inicial) y escoge que control se " 
     601"debeefectuar." 
    590602 
    591603#: ../admin/adm_tldadd.php:52 
    592 #, fuzzy 
    593604msgid "" 
    594605"Warning : only some final tld are known in the whois function of AlternC, " 
    595606"please check m_dom.php accordingly." 
    596607msgstr "" 
    597 "Warning : only some final tld are known in the whois function of AlternC, " 
    598 "please check m_domains.php accordingly." 
     608"ADVERTENCIA: sólo algunos TLD son conocidos en la función whois de AlternC, " 
     609"por favor, verifica el archivo m_dom.php." 
    599610 
    600611#: ../admin/adm_tldadd.php:58 ../admin/adm_tldedit.php:58 
     
    606617#: ../admin/adm_tld.php:67 
    607618msgid "Allowed Mode" 
    608 msgstr "Modo permitido" 
     619msgstr "Control efectuado" 
    609620 
    610621#: ../admin/adm_tlddoadd.php:42 
    611622msgid "The TLD has been successfully added" 
    612 msgstr "El dominio ha sido añadido" 
     623msgstr "El nuevo TLD fue añadido" 
    613624 
    614625#: ../admin/adm_tlddoedit.php:42 
    615626msgid "The TLD has been successfully edited" 
    616 msgstr "El dominio ha sido modificado con éxito" 
     627msgstr "El TLD fue modificado con éxito" 
    617628 
    618629#: ../admin/adm_tldedit.php:54 
    619630msgid "Edit a TLD" 
    620 msgstr "Modificar un dominio" 
     631msgstr "Modificar un TLD" 
    621632 
    622633#: ../admin/adm_tldedit.php:62 
    623634msgid "Edit this TLD" 
    624 msgstr "Modificar dominio" 
     635msgstr "Modificar este TLD" 
    625636 
    626637#: ../admin/adm_tld.php:41 
     
    630641#: ../admin/adm_tld.php:44 
    631642msgid "The requested TLD has been deleted" 
    632 msgstr "El dominio marcado ha sido borrado" 
     643msgstr "El TLD fue borrado" 
    633644 
    634645#: ../admin/adm_tld.php:62 
     
    637648"or denied after some checks (whois, ns, domain exists...)" 
    638649msgstr "" 
    639 "Here is the list of the TLD allowed on this server. Each TLD can be allowed " 
    640 "or denied after some checks (whois, ns, domain exists...)" 
     650"Aquí esta la lista de los TLD autorizados en este servidor. Cada TLD puede " 
     651"ser autorizado o prohibido según ciertos criterios (whois, ns, dominio " 
     652"existe...)" 
    641653 
    642654#: ../admin/adm_tld.php:77 
    643 #, fuzzy 
    644655msgid "mode" 
    645 msgstr "Carpeta" 
     656msgstr "modo" 
    646657 
    647658#: ../admin/adm_tld.php:82 
    648659msgid "Delete the checked TLD" 
    649 msgstr "Suprimir los dominios marcados" 
     660msgstr "Suprimir los TLD marcados" 
    650661 
    651662#: ../admin/adm_variables.php:51 
    652663msgid "Here are the internal AlternC variables that are currently being used." 
    653 msgstr "" 
     664msgstr "He aquí las variables internas confirgurables de AlternC." 
    654665 
    655666#: ../admin/adm_variables.php:56 
    656667msgid "Names" 
    657 msgstr "" 
     668msgstr "Nombres" 
    658669 
    659670#: ../admin/adm_variables.php:56 
    660671msgid "Value" 
    661 msgstr "" 
     672msgstr "Valor" 
    662673 
    663674#: ../admin/adm_variables.php:56 
    664675msgid "Comment" 
    665 msgstr "" 
     676msgstr "Comentario" 
    666677 
    667678#: ../admin/adm_variables.php:73 
    668679msgid "Save variables" 
    669 msgstr "" 
     680msgstr "Guardar la configuración" 
    670681 
    671682#: ../admin/bro_editor.php:44 ../admin/bro_editor.php:50 
    672683#, php-format 
    673684msgid "Your file %s has been saved" 
    674 msgstr "Su archivo %s a sido guardado" 
     685msgstr "Tu archivo %s fue guardado" 
    675686 
    676687#: ../admin/bro_editor.php:60 
     
    680691#: ../admin/bro_editor.php:67 
    681692msgid "Save" 
    682 msgstr "Save" 
     693msgstr "Guardar" 
    683694 
    684695#: ../admin/bro_editor.php:68 
    685696msgid "Save &amp; Quit" 
    686 msgstr "Save &amp; Quit" 
     697msgstr "Guardar y Salir" 
    687698 
    688699#: ../admin/bro_editor.php:69 
    689 #, fuzzy 
    690700msgid "Quit" 
    691 msgstr "Cuota" 
     701msgstr "Salir" 
    692702 
    693703#: ../admin/bro_main.php:89 ../admin/hta_edit.php:50 ../admin/hta_edit.php:82 
     
    731741#: ../admin/bro_main.php:231 
    732742msgid "all/none" 
    733 msgstr "all/none" 
     743msgstr "todos/ninguno" 
    734744 
    735745#: ../admin/bro_main.php:142 ../admin/bro_main.php:180 
    736746msgid "Move" 
    737 msgstr "Move" 
     747msgstr "Mover" 
    738748 
    739749#: ../admin/bro_main.php:177 ../admin/bro_main.php:348 
     
    755765#: ../admin/bro_main.php:374 ../admin/bro_main.php:412 
    756766#: ../admin/bro_main.php:480 
    757 #, fuzzy 
    758767msgid "No files in this folder" 
    759 msgstr "Proteger esta carpeta" 
     768msgstr "No hay ningún archivo en esta carpeta" 
    760769 
    761770#: ../admin/bro_main.php:386 ../admin/bro_main.php:424 
     
    772781#: ../admin/bro_main.php:503 
    773782msgid "There is an ftp account in this folder" 
    774 msgstr "Existe una cuenta ftp en esta carpeta" 
     783msgstr "Existe una cuenta FTP en esta carpeta" 
    775784 
    776785#: ../admin/bro_main.php:397 ../admin/bro_main.php:435 
    777786#: ../admin/bro_main.php:503 
    778 #, fuzzy 
    779787msgid "Click here to edit this ftp account." 
    780 msgstr "haga clic aquí para modificarla" 
     788msgstr "Presiona aquí para modificar esta cuenta FTP." 
    781789 
    782790#: ../admin/bro_main.php:400 ../admin/bro_main.php:438 
    783791#: ../admin/bro_main.php:506 
    784 #, fuzzy 
    785792msgid "Click here to create an ftp account in this folder." 
    786 msgstr "haba clic aquí para crear una cuenta ftp en esta carpeta" 
     793msgstr "Presiona aquí para crear una cuenta FTP en esta carpeta." 
    787794 
    788795#: ../admin/bro_main.php:404 ../admin/bro_main.php:442 
     
    794801#: ../admin/bro_main.php:513 
    795802msgid "Click here to protect this folder with login/password" 
    796 msgstr "Haga clic aquí para proteger esta carpeta con un login / clave" 
     803msgstr "Presiona aquí para proteger esta carpeta con un login / contaseña" 
    797804 
    798805#: ../admin/bro_main.php:411 ../admin/bro_main.php:449 
     
    804811#: ../admin/bro_main.php:517 
    805812msgid "this folder and its subfolders as a compressed file" 
    806 msgstr "esta carpeta dentro de un archivo comprimido" 
     813msgstr "esta carpeta y sus sub-carpetas como archivo comprimido" 
    807814 
    808815#: ../admin/bro_main.php:412 ../admin/bro_main.php:450 
     
    813820#: ../admin/bro_pref.php:34 
    814821msgid "Your preferences have been updated." 
    815 msgstr "Sus preferencias han sido actualizadas" 
     822msgstr "Tus preferencias fueron actualizadas" 
    816823 
    817824#: ../admin/bro_pref.php:45 ../admin/bro_pref.php:49 
     
    825832#: ../admin/bro_pref.php:58 
    826833msgid "Vertical window size" 
    827 msgstr "Tamaño horizontal de la ventana" 
     834msgstr "Tamaño vertical de la ventana" 
    828835 
    829836#: ../admin/bro_pref.php:66 
    830837msgid "File editor font name" 
    831 msgstr "Tipo de caracteres para el editor de archivos" 
     838msgstr "Fuente de caracteres del editor de archivos" 
    832839 
    833840#: ../admin/bro_pref.php:74 
    834841msgid "File editor font size" 
    835 msgstr "Tamaño de los caracteres en el editor de archivos" 
     842msgstr "Tamaño de los caracteres del editor de archivos" 
    836843 
    837844#: ../admin/bro_pref.php:86 
     
    840847 
    841848#: ../admin/bro_pref.php:87 
    842 #, fuzzy 
    843849msgid "File list view" 
    844 msgstr "Modo de vista de los archivos" 
     850msgstr "Modo de visualización de los archivos" 
    845851 
    846852#: ../admin/bro_pref.php:95 
    847853msgid "Downloading file format" 
    848 msgstr "¿Formato del archivo a bajar?" 
     854msgstr "¿Formato de descarga de archivo?" 
    849855 
    850856#: ../admin/bro_pref.php:103 
     
    874880#: ../admin/browseforfolder.php:115 ../admin/browseforfolder.php:117 
    875881msgid "Searching for a folder" 
    876 msgstr "" 
     882msgstr "Búsqueda de una carpeta" 
    877883 
    878884#: ../admin/browseforfolder.php:121 ../admin/browseforfolder.php:123 
    879 #, fuzzy 
    880885msgid "Error, cannot find this folder" 
    881 msgstr "Proteger esta carpeta" 
     886msgstr "Error, no se puede conseguir esta carpeta" 
    882887 
    883888#: ../admin/browseforfolder.php:123 ../admin/browseforfolder.php:125 
    884 #, fuzzy 
    885889msgid "Back to the root folder" 
    886 msgstr "Regresar al manejador de archivos" 
     890msgstr "Regresar al directorio raíz" 
    887891 
    888892#: ../admin/browseforfolder.php:135 ../admin/browseforfolder.php:137 
    889 #, fuzzy 
    890893msgid "Select" 
    891 msgstr "Borrar" 
     894msgstr "Seleccionar" 
    892895 
    893896#: ../admin/browseforfolder.php:136 ../admin/browseforfolder.php:138 
    894897msgid "Cancel" 
    895 msgstr "" 
     898msgstr "Cancelar" 
    896899 
    897900#: ../admin/dom_add.php:38 ../admin/dom_add.php:48 
     
    901904#: ../admin/dom_add.php:41 
    902905msgid "You cannot add any new domain, your quota is over." 
    903 msgstr "No puede hospedar más dominio, su cuota alcanzó el limite." 
     906msgstr "No puedes hospedar más dominio, tu cuota alcanzó su limite." 
    904907 
    905908#: ../admin/dom_add.php:41 
    906909msgid "Contact your administrator for more information." 
    907 msgstr "Contacte el administrador para obtener más información." 
     910msgstr "Contacta el administrador para obtener más información." 
    908911 
    909912#: ../admin/dom_add.php:49 ../admin/sta2_add_raw.php:50 
     
    926929"the box 'host my dns here'. If you don't know what it mean, leave it checked." 
    927930msgstr "" 
    928 "Si no desea que hospedemos el DNS del dominio, quite la selección 'Hospedar " 
    929 "el DNS en el servidor'. Si no entiende, deje la selección tal cual. " 
     931"Si no deseas que el DNS del dominio esté hospedado aquí, quita la selección " 
     932"'Hospedar el DNS en el servidor'. Si no entiendes, deja la selección tal " 
     933"cual." 
    930934 
    931935#: ../admin/dom_add.php:63 ../admin/dom_doadd.php:54 ../admin/dom_add.php:70 
     
    940944#, php-format 
    941945msgid "Your new domain %s has been successfully installed" 
    942 msgstr "Su nuevo dominio %s ha sido instalado con éxito" 
     946msgstr "Tu nuevo dominio %s fue instalado con éxito" 
    943947 
    944948#: ../admin/dom_doadd.php:49 ../admin/dom_dodel.php:69 
     
    947951#: ../admin/dom_subdodel.php:58 
    948952msgid "Click here to continue" 
    949 msgstr "Haga clic aquí para seguir" 
     953msgstr "Presiona aquí para seguir" 
    950954 
    951955#: ../admin/dom_dodel.php:48 ../admin/dom_dodel.php:49 
     
    961965#: ../admin/dom_dodel.php:50 
    962966msgid "This will delete the related sub-domains too." 
    963 msgstr "" 
    964 "Esto va a suprimir todos los emails y los subdominios correspondientes.." 
     967msgstr "Esto va a suprimir todos los emails y los subdominios correspondientes.." 
    965968 
    966969#: ../admin/dom_dodel.php:66 
     
    972975#, php-format 
    973976msgid "The domain %s has been successfully deleted." 
    974 msgstr "El dominio %s ha sido borrado." 
     977msgstr "El dominio %s fue borrado." 
    975978 
    976979#: ../admin/dom_editdns.php:54 ../admin/dom_edit.php:58 
     
    985988"minutes." 
    986989msgstr "" 
    987 "Su dominio %s a sido modificado. Las modificaciones serán efectivas dentro " 
    988 "de 5 minutos." 
     990"Tu dominio %s fue modificado. Las modificaciones serán efectivas dentro de 5 " 
     991"minutos." 
    989992 
    990993#: ../admin/dom_edit.php:68 
     
    993996 
    994997#: ../admin/dom_edit.php:93 
    995 #, fuzzy 
    996998msgid "Create a subdomain:" 
    997 msgstr "Añadir un subdominio" 
     999msgstr "Creación de un subdominio:" 
    9981000 
    9991001#: ../admin/dom_edit.php:95 
     
    10071009#: ../admin/dom_edit.php:110 ../admin/dom_subedit.php:73 
    10081010msgid "URL redirection" 
    1009 msgstr "Dirigir hacía un URL" 
     1011msgstr "Dirigir hacia una URL" 
    10101012 
    10111013#: ../admin/dom_edit.php:116 ../admin/dom_subedit.php:78 
    10121014msgid "IP redirection" 
    1013 msgstr "Dirigir hacía una dirección IP" 
     1015msgstr "Dirigir hacia una dirección IP" 
    10141016 
    10151017#: ../admin/dom_edit.php:122 ../admin/dom_subedit.php:83 
    10161018#: ../class/m_dom.php:551 ../class/m_dom.php:594 ../class/m_dom.php:559 
    10171019msgid "Webmail access" 
    1018 msgstr "Acceso al webmail" 
     1020msgstr "Acceso Webmail" 
    10191021 
    10201022#: ../admin/dom_edit.php:138 
     
    10301032msgid "help_dns_mx %s %s" 
    10311033msgstr "" 
    1032 "Si administramos sus DNS : <br /> Puede decidir de administrar su correo por " 
    1033 "otra parte (campo MX).<br /> Coloque <b><code>%s</code> en este campo para " 
    1034 "administrar su correo con %s<br /> En otro caso, coloque la dirección IP o " 
    1035 "el servidor que desea usar para administrar su correo. <small>Advertencia : " 
    1036 "Si deja este campo vacio, no podrá usar el correo con su dominio.</small>" 
     1034"Si este servidor maneja el DNS de este dominio:<br /> Si quieres, puedes " 
     1035"manejar sus buzones de correo en otro lado (campo MX).<br /> Ingresa " 
     1036"<b><code>%s</code></b> en este campo si tus buzones deben ser manejados por %" 
     1037"s<br /> o ingresa la dirección IP o el nombre del servidor de mail utilizado " 
     1038"para tus buzones <small>Cuidado: si no pones nada en este campo, tus " 
     1039"direcciones de correo estarán indisponibles.</small>" 
    10371040 
    10381041#: ../admin/dom_edit.php:151 ../admin/dom_edit.php:153 
     
    10421045#: ../admin/dom_edit.php:155 ../admin/dom_edit.php:157 
    10431046msgid "help_dns_mail" 
    1044 msgstr "Si no administramos sus DNS : <br /> ¿Administramos su correo?" 
     1047msgstr "" 
     1048"Si este servidor no maneja el DNS de este dominio <br />¿maneja sus buzones " 
     1049"de correo?" 
    10451050 
    10461051#: ../admin/dom_edit.php:159 ../admin/dom_edit.php:161 
     
    10521057msgid "help_domain_del %s" 
    10531058msgstr "" 
    1054 "Si quiere suprimir el dominio %s, haga clic en el botón aquí arriba. " 
    1055 "¡Cuidado, esto suprimirá también todas las cuentas ftp, correo, lista de " 
    1056 "correos, etc de este dominio, así que todos los subdominios relacionados!" 
     1059"Si quieres suprimir el dominio %s, presiona en el botón de aquí arriba. " 
     1060"¡Cuidado, esto suprimirá también todas las cuentas FTP, buzones correo, " 
     1061"listas de correos, etc de este dominio, así como todos los subdominios " 
     1062"relacionados!" 
    10571063 
    10581064#: ../admin/dom_edit.php:170 ../admin/dom_edit.php:172 
     
    10681074#: ../admin/dom_subdel.php:57 
    10691075msgid "WARNING : Confirm the deletion of the subdomain" 
    1070 msgstr "ADVERTENCIA : Confirme la supresión del subdominio siguiente" 
     1076msgstr "ADVERTENCIA : Confirma la supresión del subdominio siguiente" 
    10711077 
    10721078#: ../admin/dom_subdoedit.php:53 
    10731079msgid "The modifications will take effect in 5 minutes." 
    1074 msgstr "Las modificaciones seran efectivas dentro de 5 minutos." 
     1080msgstr "Las modificaciones serán efectivas dentro de 5 minutos." 
    10751081 
    10761082#: ../admin/ftp_add.php:33 
    10771083msgid "You cannot add any new ftp account, your quota is over." 
    1078 msgstr "Su cuota de cuentas ftp alcanzó su limite, no se puede crear más." 
     1084msgstr "Tu cuota de cuentas FTP alcanzó su limite, no se pueden crear más." 
    10791085 
    10801086#: ../admin/ftp_add.php:40 ../admin/ftp_list.php:47 ../admin/ftp_list.php:83 
    10811087#: ../admin/ftp_add.php:51 ../admin/ftp_list.php:82 ../admin/ftp_list.php:60 
    10821088msgid "Create a new ftp account" 
    1083 msgstr "Creación de una cuenta ftp" 
     1089msgstr "Crear una nueva cuenta FTP" 
    10841090 
    10851091#: ../admin/ftp_add.php:65 ../admin/ftp_add.php:66 
     
    10901096#, php-format 
    10911097msgid "The ftp account %s has been successfully deleted" 
    1092 msgstr "La cuenta ftp %s ha sido borrada" 
     1098msgstr "La cuenta FTP %s fue borrada" 
    10931099 
    10941100#: ../admin/ftp_doadd.php:44 
    10951101msgid "The FTP account has been successfully created" 
    1096 msgstr "La cuenta FTP ha sido creada" 
     1102msgstr "Se creó correctamente la cuenta FTP" 
    10971103 
    10981104#: ../admin/ftp_doedit.php:33 ../admin/ftp_edit.php:33 
     
    11021108#: ../admin/ftp_doedit.php:47 
    11031109msgid "The ftp account has been successfully changed" 
    1104 msgstr "La cuenta ftp ha sido modificada" 
     1110msgstr "La cuenta FTP fue modificada" 
    11051111 
    11061112#: ../admin/ftp_doedit.php:57 ../admin/ftp_edit.php:45 
    11071113msgid "Editing an FTP account" 
    1108 msgstr "Modificación de una cuenta ftp" 
     1114msgstr "Modificación de una cuenta FTP" 
    11091115 
    11101116#: ../admin/ftp_edit.php:69 
     
    11141120#: ../admin/ftp_list.php:42 
    11151121msgid "FTP accounts list" 
    1116 msgstr "Lista de las cuentas ftp" 
     1122msgstr "Lista de cuentas FTP" 
    11171123 
    11181124#: ../admin/hta_add.php:37 ../admin/hta_list.php:50 ../admin/hta_list.php:86 
     
    11411147#, php-format 
    11421148msgid "The protected folder %s has been successfully unprotected" 
    1143 msgstr "La carpeta protegida %s ha sido desprotegida" 
     1149msgstr "La carpeta protegida %s fue desprotegida" 
    11441150 
    11451151#: ../admin/hta_doadduser.php:39 
    11461152msgid "Please enter a password" 
    1147 msgstr "Por favor, entre una clave" 
     1153msgstr "Por favor, entra una contraseña" 
    11481154 
    11491155#: ../admin/hta_doedituser.php:45 
     
    11551161#, php-format 
    11561162msgid "The password of the user %s has been successfully changed" 
    1157 msgstr "La clave del usuario %s a sido modificada con éxito" 
     1163msgstr "La contraseña del usuario %s fue modificada con éxito" 
    11581164 
    11591165#: ../admin/hta_edit.php:33 
     
    11861192#: ../admin/hta_edituser.php:48 ../admin/quota_show_all.php:50 
    11871193#: ../admin/sql_users_list.php:53 ../admin/quota_show_all.php:55 
    1188 #, fuzzy 
    11891194msgid "User" 
    1190 msgstr "Usado" 
     1195msgstr "Usuario" 
    11911196 
    11921197#: ../admin/hta_edituser.php:49 ../admin/mem_param.php:65 
    11931198#: ../admin/mem_param.php:66 ../admin/mem_param.php:64 
    11941199msgid "New password" 
    1195 msgstr "Nueva clave" 
     1200msgstr "Nueva contraseña" 
    11961201 
    11971202#: ../admin/hta_edituser.php:51 ../admin/sql_passchg.php:55 
    11981203msgid "Change the password" 
    1199 msgstr "Modificar clave" 
     1204msgstr "Modificar contraseña" 
    12001205 
    12011206#: ../admin/hta_list.php:43 
     
    12051210#: ../admin/hta_list.php:59 
    12061211msgid "help_hta_list" 
    1207 msgstr "Aquí está la lista de las carpetas protegidas de su cuenta" 
     1212msgstr "He aquí está la lista de carpetas protegidas de tu cuenta" 
    12081213 
    12091214#: ../admin/hta_list.php:82 
     
    12161221 
    12171222#: ../admin/index.php:50 ../admin/index.php:72 
    1218 #, fuzzy 
    12191223msgid "Enter your username and password to connect to the virtual desktop" 
    12201224msgstr "" 
    1221 "Entre su nombre de usuario y su contraseña para conectarse a la interfaz de " 
    1222 "administración" 
     1225"Ingresa tu nombre de usuario y tu contraseña para conectarte a la interfaz " 
     1226"de administración" 
    12231227 
    12241228#: ../admin/index.php:56 ../admin/index.php:81 
    12251229msgid "Enter" 
    1226 msgstr "" 
     1230msgstr "Entrar" 
    12271231 
    12281232#: ../admin/index.php:57 ../admin/index.php:82 
    12291233msgid "Restrict this session to my ip address" 
    1230 msgstr "" 
     1234msgstr "Restringir esta sesión a mi dirección IP" 
    12311235 
    12321236#: ../admin/index.php:64 ../admin/index.php:61 
    12331237msgid "You must accept the session cookie to log-in" 
    1234 msgstr "Debe aceptar el cookie de sesión para poder conectarse" 
     1238msgstr "Debe aceptar el cookie de sesión para poder conectarte" 
    12351239 
    12361240#: ../admin/index.php:66 ../admin/index.php:62 
    1237 #, fuzzy 
    12381241msgid "You can use a different language: " 
    1239 msgstr "Si desea cambiar de idioma, haga clic sobre una de las banderas" 
     1242msgstr "Puedes utilizar un idioma diferente:" 
    12401243 
    12411244#: ../admin/index.php:74 ../admin/index.php:51 
    12421245msgid "AlternC, Opensource hosting control panel" 
    1243 msgstr "" 
     1246msgstr "AlternC, software libre para un panel de control de hospedaje compartido" 
    12441247 
    12451248#: ../admin/mail_add.php:37 
     
    12541257#: ../admin/mail_add.php:50 ../admin/mail_edit.php:59 
    12551258msgid "POP password" 
    1256 msgstr "Clave POP" 
     1259msgstr "Contraseña POP" 
    12571260 
    12581261#: ../admin/mail_add.php:52 ../admin/mail_edit.php:61 
     
    12621265#: ../admin/mail_add.php:52 ../admin/mail_edit.php:61 
    12631266msgid "One email per line" 
    1264 msgstr "una cuenta de correo por linea" 
     1267msgstr "una cuenta de correo por línea" 
    12651268 
    12661269#: ../admin/mail_add.php:53 
     
    12711274msgid "help_mail_add" 
    12721275msgstr "" 
    1273 "- Para crear esta cuenta de correo<br /> Si quiere almacenar los correos " 
    1274 "recibidos y acceder al buzón con un programa de corre o por webmail, marque " 
    1275 "'Cuenta pop'. En este caso, entre una contraseña para la cuenta pop.<br /> " 
    1276 "Si quiere dirigir esta cuenta hacia otras, entre la lista de las dirección " 
    1277 "correspondientes, una dirección por línea (con el @ en todos caso).<br /> " 
    1278 "Nota : tiene que escojer una de las dos cosas, o ambas<br /> Para acceder a " 
    1279 "la lectura del correo, usar la dirección http://sudominio/webmail/ o un " 
    1280 "subdominio de tipo 'Acceso a Webmail'<br /> El nombre de usuario es " 
    1281 "<code>login_sudominio</code> y la clave, aquella que acaba de entrar en este " 
    1282 "formulario." 
     1276"- Para crear este buzón de correo<br> Si quieres almacenar los mensajes " 
     1277"recibidos y acceder al buzón con un programa de corre o por webmail, marca " 
     1278"'Cuenta POP'. En este caso, tienes que ingresar una contraseña para la " 
     1279"cuenta POP.<br> Si quieres redirigir esta dirección hacia otras, ingresa la " 
     1280"lista de las direcciones correspondientes, una dirección por línea (con el @ " 
     1281"en todo caso).<br> Nota: tienes que escoger una de las dos cosas, o " 
     1282"ambas<br> Para acceder a la lectura del correo, se debe usar la dirección " 
     1283"http://sudominio/webmail/ o un subdominio de tipo 'Acceso a Webmail'<br> El " 
     1284"nombre de cada usuario es <code>login_sudominio</code> o su " 
     1285"<code>login@sudominio</code> y sa contraseña es la que acabas de ingesar  en " 
     1286"este formulario." 
    12831287 
    12841288#: ../admin/mail_del.php:42 ../admin/mail_dodel.php:41 
    1285 #, fuzzy 
    12861289msgid "Deleting mail accounts" 
    1287 msgstr "Suprimir las cuentas marcadas" 
     1290msgstr "Supresión de buzones de correo" 
    12881291 
    12891292#: ../admin/mail_del.php:43 
    1290 #, fuzzy 
    12911293msgid "Please confirm the deletion of the following mail accounts:" 
    1292 msgstr "Confirmar la supresión de su base de datos SQL" 
     1294msgstr "Confirmar la supresión de los buzones de correo siguientes:" 
    12931295 
    12941296#: ../admin/mail_del.php:57 ../admin/mail_list.php:107 
    12951297msgid "Delete the selected mailboxes" 
    1296 msgstr "Borrar las cuentas de correo marcadas" 
     1298msgstr "Borrar los buzones de correo marcados" 
    12971299 
    12981300#: ../admin/mail_del.php:57 
    12991301msgid "Don't delete accounts and go back to the mail list" 
    1300 msgstr "" 
     1302msgstr "No borrar nada, volver a la lista de buzones de correo" 
    13011303 
    13021304#: ../admin/mail_doadd.php:44 
    13031305#, php-format 
    13041306msgid "The mailbox <b>%s</b> has been successfully created" 
    1305 msgstr "El buzón <b>%s</b> ha sido creado con éxito" 
     1307msgstr "El buzón <b>%s</b> fue creado con éxito" 
    13061308 
    13071309#: ../admin/mail_dodel.php:48 
     
    13111313 
    13121314#: ../admin/mail_dodel.php:51 
    1313 #, fuzzy, php-format 
     1315#, php-format 
    13141316msgid "The mailbox <b>%s</b> has been deleted!" 
    1315 msgstr "El buzón <b>%s</b> ha sido creado con éxito" 
     1317msgstr "¡El buzón <b>%s</b> fue borrado!" 
    13161318 
    13171319#: ../admin/mail_dodel.php:60 
    1318 #, fuzzy 
    13191320msgid "Back to the mail account list" 
    1320 msgstr "Lista de las cuentas ftp" 
     1321msgstr "Regresar a la lista de buziones de correo" 
    13211322 
    13221323#: ../admin/mail_doedit.php:46 
    13231324#, php-format 
    13241325msgid "The mailbox <b>%s</b> has been successfully changed" 
    1325 msgstr "El buzón <b>%s</b> ha sido modificado con éxito" 
     1326msgstr "Se modificó correctamente el buzón <b>%s</b>" 
    13261327 
    13271328#: ../admin/mail_edit.php:41 
     
    13421343msgid "help_mail_edit" 
    13431344msgstr "" 
    1344 "- Para modificar esta cuenta de correo<br /> Si quiere almacenar los correos " 
    1345 "recibidos y acceder al buzón con un programa de corre o por webmail, marque " 
    1346 "'Cuenta pop'. En este caso, entre una contraseña para la cuenta pop.<br /> " 
    1347 "Si quiere dirigir esta cuenta hacia otras, entre la lista de las dirección " 
    1348 "correspondientes, una dirección por línea (con el @ en todos caso).<br /> " 
    1349 "Nota : tiene que escojer una de las dos cosas, o ambas<br /> Para acceder a " 
    1350 "la lectura del correo, usar la dirección http://sudominio/webmail/ o un " 
    1351 "subdominio de tipo 'Acceso a Webmail'<br /> El nombre de usuario es " 
    1352 "<code>login_sudominio</code> y la clave, aquella que acaba de entrar en este " 
    1353 "formulario." 
     1345"- Para modificar este buzón de correo<br> Si quieres almacenar los mensajes " 
     1346"recibidos y acceder al buzón con un programa de corre o por webmail, marca " 
     1347"'Cuenta POP'. En este caso, tienes que ingresar una contraseña para la " 
     1348"cuenta POP.<br> Si quieres redirigir esta dirección hacia otras, ingresa la " 
     1349"lista de las direcciones correspondientes, una dirección por línea (con el @ " 
     1350"en todo caso).<br> Nota: tienes que escoger una de las dos cosas, o " 
     1351"ambas<br> Para acceder a la lectura del correo, se debe usar la dirección " 
     1352"http://sudominio/webmail/ o un subdominio de tipo 'Acceso a Webmail'<br> El " 
     1353"nombre de cada usuario es <code>login_sudominio</code> o su " 
     1354"<code>login@sudominio</code> y sa contraseña es la que acabas de ingesar  en " 
     1355"este formulario." 
    13541356 
    13551357#: ../admin/mail_list.php:42 ../admin/mail_list.php:60 
    13561358#, php-format 
    13571359msgid "Mailbox list of the domain %s" 
    1358 msgstr "Lista de las cuentas de correo del dominio %s" 
     1360msgstr "Lista de las buzones de correo del dominio %s" 
    13591361 
    13601362#: ../admin/mail_list.php:47 ../admin/mail_list.php:66 
     
    13641366 
    13651367#: ../admin/mail_list.php:48 ../admin/mail_list.php:67 
    1366 #, fuzzy, php-format 
     1368#, php-format 
    13671369msgid "Add many mailboxes on <b>%s</b>" 
    1368 msgstr "Añadir un buzón en <b>%s</b>" 
     1370msgstr "Añadir varios buzones en <b>%s</b>" 
    13691371 
    13701372#: ../admin/mail_list.php:76 
    13711373#, php-format 
    13721374msgid "All" 
    1373 msgstr "" 
     1375msgstr "Todo" 
    13741376 
    13751377#: ../admin/mail_list.php:88 ../admin/sql_list.php:53 
     
    13891391#, php-format 
    13901392msgid "%1$d login failed since last login" 
    1391 msgstr "%1$d intento fallido desde la última conexión" 
     1393msgstr "%1$d intentos fallidos desde la última conexión" 
    13921394 
    13931395#: ../admin/main.php:53 ../admin/main.php:78 
    13941396msgid "Expired or about to expire accounts" 
    1395 msgstr "" 
     1397msgstr "Cuentas que expiraron o que expiran pronto" 
    13961398 
    13971399#: ../admin/main.php:55 ../admin/main.php:80 
    13981400msgid "uid" 
    1399 msgstr "" 
     1401msgstr "uid" 
    14001402 
    14011403#: ../admin/main.php:55 ../admin/main.php:80 
    14021404msgid "Last name, surname" 
    1403 msgstr "" 
     1405msgstr "Nombre, Apellido" 
    14041406 
    14051407#: ../admin/mem_admin.php:35 
    1406 #, fuzzy 
    14071408msgid "Your administrator preferences has been successfully changed." 
    1408 msgstr "Sus parámetros de copia de seguridad han sido cambiados." 
     1409msgstr "Tus preferencias de administrador fueron modificadas." 
    14091410 
    14101411#: ../admin/mem_admin.php:42 ../admin/mem_param.php:98 
    14111412#: ../admin/mem_param.php:93 
    1412 #, fuzzy 
    14131413msgid "Admin preferences" 
    1414 msgstr "Preferencias del editor de archivos" 
     1414msgstr "Preferencias de administrador" 
    14151415 
    14161416#: ../admin/mem_chgmail.php:40 ../admin/mem_cm2.php:41 ../admin/mem_cm.php:37 
     
    14231423msgid "help_mem_chgmail %s" 
    14241424msgstr "" 
    1425 "Un correo a sido mandado a la dirección <big><code>%s</code></big> para " 
    1426 "confirmar.<br /> Este correo contien un enlace que podrá seguir para validar " 
    1427 "la modificación.<br /> Ahí se le pedirá la siguiente clave : <br />" 
     1425"Se mandó un mensaje a la dirección email <big><code>%s</code></big> para " 
     1426"confirmación.<br> Este mensaje contiene un enlace que podrás visitar para " 
     1427"validar la modificación.<br> Ahí se te pedirá la siguiente clave: <br>" 
    14281428 
    14291429#: ../admin/mem_cm2.php:48 
    1430 #, fuzzy 
    14311430msgid "The mailbox has been successfully changed." 
    1432 msgstr "El buzón %s ha sido modificado" 
     1431msgstr "Se cambió con éxito la dirección de correo." 
    14331432 
    14341433#: ../admin/mem_cm.php:48 
     
    14371436"OK button." 
    14381437msgstr "" 
     1438"Entra la clave que te fue enviada para confirmar el cambio de dirección de " 
     1439"correo y presiona en OK." 
    14391440 
    14401441#: ../admin/mem_cm.php:49 
    14411442msgid "Key" 
    1442 msgstr "" 
     1443msgstr "Clave" 
    14431444 
    14441445#: ../admin/mem_cm.php:50 
    14451446msgid "OK" 
    1446 msgstr "" 
     1447msgstr "OK" 
    14471448 
    14481449#: ../admin/mem_logout.php:38 ../admin/mem_logout.php:43 
    14491450#: ../admin/mem_logout.php:44 
    14501451msgid "Disconnected" 
    1451 msgstr "" 
     1452msgstr "Desconectado" 
    14521453 
    14531454#: ../admin/mem_logout.php:45 ../admin/mem_logout.php:46 
    14541455msgid "You have been logged out of your administration desktop." 
    1455 msgstr "" 
     1456msgstr "Fuiste desconectado de la interfaz de administración." 
    14561457 
    14571458#: ../admin/mem_logout.php:46 ../admin/mem_logout.php:47 
    1458 #, fuzzy 
    14591459msgid "Click here to log in" 
    1460 msgstr "Haga clic aquí para seguir" 
     1460msgstr "Presiona aquí para volver a conectarte" 
    14611461 
    14621462#: ../admin/mem_param.php:36 
    1463 #, fuzzy 
    14641463msgid "Your help setting has been updated." 
    1465 msgstr "Sus preferencias han sido actualizadas" 
     1464msgstr "Los parámetros de ayuda han sido modificados." 
    14661465 
    14671466#: ../admin/mem_param.php:42 
    1468 #, fuzzy 
    14691467msgid "Settings of your account" 
    1470 msgstr "Borrar cuenta FTP" 
     1468msgstr "Parámetros de tu cuenta" 
    14711469 
    14721470#: ../admin/mem_param.php:51 ../admin/mem_passwd.php:42 
    14731471#: ../admin/mem_param.php:53 
    1474 #, fuzzy 
    14751472msgid "Password change" 
    1476 msgstr "Contraseña" 
     1473msgstr "Cambio de contraseña" 
    14771474 
    14781475#: ../admin/mem_param.php:55 ../admin/mem_param.php:57 
    14791476msgid "You cannot change your password" 
    1480 msgstr "Ud. no puede cambiar su Contraseña" 
     1477msgstr "No estás autorizado a cambiar tu contraseña" 
    14811478 
    14821479#: ../admin/mem_param.php:60 
    14831480msgid "help_chg_passwd" 
    14841481msgstr "" 
    1485 "Aquí puede modificar la clave que le permite usar la interfaz. ¡No la pierda!" 
    1486 "<br /> Entre aquí la clave actual, y luego la nueva clave (dos veces, por " 
    1487 "seguridad), y haga clic en 'Cambiar la clave''" 
     1482"Aquí puedes modificar la contraseña que te permite acceder a la interfaz. " 
     1483"¡No la pierdas!<br> Entra aquí la contraseña actual, y luego la nueva " 
     1484"contraseña (dos veces, por seguridad), y presiona en 'Cambiar la contraseña''" 
    14881485 
    14891486#: ../admin/mem_param.php:64 ../admin/mem_param.php:63 
    1490 #, fuzzy 
    14911487msgid "Old password" 
    1492 msgstr "Clave POP" 
    1493  
     1488msgstr "Antigua contraseña" 
     1489 
     1490# msgid "New password" 
     1491# msgstr "Nueva contraseña" 
    14941492#: ../admin/mem_param.php:67 ../admin/mem_param.php:66 
    1495 #, fuzzy 
    14961493msgid "Change my password" 
    1497 msgstr "Modificar clave" 
     1494msgstr "Cambiar mi contraseña" 
    14981495 
    14991496#: ../admin/mem_param.php:76 ../admin/mem_param.php:73 
    15001497msgid "help_chg_mail" 
    15011498msgstr "" 
    1502 "Aquí puede modificar la dirección de correo relacionada a su cuenta.<br /> " 
    1503 "Entre ahí la nueva dirección. Un correo será enviado a esta dirección para " 
    1504 "confirmar." 
     1499"Aquí puedes modificar la dirección de correo relacionada con tu cuenta.<br> " 
     1500"Ingresa a continuación la nueva dirección. Un mensaje será enviado a esta " 
     1501"dirección para confirmación." 
    15051502 
    15061503#: ../admin/mem_param.php:77 ../admin/mem_param.php:74 
    1507 #, fuzzy 
    15081504msgid "Current mailbox" 
    1509 msgstr "Añadir este buzón" 
     1505msgstr "Dirección actual" 
    15101506 
    15111507#: ../admin/mem_param.php:78 ../admin/mem_param.php:75 
    1512 #, fuzzy 
    15131508msgid "New mailbox" 
    1514 msgstr "Cuentas de correo" 
     1509msgstr "Nueva dirección" 
    15151510 
    15161511#: ../admin/mem_param.php:79 ../admin/mem_param.php:76 
    1517 #, fuzzy 
    15181512msgid "Change my mail" 
    1519 msgstr "Modificar este buzón" 
     1513msgstr "Cambiar mi dirección email" 
    15201514 
    15211515#: ../admin/mem_param.php:86 ../admin/mem_param.php:81 
    1522 #, fuzzy 
    15231516msgid "Online help settings" 
    1524 msgstr "Ayuda en linea" 
     1517msgstr "Parámetros de la ayuda en línea" 
    15251518 
    15261519#: ../admin/mem_param.php:87 ../admin/mem_param.php:82 
     
    15281521msgstr "" 
    15291522"Cada página de la interfaz presenta información de ayuda resumida, " 
    1530 "acompañada por un enlace hacia la ayuda en línea<br /> Para ver esta ayuda " 
    1531 "de manera automática, marquelo ahí debajo." 
     1523"acompañada por un enlace hacia la ayuda en línea<br> Para ver esta ayuda de " 
     1524"manera automática, márcalo aquí." 
    15321525 
    15331526#: ../admin/mem_param.php:88 ../admin/mem_param.php:83 
    15341527msgid "Do you want to see the help texts and links on each page?" 
    1535 msgstr "" 
     1528msgstr "¿Quieres ver los textos de ayuda y los enlaces en cada página?" 
    15361529 
    15371530#: ../admin/mem_param.php:89 ../admin/mem_param.php:84 
    1538 #, fuzzy 
    15391531msgid "Change these settings" 
    1540 msgstr "Modificar mis preferencias" 
     1532msgstr "Modificar estos parámetros" 
    15411533 
    15421534#: ../admin/mem_param.php:102 ../admin/mem_param.php:94 
    1543 #, fuzzy 
    15441535msgid "Members list view" 
    1545 msgstr "Lista de miembros" 
     1536msgstr "Vista de la lista de miembros" 
    15461537 
    15471538#: ../admin/mem_param.php:103 ../admin/mem_param.php:95 
    15481539msgid "Large view" 
    1549 msgstr "" 
     1540msgstr "Vista amplia" 
    15501541 
    15511542#: ../admin/mem_param.php:104 ../admin/mem_param.php:96 
    15521543msgid "Short view" 
    1553 msgstr "" 
     1544msgstr "Vista reducida" 
    15541545 
    15551546#: ../admin/mem_param.php:106 ../admin/mem_param.php:98 
    1556 #, fuzzy 
    15571547msgid "Change my admin preferences" 
    1558 msgstr "Preferencias del editor de archivos" 
     1548msgstr "Modificar mis preferencias de administrador" 
    15591549 
    15601550#: ../admin/mem_passwd.php:35 ../admin/sql_pass.php:38 
    1561 #, fuzzy 
    15621551msgid "Your password has been successfully changed." 
    1563 msgstr "Sus parámetros de copia de seguridad han sido cambiados." 
     1552msgstr "La contraseña fue cambiada." 
    15641553 
    15651554#: ../admin/menu_adm.php:39 ../admin/menu_adm.php:37 
     
    15691558#: ../admin/menu_adm.php:41 ../admin/menu_adm.php:39 
    15701559msgid "General SQL Admin" 
    1571 msgstr "Admin general SQL " 
     1560msgstr "Admin SQL general" 
    15721561 
    15731562#: ../admin/menu_aide.php:33 ../admin/menu_aide.php:32 
    15741563msgid "Online help" 
    1575 msgstr "Ayuda en linea" 
     1564msgstr "Ayuda en línea" 
    15761565 
    15771566#: ../admin/menu_dom.php:36 ../admin/menu_dom.php:35 
     
    15851574#: ../admin/menu_mail.php:37 ../admin/menu_mail.php:36 
    15861575msgid "Mailboxes" 
    1587 msgstr "Cuentas de correo" 
    1588  
    1589 #: ../admin/menu_mem.php:32 ../admin/menu_mem.php:31 
     1576msgstr "Buzones de correo" 
     1577 
     1578#: ../admin/menu_mem.php:32 ../admin/menu_mem.php:31 ../admin/menu_mem.php:33 
    15901579msgid "Settings" 
    1591 msgstr "" 
     1580msgstr "Configuración" 
    15921581 
    15931582#: ../admin/menu_mem.php:33 ../admin/menu_mem.php:34 ../admin/menu.php:53 
    15941583msgid "Logout" 
    1595 msgstr "" 
     1584msgstr "Salir" 
    15961585 
    15971586#: ../admin/menu.php:40 ../admin/menu.php:42 ../admin/menu.php:43 
    1598 #, fuzzy 
    15991587msgid "Front page" 
    1600 msgstr "Nombre" 
     1588msgstr "Portada" 
    16011589 
    16021590#: ../admin/menu_quota.php:32 ../admin/menu_quota.php:31 
    16031591msgid "Show my quotas" 
    1604 msgstr "" 
    1605  
     1592msgstr "Mostrar cuotas" 
     1593 
     1594# msgid "General SQL Admin" 
     1595# msgstr "Admin general SQL " 
    16061596#: ../admin/menu_sql.php:35 ../admin/sql_users_list.php:40 
    16071597#: ../admin/menu_sql.php:34 
    1608 #, fuzzy 
    16091598msgid "MySQL Users" 
    1610 msgstr "Base de datos MySQL" 
     1599msgstr "Usuarios MySQL" 
    16111600 
    16121601#: ../admin/menu_sql.php:36 ../admin/menu_sql.php:35 ../admin/menu_sql.php:34 
     
    16221611#, fuzzy 
    16231612msgid "Raw web statistics" 
    1624 msgstr "Estadísticas Web" 
     1613msgstr "Estadísticas web" 
    16251614 
    16261615#: ../admin/menu_web.php:34 ../admin/menu_web.php:33 
     
    16301619#: ../admin/quota_show.php:36 
    16311620msgid "Account's quotas" 
    1632 msgstr "" 
     1621msgstr "Cuotas de la cuenta" 
    16331622 
    16341623#: ../admin/quota_show.php:40 
    16351624msgid "No quotas for this account, or quotas currently unavailable!" 
    1636 msgstr "" 
     1625msgstr "¡No hay cuota para esta cuenta, o imposible obtener cuota!" 
    16371626 
    16381627#: ../admin/sql_addmain.php:35 
    16391628msgid "Your database has been successfully created" 
    1640 msgstr "Su base de datos ha sido creada" 
    1641  
    1642 # ################################################################# 
    1643 # m_mysql 
     1629msgstr "Tu base de datos fue creada" 
     1630 
    16441631#: ../admin/sql_add.php:34 ../admin/sql_doadd.php:34 
    16451632msgid "err_mysql_1" 
    1646 msgstr "No tiene ninguna base de datos disponible." 
    1647  
     1633msgstr "Alcanzaste tu cuota de bases MySQL, ya no puedes crear una más." 
     1634 
     1635# ################################################################# 
    16481636#: ../admin/sql_add.php:41 ../admin/sql_list.php:82 
    1649 #, fuzzy 
    16501637msgid "Create a new database" 
    1651 msgstr "Crear un nuevo miembro" 
     1638msgstr "Crear una nueva base de datos" 
    16521639 
    16531640#: ../admin/sql_add.php:53 ../admin/sql_getparam.php:52 
     
    16581645 
    16591646#: ../admin/sql_add.php:56 
    1660 #, fuzzy 
    16611647msgid "Create this new database." 
    1662 msgstr "Crear la cuenta FTP." 
    1663  
     1648msgstr "Crear esta nueva base de datos" 
     1649 
     1650# msgid "General SQL Admin" 
     1651# msgstr "Admin general SQL " 
    16641652#: ../admin/sql_bck.php:40 ../admin/sql_del.php:53 
    16651653#: ../admin/sql_dorestore.php:39 ../admin/sql_getparam.php:40 
     
    16701658 
    16711659#: ../admin/sql_bck.php:48 
    1672 #, fuzzy, php-format 
     1660#, php-format 
    16731661msgid "Manage the SQL backup for database %s" 
    1674 msgstr "Cambiar los parámetros de copia de seguridad" 
     1662msgstr "Manejar el respaldo de la base %s" 
    16751663 
    16761664#: ../admin/sql_bck.php:53 
    16771665msgid "Do sql backup?" 
    1678 msgstr "¿Guardar la base SQL?" 
     1666msgstr "¿Respaldar la base SQL?" 
    16791667 
    16801668#: ../admin/sql_bck.php:57 
    16811669msgid "No backup" 
    1682 msgstr "No hacer copia de seguridad" 
     1670msgstr "Sin respaldo" 
    16831671 
    16841672#: ../admin/sql_bck.php:58 
    16851673msgid "Weekly backup" 
    1686 msgstr "Copia de seguridad semanal" 
     1674msgstr "Copia de respaldo semanal" 
    16871675 
    16881676#: ../admin/sql_bck.php:59 
    16891677msgid "Daily backup" 
    1690 msgstr "Copia de seguridad diaria" 
     1678msgstr "Copia de respaldo diaria" 
    16911679 
    16921680#: ../admin/sql_bck.php:63 
    16931681msgid "How many backup should be kept?" 
    1694 msgstr "¿Cuantas copias de seguridad hay que guardar?" 
     1682msgstr "¿Cuantas copias de respaldo hay que conservar?" 
    16951683 
    16961684#: ../admin/sql_bck.php:75 
    16971685msgid "Compress the backups? (gzip)" 
    1698 msgstr "¿Comprimir las copias de seguridad? (gzip)" 
     1686msgstr "¿Comprimir las copias de respaldo? (gzip)" 
    16991687 
    17001688#: ../admin/sql_bck.php:82 
    17011689msgid "In which folder do you want to store the backups?" 
    1702 msgstr "¿Dónde se almacenan las copias de seguridad?" 
     1690msgstr "¿Dónde se almacenan las copias de respaldo?" 
    17031691 
    17041692#: ../admin/sql_bck.php:92 
    17051693msgid "Change the SQL backup parameters" 
    1706 msgstr "Cambiar los parámetros de copia de seguridad" 
     1694msgstr "Cambiar los parámetros de resplados SQL" 
    17071695 
    17081696#: ../admin/sql_bck.php:101 ../admin/sql_dorestore.php:55 
    17091697#: ../admin/sql_restore.php:69 ../admin/sql_restore.php:97 
    17101698msgid "You currently have no database defined" 
    1711 msgstr "No tiene ninguna base de datos definida" 
     1699msgstr "No tienes ninguna base de datos definida" 
    17121700 
    17131701#: ../admin/sql_del.php:41 
    1714 #, fuzzy, php-format 
     1702#, php-format 
    17151703msgid "The database %s has been successfully deleted" 
    1716 msgstr "La lista %s ha sido borrada" 
     1704msgstr "Tu base de datos %s fue borrada" 
    17171705 
    17181706#: ../admin/sql_del.php:54 
    1719 #, fuzzy 
    17201707msgid "Confirm the deletion of the following SQL databases" 
    1721 msgstr "Confirmar la supresión de su base de datos SQL" 
     1708msgstr "Confirmar la supresión de las bases de datos SQL siguientes" 
    17221709 
    17231710#: ../admin/sql_del.php:55 
    1724 #, fuzzy 
    17251711msgid "This will delete all the tables currently in those db." 
    1726 msgstr "Esto borrará todas las tablas contenidas dentro de su base." 
     1712msgstr "Esto borrará todas las tablas contenidas dentro de estas bases." 
    17271713 
    17281714#: ../admin/sql_dobck.php:37 
    17291715msgid "Your backup parameters has been successfully changed." 
    1730 msgstr "Sus parámetros de copia de seguridad han sido cambiados." 
     1716msgstr "Tus parámetros de respaldos fueron cambiados." 
    17311717 
    17321718#: ../admin/sql_dorestore.php:43 
    17331719msgid "Restore a SQL backup" 
    1734 msgstr "Restaurar una copia de seguridad SQL" 
     1720msgstr "Restaurar una copia de resplado SQL" 
    17351721 
    17361722#: ../admin/sql_dorestore.php:49 
     
    17381724"Your database has been restored, check out the previous text for error " 
    17391725"messages." 
    1740 msgstr "" 
    1741 "Su base ha sido restaurada, verifique los posibles errores en el texto." 
     1726msgstr "Tu base fue restaurada, verifica los posibles errores en el texto." 
    17421727 
    17431728#: ../admin/sql_getparam.php:47 
    17441729msgid "Your current settings are" 
    1745 msgstr "Parámetros actuales" 
     1730msgstr "Los parámetros actuales son" 
    17461731 
    17471732#: ../admin/sql_getparam.php:51 ../admin/sql_list.php:98 
     
    17531738msgid "help_sql_list_ok" 
    17541739msgstr "" 
    1755 "Su base de datos existe.<br /> Haga clic en 'Admin SQL' en el menu para " 
    1756 "administrarla<br /> o utiliza el menu aquí abajo para los demás parámetros : " 
     1740"Tienes una o más bases de datos.<br> Presiona en 'Admin SQL' en el menú para " 
     1741"administrarlas<br> o utiliza el menú aquí abajo para administrar las copias " 
     1742"de respaldo,<br> las restauraciones o para borrar las bases:" 
    17571743 
    17581744#: ../admin/sql_list.php:53 ../admin/sql_list.php:64 
    1759 #, fuzzy 
    17601745msgid "Backup" 
    1761 msgstr "Regresar" 
     1746msgstr "Respaldos" 
    17621747 
    17631748#: ../admin/sql_list.php:53 ../admin/sql_list.php:65 
    17641749msgid "Restore" 
    1765 msgstr "Restore" 
     1750msgstr "Restauración" 
    17661751 
    17671752#: ../admin/sql_list.php:74 
    1768 #, fuzzy 
    17691753msgid "Delete the checked databases" 
    1770 msgstr "Suprimir los usuarios marcados" 
     1754msgstr "Borrar las bases de datos seleccionadas" 
    17711755 
    17721756#: ../admin/sql_list.php:84 
     
    17761760#: ../admin/sql_list.php:85 
    17771761msgid "Get the current SQL parameters" 
    1778 msgstr "Mostrar los parámetros actuales de SQL" 
     1762msgstr "Mostrar los parámetros SQL actuales" 
    17791763 
    17801764#: ../admin/sql_list.php:91 ../admin/sql_users_list.php:90 
    17811765msgid "help_sql_list_no" 
    1782 msgstr "Su base de datos no existe, entre aquí una contraseña para crearla" 
     1766msgstr "" 
     1767"Tu base de datos principal no existe, ingresa aquí una contraseña para " 
     1768"crearla" 
    17831769 
    17841770#: ../admin/sql_list.php:100 ../admin/sql_users_list.php:99 
    1785 #, fuzzy 
    17861771msgid "Create my main database" 
    1787 msgstr "Restaurar mi base de datos" 
     1772msgstr "Crear mi base de datos principal" 
    17881773 
    17891774#: ../admin/sql_passchg.php:46 
     
    17921777"to change it" 
    17931778msgstr "" 
    1794 "Entre la nueva contraseña para la base de datos SQL y haga clic en 'Cambiar " 
     1779"Entra la nueva contraseña para la base de datos SQL y presiona en 'Cambiar " 
    17951780"contraseña'" 
    17961781 
    17971782#: ../admin/sql_restore.php:48 
    1798 #, fuzzy, php-format 
     1783#, php-format 
    17991784msgid "Restore a SQL backup for database %s" 
    1800 msgstr "Restaurar una copia de seguridad SQL" 
     1785msgstr "Restaurar una copia de respaldo de la base de datos SQL %s" 
    18011786 
    18021787#: ../admin/sql_restore.php:54 ../admin/sql_restore.php:82 
    18031788msgid "Please enter the filename containing SQL data to be restored." 
    18041789msgstr "" 
    1805 "Entre el nombre del archivos que contiene los datos SQL a restaurar en la " 
     1790"Entra el nombre del archivo que contiene los datos SQL por restaurar en la " 
    18061791"base." 
    18071792 
     
    18131798#: ../admin/sql_restore.php:64 ../admin/sql_restore.php:92 
    18141799msgid "Note: If the filename ends with .gz, it will be uncompressed before." 
    1815 msgstr "" 
    1816 "Nota : Si el nombre del archivo termina por .gz, será descomprimido antes." 
     1800msgstr "Nota: Si el nombre del archivo termina por .gz, primero será descomprimido." 
    18171801 
    18181802#: ../admin/sql_users_add.php:34 
    1819 #, fuzzy 
    18201803msgid "err_mysql_20" 
    1821 msgstr "La contraseña es demasiado larga (16 caracteres máximum)" 
     1804msgstr "Alcanzaste tu cuota de usuarios MySQL, ya no puedes crear uno más." 
    18221805 
    18231806#: ../admin/sql_users_add.php:41 ../admin/sql_users_list.php:86 
    1824 #, fuzzy 
    18251807msgid "Create a new MySQL user" 
    1826 msgstr "Crear un nuevo miembro" 
     1808msgstr "Crear un nuevo usuario MySQL" 
    18271809 
    18281810#: ../admin/sql_users_add.php:66 
    1829 #, fuzzy 
    18301811msgid "Create this new user" 
    1831 msgstr "Crear la cuenta FTP." 
     1812msgstr "Crear este nuevo uruario" 
    18321813 
    18331814#: ../admin/sql_users_del.php:41 
    1834 #, fuzzy, php-format 
     1815#, php-format 
    18351816msgid "The user %s has been successfully deleted" 
    1836 msgstr "La lista %s ha sido borrada" 
    1837  
     1817msgstr "Tu usuario %s fue borrado" 
     1818 
     1819# msgid "General SQL Admin" 
     1820# msgstr "Admin general SQL " 
    18381821#: ../admin/sql_users_del.php:53 
    1839 #, fuzzy 
    18401822msgid "MySQL users" 
    1841 msgstr "Base de datos MySQL" 
     1823msgstr "Usuarios MySQL" 
    18421824 
    18431825#: ../admin/sql_users_del.php:54 
    1844 #, fuzzy 
    18451826msgid "Confirm the deletion of the following MySQL users" 
    1846 msgstr "Confirmar la supresión de su base de datos SQL" 
     1827msgstr "Confirmar la supresión de los usuarios MySQL siguientes" 
    18471828 
    18481829#: ../admin/sql_users_dorights.php:44 
    1849 #, fuzzy 
    18501830msgid "The rights has been successfully applied to the user" 
    1851 msgstr "Cuotas modificadas con éxito" 
     1831msgstr "Los derechos fueron correctamente aplicados al usuario" 
    18521832 
    18531833#: ../admin/sql_users_list.php:48 
    1854 #, fuzzy 
    18551834msgid "help_sql_users_list_ok" 
    1856 msgstr "" 
    1857 "Su base de datos existe.<br /> Haga clic en 'Admin SQL' en el menu para " 
    1858 "administrarla<br /> o utiliza el menu aquí abajo para los demás parámetros : " 
     1835msgstr "Utiliza el cuadro aquí abajo para manejar tus usuarios MySQL:" 
    18591836 
    18601837#: ../admin/sql_users_list.php:53 ../admin/sql_users_list.php:65 
    18611838msgid "Rights" 
    1862 msgstr "" 
     1839msgstr "Derechos" 
    18631840 
    18641841#: ../admin/sql_users_rights.php:38 
    18651842#, php-format 
    18661843msgid "MySQL Rights for %s" 
    1867 msgstr "" 
     1844msgstr "Derechos MySQL para %s" 
    18681845 
    18691846#: ../admin/sql_users_rights.php:46 
    1870 #, fuzzy 
    18711847msgid "help_sql_users_rights_ok" 
    1872 msgstr "" 
    1873 "Su base de datos existe.<br /> Haga clic en 'Admin SQL' en el menu para " 
    1874 "administrarla<br /> o utiliza el menu aquí abajo para los demás parámetros : " 
     1848msgstr "Selecciona en cada base los derechos que quieres atribuirle al usuario:" 
    18751849 
    18761850#: ../admin/sql_users_rights.php:115 
    18771851msgid "Apply" 
    1878 msgstr "" 
     1852msgstr "Aplicar" 
    18791853 
    18801854#: ../admin/sta2_add_raw.php:33 
    18811855msgid "You cannot add any new statistics, your quota is over." 
    1882 msgstr "No puede crear más estadísticas, Ud. alcanzó la cuota permitida." 
     1856msgstr "No puedes crear más estadísticas, alcanzaste el limite de tu cuota." 
    18831857 
    18841858#: ../admin/sta2_add_raw.php:40 
    1885 #, fuzzy 
    18861859msgid "New Raw Statistics (apache)" 
    1887 msgstr "Creación de estadísticas" 
     1860msgstr "Nuevo juego de estadísticas en bruto (apache)" 
    18881861 
    18891862#: ../admin/sta2_add_raw.php:60 
    1890 #, fuzzy 
    18911863msgid "Create those raw statistics" 
    1892 msgstr "Crear estas estadísticas" 
     1864msgstr "Crear estas estadísticas en bruto" 
    18931865 
    18941866#: ../admin/sta2_del_raw.php:42 
     
    18981870"manually deleted)" 
    18991871msgstr "" 
    1900 "El juego de estatísticas %s a sido borrado (los archivos de estatísticas " 
    1901 "deben ser a manos)" 
     1872"El juego de estadísticas %s fue borrado (los archivos de estadísticas deben " 
     1873"ser borrados a mano)" 
    19021874 
    19031875#: ../admin/sta2_doadd_raw.php:38 
    19041876msgid "The statistics has been successfully created" 
    1905 msgstr "El juego de estadísticas ha sido creado" 
     1877msgstr "El juego de estadísticas fue creado" 
    19061878 
    19071879#: ../admin/sta2_doedit_raw.php:33 ../admin/sta2_edit_raw.php:33 
     
    19111883#: ../admin/sta2_doedit_raw.php:41 
    19121884msgid "The Statistics has been successfully changed" 
    1913 msgstr "El juego de estadísticas ha sido modificado" 
     1885msgstr "El juego de estadísticas fue modificado" 
    19141886 
    19151887#: ../admin/sta2_edit_raw.php:45 
    1916 #, fuzzy 
    19171888msgid "Change the Raw Statistics" 
    1918 msgstr "Modificar un juego de estadísticas" 
     1889msgstr "Modificar estadísticas en bruto" 
    19191890 
    19201891#: ../admin/sta2_edit_raw.php:65 
    1921 #, fuzzy 
    19221892msgid "Change those Raw Statistics." 
    1923 msgstr "Modificar este juego de estadísticas." 
     1893msgstr "Modificar estas estadísticas en bruto." 
    19241894 
    19251895#: ../admin/sta2_list.php:36 
     
    19281898 
    19291899#: ../admin/sta2_list.php:40 
    1930 #, fuzzy 
    19311900msgid "Create new Raw Statistics (apache)" 
    1932 msgstr "Crear un nuevo juego de estadísticas" 
     1901msgstr "Crear un nuevo juego de estadísticas en bruto (apache)" 
    19331902 
    19341903#: ../admin/sta2_list.php:79 
    1935 #, fuzzy 
    19361904msgid "Delete the checked Raw Statistics (apache)" 
    1937 msgstr "Suprimir los juegos marcados" 
    1938  
     1905msgstr "Suprimir los juegos de estadísticas en bruto (apache) seleccionados" 
     1906 
     1907# Variables used in functions.php3 
    19391908#: ../class/functions.php:239 ../class/functions.php:260 
    19401909#: ../class/functions.php:258 
    1941 #, fuzzy 
    19421910msgid "Bytes" 
    1943 msgstr "Byte" 
     1911msgstr "Octetos" 
    19441912 
    19451913#: ../class/functions.php:241 ../class/functions.php:262 
    19461914#: ../class/functions.php:260 
    19471915msgid "Byte" 
    1948 msgstr "Byte" 
     1916msgstr "Octeto" 
    19491917 
    19501918#: ../class/functions.php:246 ../class/functions.php:267 
    19511919#: ../class/functions.php:265 
    19521920msgid "Kb" 
    1953 msgstr "" 
     1921msgstr "Kb" 
    19541922 
    19551923#: ../class/functions.php:250 ../class/functions.php:271 
    19561924#: ../class/functions.php:269 
    19571925msgid "Mb" 
    1958 msgstr "" 
     1926msgstr "Mb" 
    19591927 
    19601928#: ../class/functions.php:254 ../class/functions.php:275 
    19611929#: ../class/functions.php:273 
    19621930msgid "Gb" 
    1963 msgstr "" 
     1931msgstr "Gb" 
    19641932 
    19651933#: ../class/functions.php:256 ../class/functions.php:277 
    19661934#: ../class/functions.php:275 
    19671935msgid "Tb" 
    1968 msgstr "" 
    1969  
     1936msgstr "Tb" 
     1937 
     1938# Variables used in functions.php3 
    19701939#: ../class/functions.php:343 ../class/functions.php:364 
    19711940#: ../class/functions.php:362 
    19721941msgid "years" 
    1973 msgstr "" 
     1942msgstr "años" 
    19741943 
    19751944#: ../class/functions.php:343 ../class/functions.php:364 
    19761945#: ../class/functions.php:362 
    19771946msgid "year" 
    1978 msgstr "" 
     1947msgstr "año" 
    19791948 
    19801949#: ../class/functions.php:345 ../class/functions.php:366 
    19811950#: ../class/functions.php:364 
    19821951msgid "months" 
    1983 msgstr "" 
     1952msgstr "meses" 
    19841953 
    19851954#: ../class/functions.php:345 ../class/functions.php:366 
    19861955#: ../class/functions.php:364 
    19871956msgid "month" 
    1988 msgstr "" 
     1957msgstr "mes" 
    19891958 
    19901959#: ../class/functions.php:368 ../class/functions.php:389 
    19911960#: ../class/functions.php:387 
    1992 #, fuzzy 
    19931961msgid "Not managed" 
    1994 msgstr "Administrar localmente" 
     1962msgstr "No manejado" 
    19951963 
    19961964#: ../class/m_admin.php:53 
    19971965msgid "This TLD is forbidden" 
    1998 msgstr "This TLD is forbidden" 
     1966msgstr "Este TLD está prohibido" 
    19991967 
    20001968#: ../class/m_admin.php:54 
    20011969msgid "primary DNS is checked in WHOIS db" 
    2002 msgstr "primary DNS is checked in WHOIS db" 
     1970msgstr "verificar el DNS primario en la base WHOIS" 
    20031971 
    20041972#: ../class/m_admin.php:55 
    20051973msgid "primary & secondary DNS are checked in WHOIS db" 
    2006 msgstr "primary & secondary DNS are checked in WHOIS db" 
     1974msgstr "verificar los DNS primario y segundario en la base WHOIS" 
    20071975 
    20081976#: ../class/m_admin.php:56 
    20091977msgid "Domain must exist, but don't do any DNS check" 
    2010 msgstr "Domain must exist, but don't do any DNS check" 
     1978msgstr "El dominio debe existir, pero no hacer ninguna verificación de DNS" 
    20111979 
    20121980#: ../class/m_admin.php:57 
    20131981msgid "Domain can be installed, no check at all" 
    2014 msgstr "Domain can be installed, no check at all" 
     1982msgstr "Se puede instalar el dominio, ninguna verificación" 
    20151983 
    20161984#: ../class/m_admin.php:58 
    2017 #, fuzzy 
    20181985msgid "Domain can be installed, force NO DNS hosting)" 
    2019 msgstr "Domain can be installed, force NO DNS hosting" 
     1986msgstr "El dominio puede ser instalado (pero no se maneja el DNS)" 
    20201987 
    20211988#: ../class/m_err.php:64 ../class/m_err.php:90 ../class/m_err.php:107 
    20221989#: ../class/m_err.php:91 ../class/m_err.php:93 ../class/m_err.php:66 
    20231990#: ../class/m_err.php:94 ../class/m_err.php:96 
    2024 #, fuzzy, php-format 
     1991#, php-format 
    20251992msgid "err_" 
    2026 msgstr "El mensaje de error no existe (%s)" 
     1993msgstr "err_" 
    20271994 
    20281995#: ../class/m_err.php:64 ../class/m_err.php:90 ../class/m_err.php:107 
    20291996#, php-format 
    20301997msgid "_" 
    2031 msgstr "" 
     1998msgstr "_" 
    20321999 
    20332000#: ../class/mime.php:135 
    20342001msgid "CSS Stylesheet" 
    2035 msgstr "" 
     2002msgstr "Hoja de estilo CSS" 
    20362003 
    20372004#: ../class/mime.php:136 
    20382005msgid "Comma Separated Values data" 
    2039 msgstr "" 
     2006msgstr "Datos separados por una coma" 
    20402007 
    20412008#: ../class/mime.php:137 
    20422009msgid "DIA Diagram" 
    2043 msgstr "" 
     2010msgstr "Diagrama DIA" 
    20442011 
    20452012#: ../class/mime.php:138 
    20462013msgid "Word Document" 
    2047 msgstr "" 
     2014msgstr "Documento Word" 
    20482015 
    20492016#: ../class/mime.php:139 
    20502017msgid "Word Document Template" 
    2051 msgstr "" 
     2018msgstr "Modelo de documento Word" 
    20522019 
    20532020#: ../class/mime.php:140 
    20542021msgid "Encapsulated Postscript" 
    2055 msgstr "" 
     2022msgstr "Postscript encapsulado" 
    20562023 
    20572024#: ../class/mime.php:141 
    20582025msgid "GIF Image" 
    2059 msgstr "" 
     2026msgstr "Imagen GIF" 
    20602027 
    20612028#: ../class/mime.php:142 
    20622029msgid "Macintosh Executable" 
    2063 msgstr "" 
     2030msgstr "Ejecutable Macintosh" 
    20642031 
    20652032#: ../class/mime.php:143 ../class/mime.php:144 
    20662033msgid "HTML Document" 
    2067 msgstr "" 
     2034msgstr "Documento HTML" 
    20682035 
    20692036#: ../class/mime.php:145 ../class/mime.php:146 
    20702037msgid "JPEG Image" 
    2071 msgstr "" 
     2038msgstr "Imagen JPEG" 
    20722039 
    20732040#: ../class/mime.php:147 
    20742041msgid "Music Playlist" 
    2075 msgstr "" 
     2042msgstr "Lista de pistas musicales" 
    20762043 
    20772044#: ../class/mime.php:148 
    20782045msgid "MP3 Music File" 
    2079 msgstr "" 
     2046msgstr "Archivo de música MP3" 
    20802047 
    20812048#: ../class/mime.php:149 
    20822049msgid "Ogg Music File" 
    2083 msgstr "" 
     2050msgstr "Archivo de música Ogg" 
    20842051 
    20852052#: ../class/mime.php:150 
    20862053msgid "Acrobat PDF" 
    2087 msgstr "" 
     2054msgstr "Documento PDF" 
    20882055 
    20892056#: ../class/mime.php:151 
    20902057msgid "PHP Source" 
    2091 msgstr "" 
     2058msgstr "Fuente PHP" 
    20922059 
    20932060#: ../class/mime.php:152 
    2094 #, fuzzy 
    20952061msgid "PNG Image" 
    2096 msgstr "Administrar localmente" 
     2062msgstr "Imagen PNG" 
    20972063 
    20982064#: ../class/mime.php:153 ../class/mime.php:154 
    20992065msgid "Powerpoint Slideshow" 
    2100 msgstr "" 
     2066msgstr "Presentación Powerpoint" 
    21012067 
    21022068#: ../class/mime.php:155 
    21032069msgid "Postscript Document" 
    2104 msgstr "" 
     2070msgstr "Documento Postscript" 
    21052071 
    21062072#: ../class/mime.php:156 
    21072073msgid "Photoshop Image" 
    2108 msgstr "" 
     2074msgstr "Imagen Photoshop" 
    21092075 
    21102076#: ../class/mime.php:157 
    21112077msgid "Rar Compressed Files" 
    2112 msgstr "" 
     2078msgstr "Archivos comprimidos RAR" 
    21132079 
    21142080#: ../class/mime.php:158 
    21152081msgid "Rich Text Document" 
    2116 msgstr "" 
     2082msgstr "Documento enriquezido RTF" 
    21172083 
    21182084#: ../class/mime.php:159 
    21192085msgid "OpenOffice Spreadsheet" 
    2120 msgstr "" 
     2086msgstr "Hoja de cálculo OpenOffice" 
    21212087 
    21222088#: ../class/mime.php:160 
    21232089msgid "OpenOffice Drawing" 
    2124 msgstr "" 
     2090msgstr "Dibujo OpenOffice" 
    21252091 
    21262092#: ../class/mime.php:161 
    21272093msgid "OpenOffice Presentation" 
    2128 msgstr "" 
     2094msgstr "Presentación OpenOffice" 
    21292095 
    21302096#: ../class/mime.php:162 
    21312097msgid "OpenOffice Writer" 
    2132 msgstr "" 
     2098msgstr "Texto OpenOffice" 
    21332099 
    21342100#: ../class/mime.php:163 ../class/mime.php:164 
    21352101msgid "TIFF Image" 
    2136 msgstr "" 
     2102msgstr "Imagen TIFF" 
    21372103 
    21382104#: ../class/mime.php:165 
    21392105msgid "Text Document" 
    2140 msgstr "" 
     2106msgstr "Documento Texto" 
    21412107 
    21422108#: ../class/mime.php:166 ../class/mime.php:167 
    21432109msgid "Virtual Card" 
    2144 msgstr "" 
     2110msgstr "Tarjeta de visita" 
    21452111 
    21462112#: ../class/mime.php:168 
    21472113msgid "Gimp Image" 
    2148 msgstr "" 
     2114msgstr "Imagen GIMP" 
    21492115 
    21502116#: ../class/mime.php:169 
    21512117msgid "Excel Spreadsheet" 
    2152 msgstr "" 
     2118msgstr "Hoja de Cálculo Excel" 
    21532119 
    21542120#: ../class/mime.php:170 
    21552121msgid "Zip Compressed Files" 
    2156 msgstr "" 
     2122msgstr "Archivos comprimidos ZIP" 
    21572123 
    21582124#: ../class/mime.php:171 
    21592125msgid "Flash Animation" 
    2160 msgstr "" 
     2126msgstr "Animación Flash" 
    21612127 
    21622128#: ../class/mime.php:172 ../class/mime.php:173 ../class/mime.php:174 
    21632129msgid "Real Media File" 
    2164 msgstr "" 
     2130msgstr "Archivo Real Media" 
    21652131 
    21662132#: ../class/m_mem.php:474 ../class/m_mem.php:481 
     
    21702136#: ../admin/adm_deactivate.php:7 ../admin/adm_deactivate.php:39 
    21712137msgid "Missing uid" 
    2172 msgstr "" 
     2138msgstr "Usuario faltante" 
    21732139 
    21742140#: ../admin/adm_deactivate.php:16 ../admin/adm_deactivate.php:50 
    2175 #, fuzzy 
    21762141msgid "User does not exist" 
    2177 msgstr "El miembro '%s' no existe" 
    2178  
     2142msgstr "El usuario no existe" 
     2143 
     2144# msgid "New password" 
     2145# msgstr "Nueva contraseña" 
    21792146#: ../admin/adm_deactivate.php:20 ../admin/adm_deactivate.php:28 
    21802147#: ../admin/adm_deactivate.php:55 ../admin/adm_deactivate.php:63 
    2181 #, fuzzy 
    21822148msgid "Confirm" 
    2183 msgstr "Contraseña inicial" 
     2149msgstr "Confirmar" 
    21842150 
    21852151#: ../admin/adm_deactivate.php:21 ../admin/adm_deactivate.php:56 
    21862152msgid "WARNING: experimental feature, use at your own risk" 
    2187 msgstr "" 
     2153msgstr "CUIDADO: funcionalidad experimental, úsala a tus propios riesgos" 
    21882154 
    21892155#: ../admin/adm_deactivate.php:22 ../admin/adm_deactivate.php:57 
     
    21952161"deactivate all this user's domains." 
    21962162msgstr "" 
     2163"Los dominios siguientes serán desactivados y redirigidos hacia la URL " 
     2164"ingresada en el cuadro a continuación. Se mostrará un respaldo de tu " 
     2165"configuración como una serie de solicitudes SQL que podrás volver a cargar " 
     2166"para recuperar tu configuración actual. Confirma si estás seguro de " 
     2167"desactivar todos los dominios de este usuario. " 
    21972168 
    21982169#: ../admin/adm_deactivate.php:27 ../admin/adm_deactivate.php:62 
    2199 #, fuzzy 
    22002170msgid "Redirection URL:" 
    2201 msgstr "Dirigir hacía un URL" 
     2171msgstr "Redirección hacía la URL:" 
    22022172 
    22032173#: ../admin/adm_deactivate.php:31 ../admin/adm_deactivate.php:66 
    22042174msgid "Domains of user: " 
    2205 msgstr "" 
     2175msgstr "Dominio del usuario:" 
    22062176 
    22072177#: ../admin/adm_deactivate.php:34 ../admin/adm_deactivate.php:69 
    22082178msgid "Missing redirect url." 
    2209 msgstr "" 
     2179msgstr "Falta la URL de redirección" 
    22102180 
    22112181#: ../admin/adm_deactivate.php:53 ../admin/adm_deactivate.php:88 
    22122182#, php-format 
    22132183msgid "-- Redirecting all domains and subdomains of the user %s to %s\n" 
    2214 msgstr "" 
     2184msgstr "-- Redirigir todos los dominios y subdominios del usuario %s hacia %s\n" 
    22152185 
    22162186#: ../admin/adm_dodefquotas.php:63 
    2217 #, fuzzy, php-format 
     2187#, php-format 
    22182188msgid "Deleting quota %s" 
    2219 msgstr "Suprimir subdominio %s" 
     2189msgstr "Supresión de la cuota %s" 
    22202190 
    22212191#: ../admin/adm_dodefquotas.php:69 
    2222 #, fuzzy 
    22232192msgid "WARNING : Confirm the deletion of the quota" 
    2224 msgstr "ADVERTENCIA : Confirme la supresión del subdominio siguiente" 
     2193msgstr "ADVERTENCIA : Confirma la supresión de la cuota" 
    22252194 
    22262195#: ../admin/adm_dodel.php:61 
    2227 #, fuzzy, php-format 
     2196#, php-format 
    22282197msgid "Deleting users" 
    2229 msgstr "Suprimir subdominio %s" 
     2198msgstr "Suprimir un usuario" 
    22302199 
    22312200#: ../admin/adm_dodel.php:65 
    2232 #, fuzzy 
    22332201msgid "WARNING : Confirm the deletion of the users" 
    2234 msgstr "ADVERTENCIA : Confirme la supresión del subdominio siguiente" 
     2202msgstr "ADVERTENCIA : Confirma la supresión de este usuario" 
    22352203 
    22362204#: ../admin/adm_doms.php:54 ../admin/adm_list.php:60 
    22372205#: ../admin/quota_show_all.php:38 
    22382206msgid "Update this page" 
    2239 msgstr "" 
     2207msgstr "Volver a cargar esta página" 
    22402208 
    22412209#: ../admin/adm_list.php:97 
    22422210msgid "Deactivate" 
    2243 msgstr "" 
     2211msgstr "Desactivar" 
    22442212 
    22452213#: ../admin/adm_list.php:222 
    2246 #, fuzzy, php-format 
     2214#, php-format 
    22472215msgid "%s accounts" 
    2248 msgstr "Cuentas FTP" 
     2216msgstr "%s cuentas" 
    22492217 
    22502218#: ../admin/adm_panel.php:57 ../admin/adm_panel.php:56 
    2251 #, fuzzy 
    22522219msgid "Account creation statistics" 
    2253 msgstr "Crear estas estadísticas" 
     2220msgstr "Estadísticas de creación de cuentas" 
    22542221 
    22552222#: ../admin/bro_main.php:69 ../admin/bro_main.php:68 
    22562223#, php-format 
    22572224msgid "Deleting files and/or directories" 
    2258 msgstr "" 
     2225msgstr "Borrar archivos y/o carpetas" 
    22592226 
    22602227#: ../admin/bro_main.php:74 
    2261 #, fuzzy 
    22622228msgid "WARNING : Confirm the deletion of this files" 
    2263 msgstr "ADVERTENCIA : Confirme la supresión del subdominio siguiente" 
     2229msgstr "ADVERTENCIA : Confirma la supresión de estos archivos" 
    22642230 
    22652231#: ../admin/sql_restore.php:54 
    2266 #, fuzzy 
    22672232msgid "Please choose the filename containing SQL data to be restored." 
    2268 msgstr "" 
    2269 "Entre el nombre del archivos que contiene los datos SQL a restaurar en la " 
    2270 "base." 
     2233msgstr "Elige el archivo que contiene los datos SQL por restaurar en la base." 
    22712234 
    22722235#: ../admin/sql_restore.php:77 
    22732236msgid "OR" 
    2274 msgstr "" 
     2237msgstr "O" 
    22752238 
    22762239#: ../admin/stats_members.php:32 
    2277 msgid "" 
    2278 "Image_Graph not installed. pear install Image_Graph-devel to see the graph." 
    2279 msgstr "" 
     2240msgid "Image_Graph not installed. pear install Image_Graph-devel to see the graph." 
     2241msgstr "" 
     2242"Image_Graph no está instalado. pear install Image_Graph-devel es necesario " 
     2243"para vr este gráfico." 
    22802244 
    22812245#: ../admin/stats_members.php:41 
    2282 #, fuzzy 
    22832246msgid "Account creation per month" 
    2284 msgstr "Cuenta creada por %s" 
     2247msgstr "Cuentas creadas por mes" 
    22852248 
    22862249#: ../admin/stats_members.php:54 
    22872250msgid "before the month" 
    2288 msgstr "" 
     2251msgstr "antes de el mes" 
    22892252 
    22902253#: ../admin/stats_members.php:56 
    22912254msgid "during the month" 
    2292 msgstr "" 
     2255msgstr "durante el mes" 
    22932256 
    22942257#: ../admin/bro_main.php:73 
    2295 #, fuzzy 
    22962258msgid "WARNING: Confirm the deletion of this files" 
    2297 msgstr "ADVERTENCIA : Confirme la supresión del subdominio siguiente" 
     2259msgstr "ADVERTENCIA : Confirma la supresión de estos archivos" 
    22982260 
    22992261#: ../admin/bro_main.php:154 ../admin/bro_main.php:172 
    2300 #, fuzzy 
    23012262msgid "Old Name:" 
    2302 msgstr "Cambiar nombre" 
     2263msgstr "Antiguo nombre:" 
    23032264 
    23042265#: ../admin/bro_main.php:155 ../admin/bro_main.php:173 
    2305 #, fuzzy 
    23062266msgid "New Name:" 
    2307 msgstr "Añadir nuevo miembro" 
     2267msgstr "Nuevo nombre:" 
    23082268 
    23092269#: ../admin/bro_main.php:180 ../admin/bro_main.php:241 
    2310 #, fuzzy 
    23112270msgid "Move to" 
    2312 msgstr "Move" 
     2271msgstr "Mover a" 
    23132272 
    23142273#: ../admin/dom_subdodel.php:44 
    2315 #, fuzzy, php-format 
     2274#, php-format 
    23162275msgid "Deleting the subdomain %s:" 
    2317 msgstr "Suprimir subdominio %s" 
     2276msgstr "Suprimesión del subdominio %s:" 
    23182277 
    23192278#: ../admin/dom_subdodel.php:50 
    2320 #, fuzzy 
    23212279msgid "The subdomain has been deleted. Changes will take place in 5 minutes." 
    23222280msgstr "" 
    2323 "Su dominio %s a sido modificado. Las modificaciones serán efectivas dentro " 
    2324 "de 5 minutos." 
     2281"El sub-dominio fue borrado, las modificaciones serán efectivas dentro de 5 " 
     2282"minutos." 
    23252283 
    23262284#: ../admin/stats_members.php:32 
     
    23292287"alldeps install Image_Graph-devel' to see the graph." 
    23302288msgstr "" 
     2289"Image_Graph no está instalado. Ejecuta 'aptitude install php-pear' en un " 
     2290"terminal del servidor, y luego 'pear --alldeps install Image_Graph-devel' " 
     2291"para poder ver el gráfico." 
    23312292 
    23322293#: ../admin/bro_main.php:119 
    23332294msgid "extracting..." 
    2334 msgstr "" 
     2295msgstr "extrayendo..." 
    23352296 
    23362297#: ../admin/bro_main.php:122 
    2337 #, fuzzy 
    23382298msgid "failed" 
    2339 msgstr "Archivo" 
     2299msgstr "fallado" 
    23402300 
    23412301#: ../admin/bro_main.php:124 
    23422302msgid "done" 
    2343 msgstr "" 
     2303msgstr "hecho" 
    23442304 
    23452305#: ../admin/bro_main.php:186 ../admin/bro_main.php:237 
    23462306msgid "Permissions" 
    2347 msgstr "" 
     2307msgstr "Permisos" 
    23482308 
    23492309#: ../admin/bro_main.php:216 
    2350 #, fuzzy 
    23512310msgid "Change permissions" 
    2352 msgstr "Modificar mis preferencias" 
     2311msgstr "Modificar preferencias" 
    23532312 
    23542313#: ../admin/bro_main.php:239 
    2355 #, fuzzy 
    23562314msgid "Copy to" 
    2357 msgstr "Copiar" 
     2315msgstr "Copiar a" 
    23582316 
    23592317#: ../admin/bro_main.php:283 
    23602318msgid "Extract" 
    2361 msgstr "" 
     2319msgstr "Extraer" 
    23622320 
    23632321#: ../admin/dom_editdns.php:57 
    2364 #, fuzzy, php-format 
     2322#, php-format 
    23652323msgid "The domain %s has been changed." 
    2366 msgstr "El dominio %s ha sido borrado." 
     2324msgstr "El dominio %s fue modificado." 
    23672325 
    23682326#: ../admin/dom_editdns.php:62 ../admin/dom_subdodel.php:54 
    2369 #, fuzzy 
    23702327msgid "The modifications will take effect at %time.  Server time is %now." 
    2371 msgstr "Las modificaciones seran efectivas dentro de 5 minutos." 
     2328msgstr "Las modificaciones serán efectivas a las %time.  La hora del servidor es acutalmente %now." 
    23722329 
    23732330#: ../admin/dom_subdoedit.php:57 
    2374 #, fuzzy 
    23752331msgid "The modifications will take effect at %time. Server time is %now." 
    2376 msgstr "Las modificaciones seran efectivas dentro de 5 minutos." 
     2332msgstr "Las modificaciones serán efectivas a las %time.  La hora del servidor es acutalmente %now." 
    23772333 
    23782334#: ../admin/mail_edit.php:58 
    23792335msgid "WARNING: turning POP off will DELETE the mailbox and its content" 
    2380 msgstr "" 
     2336msgstr "CUIDADO: desactivar el POP BORRARÁ la casilla de correo y su contenido" 
    23812337 
    23822338#: ../admin/main.php:62 
    23832339msgid "Latest news" 
    2384 msgstr "" 
     2340msgstr "Últimas noticias" 
    23852341 
    23862342#: ../admin/menu_adm.php:36 
     
    23912347#: ../admin/menu_adm.php:38 
    23922348msgid "AlternC configuration" 
    2393 msgstr "" 
     2349msgstr "Configuración del AlternC" 
    23942350 
    23952351#: ../admin/menu_brouteur.php:33 
    23962352msgid "Files and directories" 
    2397 msgstr "" 
     2353msgstr "Archivos y carpetas" 
    23982354 
    23992355#: ../admin/menu_lang.php:31 
    2400 #, fuzzy 
    24012356msgid "Languages" 
    2402 msgstr "Idioma" 
     2357msgstr "Idiomas" 
    24032358 
    24042359#: ../admin/menu_mem.php:31 
    24052360msgid "Other" 
    2406 msgstr "" 
     2361msgstr "Otro" 
    24072362 
    24082363#: ../admin/menu_mem.php:33 
    24092364msgid "Messages" 
    2410 msgstr "" 
     2365msgstr "Mensajes " 
    24112366 
    24122367#: ../admin/menu_sql.php:35 
    2413 #, fuzzy 
    24142368msgid "Users" 
    2415 msgstr "Usado" 
     2369msgstr "Usuarios" 
    24162370 
    24172371#: ../admin/menu_sta2.php:32 
     
    24202374msgstr "Estadísticas Web" 
    24212375 
    2422 #, fuzzy 
    2423 #~ msgid "Create the domain username." 
    2424 #~ msgstr "Crear la cuenta FTP." 
    2425  
    2426 #~ msgid "" 
    2427 #~ "Warning : only some final tld are known in the whois function of AlternC, " 
    2428 #~ "please check m_domains.php accordingly." 
    2429 #~ msgstr "" 
    2430 #~ "Warning : only some final tld are known in the whois function of AlternC, " 
    2431 #~ "please check m_domains.php accordingly." 
    2432  
    2433 #~ msgid "If you want to use a different language, click on the flag below" 
    2434 #~ msgstr "Si desea cambiar de idioma, haga clic sobre una de las banderas" 
    2435  
    2436 #, fuzzy 
    2437 #~ msgid "The new owner has been successfully added" 
    2438 #~ msgstr "El nuevo miembro a sido creado con éxito" 
    2439  
    2440 #, fuzzy 
    2441 #~ msgid "The new member has been successfully added" 
    2442 #~ msgstr "El nuevo miembro a sido creado con éxito" 
    2443  
    2444 #, fuzzy 
    2445 #~ msgid "Delete the checked subscribers" 
    2446 #~ msgstr "Suprimir los usuarios marcados" 
    2447  
    2448 #, fuzzy 
    2449 #~ msgid "Back to the subscription page" 
    2450 #~ msgstr "Regresar al manejador de archivos" 
    2451  
    2452 #, fuzzy 
    2453 #~ msgid "The owner(s) has been successfully deleted" 
    2454 #~ msgstr "El dominio %s ha sido borrado." 
    2455  
    2456 #, fuzzy 
    2457 #~ msgid "The mail(s) has been successfully unsubscribed from the list" 
    2458 #~ msgstr "El dominio %s ha sido borrado." 
    2459  
    2460 #, fuzzy 
    2461 #~ msgid "Back" 
    2462 #~ msgstr "Regresar" 
    2463  
    2464 #, fuzzy 
    2465 #~ msgid "The list parameters has been successfully changed" 
    2466 #~ msgstr "Sus parámetros de copia de seguridad han sido cambiados." 
    2467  
    2468 #, fuzzy 
    2469 #~ msgid "The user's parameters has been successfully changed" 
    2470 #~ msgstr "Sus parámetros de copia de seguridad han sido cambiados." 
    2471  
    2472 #, fuzzy 
    2473 #~ msgid "The message has been successfully edited" 
    2474 #~ msgstr "La cuenta ha sido modificada con éxito" 
    2475  
    2476 #, fuzzy 
    2477 #~ msgid "Add an owner to the list" 
    2478 #~ msgstr "Añadir una cuenta de correo para el dominio %s" 
    2479  
    2480 #, fuzzy 
    2481 #~ msgid "Delete the checked owners" 
    2482 #~ msgstr "Suprimir los usuarios marcados" 
    2483  
    2484 #, fuzzy 
    2485 #~ msgid "Add a subscriber to the list" 
    2486 #~ msgstr "Añadir una cuenta de correo para el dominio %s" 
    2487  
    2488 #, fuzzy 
    2489 #~ msgid "User's name" 
    2490 #~ msgstr "Nombre de usuario" 
    2491  
    2492 # ################################################################# 
    2493 # m_membre 
    2494 #~ msgid "err_admin_1" 
    2495 #~ msgstr "-- ¡¡Solo los administradores tienen acceso a estas páginas!! --" 
    2496  
    2497 #~ msgid "err_admin_2" 
    2498 #~ msgstr "No se puede conseguir el miembro" 
    2499  
    2500 #~ msgid "err_admin_3" 
    2501 #~ msgstr "¡Este login ya existe!" 
    2502  
    2503 #~ msgid "err_admin_4" 
    2504 #~ msgstr "--Imposible crear la cuenta--" 
    2505  
    2506 #~ msgid "err_admin_5" 
    2507 #~ msgstr "Por favor, entre un email válido" 
    2508  
    2509 #~ msgid "err_admin_6" 
    2510 #~ msgstr "Todos los campos son obligatorios" 
    2511  
    2512 #~ msgid "err_admin_7" 
    2513 #~ msgstr "¡Solo puede pedir su contraseña una vez por día!" 
    2514  
    2515 #, fuzzy 
    2516 #~ msgid "err_admin_8" 
    2517 #~ msgstr "¡Solo puede pedir su contraseña una vez por día!" 
    2518  
    2519 #, fuzzy 
    2520 #~ msgid "err_admin_9" 
    2521 #~ msgstr "¡Solo puede pedir su contraseña una vez por día!" 
    2522  
    2523 # ################################################################# 
    2524 # m_membre 
    2525 #, fuzzy 
    2526 #~ msgid "err_admin_10" 
    2527 #~ msgstr "-- ¡¡Solo los administradores tienen acceso a estas páginas!! --" 
    2528  
    2529 # ################################################################# 
    2530 # m_membre 
    2531 #, fuzzy 
    2532 #~ msgid "err_admin_11" 
    2533 #~ msgstr "-- ¡¡Solo los administradores tienen acceso a estas páginas!! --" 
    2534  
    2535 # ################################################################# 
    2536 # m_membre 
    2537 #, fuzzy 
    2538 #~ msgid "err_admin_12" 
    2539 #~ msgstr "-- ¡¡Solo los administradores tienen acceso a estas páginas!! --" 
    2540  
    2541 #~ msgid "Description" 
    2542 #~ msgstr "Descripción" 
    2543  
    2544 #~ msgid "Recalculate the quotas of the account" 
    2545 #~ msgstr "Volver a calcular las cuotas de esta cuenta" 
    2546  
    2547 #~ msgid "The user has no database" 
    2548 #~ msgstr "El usuario no tiene base de datos activa" 
    2549  
    2550 #~ msgid "Enable the database" 
    2551 #~ msgstr "Activar base MySQL" 
    2552  
    2553 #~ msgid "The user has a MySQL database" 
    2554 #~ msgstr "El usuario tiene una base MySQL" 
    2555  
    2556 #~ msgid "Disable the database" 
    2557 #~ msgstr "Desactivar la base MySQL" 
    2558  
    2559 #~ msgid "Disk space (in KB)" 
    2560 #~ msgstr "Espacio disco (en KB)" 
    2561  
    2562 #~ msgid "Number of email accounts" 
    2563 #~ msgstr "Numero de cuentas email" 
    2564  
    2565 #~ msgid "Number of mailing-lists" 
    2566 #~ msgstr "Numero de listas de correos" 
    2567  
    2568 #~ msgid "Number of domains" 
    2569 #~ msgstr "Numero de Subdominios" 
    2570  
    2571 #~ msgid "Number of FTP accounts" 
    2572 #~ msgstr "Numero de Cuentas FTP" 
    2573  
    2574 #~ msgid "Number of web statistics" 
    2575 #~ msgstr "Numero de juegos de estadísticas" 
    2576  
    2577 #~ msgid "%3$d-%2$d-%1$d %4$d:%5$d" 
    2578 #~ msgstr "el %1$d/%2$d/%3$d, a las %4$dh%5$d" 
    2579  
    2580 #~ msgid "1 column, detailed" 
    2581 #~ msgstr "1 column, detailed" 
    2582  
    2583 #~ msgid "2 columns, short" 
    2584 #~ msgstr "2 columns, short" 
    2585  
    2586 #~ msgid "3 columns, short" 
    2587 #~ msgstr "3 columns, short" 
    2588  
    2589 #, fuzzy 
    2590 #~ msgid "Go back to the file manager" 
    2591 #~ msgstr "Regresar al manejador de archivos" 
    2592  
    2593 #~ msgid "Edit the newly created file" 
    2594 #~ msgstr "Edit the newly created file" 
    2595  
    2596 #, fuzzy 
    2597 #~ msgid "err_bro_2" 
    2598 #~ msgstr "El dominio '%s' no le apartenece." 
    2599  
    2600 # ################################################################# 
    2601 # m_domains 
    2602 #~ msgid "err_dom_1" 
    2603 #~ msgstr "El dominio '%s' no existe." 
    2604  
    2605 #~ msgid "err_dom_2" 
    2606 #~ msgstr "El dominio '%s' no le apartenece." 
    2607  
    2608 #~ msgid "err_dom_3" 
    2609 #~ msgstr "--- Error de programacióon --- ¡Ningún Lock en los dominios!" 
    2610  
    2611 #~ msgid "err_dom_4" 
    2612 #~ msgstr "El nombre de dominio es demasiado largo." 
    2613  
    2614 #~ msgid "err_dom_5" 
    2615 #~ msgstr "Uno de los miembros del nombre de dominio es demasiado largo." 
    2616  
    2617 #~ msgid "err_dom_6" 
    2618 #~ msgstr "" 
    2619 #~ "Hay caracteres prohibidos en el nombre de dominio (solo A-Z 0-9 y - son " 
    2620 #~ "autorizados)." 
    2621  
    2622 #~ msgid "err_dom_7" 
    2623 #~ msgstr "" 
    2624 #~ "El último miembro del dominio es incorrecto o no se puede hospedar en " 
    2625 #~ "este servidor" 
    2626  
    2627 #~ msgid "err_dom_8" 
    2628 #~ msgstr "El dominio ya existe." 
    2629  
    2630 #~ msgid "err_dom_9" 
    2631 #~ msgstr "" 
    2632 #~ "El dominio ha sido borrado hace menos de 5 minutos, intente más tarde." 
    2633  
    2634 #~ msgid "err_dom_10" 
    2635 #~ msgstr "" 
    2636 #~ "Ha llegado al limite de su cuota de dominios, no se puede crear más." 
    2637  
    2638 #~ msgid "err_dom_11" 
    2639 #~ msgstr "¡Conexión a la base Whois imposible!" 
    2640  
    2641 #~ msgid "err_dom_12" 
    2642 #~ msgstr "Dominio imposible de conseguir en la base Whois" 
    2643  
    2644 #~ msgid "err_dom_13" 
    2645 #~ msgstr "" 
    2646 #~ "El dominio a sido modificado hace menos de 5 minutos, intente más tarde." 
    2647  
    2648 #~ msgid "err_dom_14" 
    2649 #~ msgstr "El subdominio no existe." 
    2650  
    2651 #~ msgid "err_dom_15" 
    2652 #~ msgstr "No se ha pedido ninguna modificación..." 
    2653  
    2654 #~ msgid "err_dom_16" 
    2655 #~ msgstr "El subdominio ya existe." 
    2656  
    2657 #~ msgid "err_dom_17" 
    2658 #~ msgstr "" 
    2659 #~ "--- Error de programación --- ¡Lock sobre los dominios ya obtenidos!" 
    2660  
    2661 #~ msgid "err_dom_18" 
    2662 #~ msgstr "" 
    2663 #~ "¡Este dominio pertenece al servidor! No puede instalarlo en su cuenta." 
    2664  
    2665 #~ msgid "err_dom_19" 
    2666 #~ msgstr "La dirección IP es incorrecta." 
    2667  
    2668 #~ msgid "err_dom_20" 
    2669 #~ msgstr "El URL es incorrecto. " 
    2670  
    2671 #~ msgid "err_dom_21" 
    2672 #~ msgstr "La carpeta especificada es incorrecta o no existe." 
    2673  
    2674 #~ msgid "err_dom_22" 
    2675 #~ msgstr "" 
    2676 #~ "El dominio pedido se encuentra prohibido en este servidor, contacte el " 
    2677 #~ "administrador" 
    2678  
    2679 #~ msgid "err_dom_23" 
    2680 #~ msgstr "" 
    2681 #~ "Los DNS de este dominio no coinciden con aquellos del servidor. Tiene que " 
    2682 #~ "modificar los DNS del dominio (y a veces esperar 24 horas) antes de poder " 
    2683 #~ "instalarlo" 
    2684  
    2685 #, fuzzy 
    2686 #~ msgid "hlp_add_domain" 
    2687 #~ msgstr "" 
    2688 #~ "- Entrez le nom du domaine que vous souhaitez héberger. Le nom de domaine " 
    2689 #~ "doit être complet, mais <b>sans le www.</b><br /> IMPORTANT : Si vous " 
    2690 #~ "voulez un hébergement réel de domaine, il faut que les DNS de votre " 
    2691 #~ "domaine pointent vers nos serveurs DNS. Contacter votre hébergeur pour " 
    2692 #~ "plus d'information.<br /> Exemples : globenet.org / demo.com / test.eu." 
    2693 #~ "org etc.<br />Plus d'info sur la gestion des domaines dans l'aide en " 
    2694 #~ "ligne HELPID_200<br />" 
    2695  
    2696 #, fuzzy 
    2697 #~ msgid "hlp_add_domain_2" 
    2698 #~ msgstr "" 
    2699 #~ "Cliquez sur le lien ci-dessus. Vous pourrez ensuite accéder aux " 
    2700 #~ "paremètres du domaine dans le menu à gauche.2 liens vont apparaitre : " 
    2701 #~ "<br />- un premier pour modifier les paramètres d'hébergement du domaine " 
    2702 #~ "(sous-domaines, redirections, hébergement mails ...) <br />- un second " 
    2703 #~ "pour gérer les comptes emails du domaine (si vous souhaitez créer des " 
    2704 #~ "boites aux lettres).<br />Plus d'info sur la gestion des domaines dans " 
    2705 #~ "l'aide en ligne HELPID_200<br />" 
    2706  
    2707 #, fuzzy 
    2708 #~ msgid "hlp_del_domain" 
    2709 #~ msgstr "" 
    2710 #~ "Le domaine a été effacé, mais les fichiers de votre site n'ont pas été " 
    2711 #~ "détruits.<br />Si vous souhaitez détruire les fichiers du site web, " 
    2712 #~ "utilisez le Gestionnaire de Fichier<br />Plus d'info sur la gestion des " 
    2713 #~ "domaines dans l'aide en ligne HELPID_200<br />" 
    2714  
    2715 #, fuzzy 
    2716 #~ msgid "hlp_edit_domain" 
    2717 #~ msgstr "" 
    2718 #~ "Cette zone vous permet de modifier les paramètres de votre domaine, ainsi " 
    2719 #~ "que des sous-domaines installés<br />Vous pouvez créer un nouveau sous-" 
    2720 #~ "domaine et choisir, soit de le rediriger vers votre espace disque, vers " 
    2721 #~ "une autre adresse Internet, ou vers une adresse IP (utilisateurs avancés)" 
    2722 #~ "<br />Vous pouvez aussi diriger un sous-domaine vers le webmail, vous " 
    2723 #~ "permettant de lire votre mail par le web.<br />Plus d'info sur la gestion " 
    2724 #~ "des domaines dans l'aide en ligne HELPID_200<br />" 
    2725  
    2726 #~ msgid "Editing subdomain %s" 
    2727 #~ msgstr "Modificar el subdominio %s" 
    2728  
    2729 #~ msgid "err_err_0" 
    2730 #~ msgstr "OK" 
    2731  
    2732 #, fuzzy 
    2733 #~ msgid "err_err_1" 
    2734 #~ msgstr "El mensaje de error no existe (%s)" 
    2735  
    2736 #~ msgid "quota_ftp" 
    2737 #~ msgstr "FTP Accounts" 
    2738  
    2739 # ################################################################# 
    2740 # m_ftp 
    2741 #~ msgid "err_ftp_1" 
    2742 #~ msgstr "No se consiguió ninguna cuenta ftp" 
    2743  
    2744 #~ msgid "err_ftp_2" 
    2745 #~ msgstr "Esta cuenta ftp no existe." 
    2746  
    2747 #~ msgid "err_ftp_3" 
    2748 #~ msgstr "El prefijo escogido no es autorizado" 
    2749  
    2750 #~ msgid "err_ftp_4" 
    2751 #~ msgstr "¡Esta cuenta ftp ya existe!" 
    2752  
    2753 #~ msgid "err_ftp_5" 
    2754 #~ msgstr "" 
    2755 #~ "Ha llegado al limite de su cuota de cuenta ftp, no se puede crear más." 
    2756  
    2757 #~ msgid "err_ftp_6" 
    2758 #~ msgstr "Imposible crear la carpeta." 
    2759  
    2760 # ################################################################# 
    2761 # ################################################################# 
    2762 # ONLINE HELP : 
    2763 # ################################################################# 
    2764 # ################################################################# 
    2765 #~ msgid "hlp_ftp_list" 
    2766 #~ msgstr "" 
    2767 #~ "Aquí está la lista de las cuentas ftp que tienen acceso a su espacio. " 
    2768 #~ "Haga clic en 'Modificar' para cambiar el nombre de usuario, la " 
    2769 #~ "contraseña, o el directorio raíce.<br /> Para suprimir una cuenta, " 
    2770 #~ "márcala con una cruz y haga clic en 'Suprimir cuentas marcadas'<br /> " 
    2771 #~ "Para acceder a sus archivos con un programa ftp, se debe crear por lo " 
    2772 #~ "menos una cuenta ftp. Cada cuenta está relacionada a un directorio y solo " 
    2773 #~ "tendrá acceso a aquellos archivos que se encuentran en este directorio, o " 
    2774 #~ "más abajo.<br /> Más información sobre FTP en la ayuda en línea " 
    2775 #~ "HELPID_100<br />" 
    2776  
    2777 #, fuzzy 
    2778 #~ msgid "hlp_ftp_list_no" 
    2779 #~ msgstr "" 
    2780 #~ "En este moment, no tiene ninguna cuenta FTP disponible. Haga clic " 
    2781 #~ "en'Crear cuenta FTP' para crear una.<br />Para acceder a sus archivos " 
    2782 #~ "conun programa FTP, necesita tener por lo menos una cuenta. Cada cuenta " 
    2783 #~ "esta asociada con una carpeta, y no tendra acceso sino losarchivos " 
    2784 #~ "ubicados en esta carpeta.<br />Mas informacion sobre FTP en la ayuda en " 
    2785 #~ "linea HELPID_100<br />" 
    2786  
    2787 #, fuzzy 
    2788 #~ msgid "hlp_ftp_add" 
    2789 #~ msgstr "" 
    2790 #~ "Pour ajouter un compte ftp, vous devez choisir un Nom d'utilisateur, un " 
    2791 #~ "mot de passe, et un répertoire racine<br />Le nom d'utilisateur commence " 
    2792 #~ "toujours par votre nom de login ou le nom d'un de vos domaines.<br />Le " 
    2793 #~ "répertoire racine, s'il n'existe pas, sera créé automatiquement.<br /" 
    2794 #~ ">Note : Le compte que vous créez ainsi aura accès en lecture et en " 
    2795 #~ "écriture aux fichiers situés dans le répertoire et tous ses sous-" 
    2796 #~ "répertoires.<br />Plus d'info sur le FTP dans l'aide en ligne " 
    2797 #~ "HELPID_100<br />" 
    2798  
    2799 #~ msgid "<-No Password->" 
    2800 #~ msgstr "<-ninguna clave->" 
    2801  
    2802 #~ msgid "err_hta_1" 
    2803 #~ msgstr "Un archivo .htaccess incompatible se encuentra en este directorio." 
    2804  
    2805 #~ msgid "err_hta_2" 
    2806 #~ msgstr "" 
    2807 #~ ".htaccess reconocido y sintaxis correcta, un .htpasswd a sido creado." 
    2808  
    2809 #~ msgid "err_hta_3" 
    2810 #~ msgstr ".htaccess reconocido y sintaxis correcta, .htpasswd ya existe" 
    2811  
    2812 #~ msgid "err_hta_4" 
    2813 #~ msgstr "No hay ninguna carpeta protegida" 
    2814  
    2815 #~ msgid "err_hta_5" 
    2816 #~ msgstr "Imposible suprimir el archivo '%s'/.htaccess" 
    2817  
    2818 #~ msgid "err_hta_6" 
    2819 #~ msgstr "Imposible suprimir el archivo '%s'/.htpasswd" 
    2820  
    2821 #~ msgid "err_hta_7" 
    2822 #~ msgstr "El archivo .htaccess no existe" 
    2823  
    2824 #~ msgid "err_hta_8" 
    2825 #~ msgstr "La carpeta '%s' no existe" 
    2826  
    2827 #~ msgid "err_hta_9" 
    2828 #~ msgstr "El archivo '%s' no es válido" 
    2829  
    2830 #~ msgid "err_hta_10" 
    2831 #~ msgstr "El usuario '%s' ya está relacionado con esta carpeta" 
    2832  
    2833 #~ msgid "err_hta_11" 
    2834 #~ msgstr "Por favor entre un nombre de usuario válido" 
    2835  
    2836 #~ msgid "Delete a protected folder" 
    2837 #~ msgstr "Supresión de las carpetas protegidas" 
    2838  
    2839 #~ msgid "quota_mail" 
    2840 #~ msgstr "Email Accounts" 
    2841  
    2842 # ################################################################# 
    2843 # m_mails 
    2844 #~ msgid "err_mail_1" 
    2845 #~ msgstr "Conexión ldap imposible. Intente más tarde." 
    2846  
    2847 #~ msgid "err_mail_2" 
    2848 #~ msgstr "Ninguna cuenta de correo en el dominio '%s'" 
    2849  
    2850 #~ msgid "err_mail_3" 
    2851 #~ msgstr "La cuenta '%s' no existe." 
    2852  
    2853 #~ msgid "err_mail_4" 
    2854 #~ msgstr "" 
    2855 #~ "Por favor marque 'cuenta pop' y entre una contraseña pop <b>o</b> entre " 
    2856 #~ "dirección para redirigir <b>o</o> ambas cosas" 
    2857  
    2858 #~ msgid "err_mail_5" 
    2859 #~ msgstr "-- Error Servidor--- Parámetro incorrecto (%s)" 
    2860  
    2861 #~ msgid "err_mail_6" 
    2862 #~ msgstr "El dominio '%s' no existe." 
    2863  
    2864 #~ msgid "err_mail_7" 
    2865 #~ msgstr "El correo '%s' ya existe" 
    2866  
    2867 #~ msgid "err_mail_8" 
    2868 #~ msgstr "" 
    2869 #~ "Ha llegado al limite de su cuota de cuenta de correo, no se puede crear " 
    2870 #~ "más." 
    2871  
    2872 #~ msgid "err_mail_9" 
    2873 #~ msgstr "El dominio '%s' ya exsite." 
    2874  
    2875 #~ msgid "err_mail_10" 
    2876 #~ msgstr "-- Error de programación -- el cuota Mail no existe" 
    2877  
    2878 #~ msgid "err_mail_11" 
    2879 #~ msgstr "Entre una dirección de correo" 
    2880  
    2881 #~ msgid "err_mail_12" 
    2882 #~ msgstr "Entre una contraseña pop" 
    2883  
    2884 #~ msgid "err_mail_13" 
    2885 #~ msgstr "Entre una dirección de correo válida" 
    2886  
    2887 #, fuzzy 
    2888 #~ msgid "err_mail_14" 
    2889 #~ msgstr "Un ou plusieurs Email de redirection ne sont pas valides" 
    2890  
    2891 #~ msgid "err_mail_15" 
    2892 #~ msgstr "" 
    2893 #~ "Esta cuenta no es una cuenta pop. ¡Es imposbile cambiarle la contraseña!" 
    2894  
    2895 #~ msgid "quota_web" 
    2896 #~ msgstr "Espacio disco" 
    2897  
    2898 #, fuzzy 
    2899 #~ msgid "the %3$d-%2$d-%1$d at %4$d:%5$d" 
    2900 #~ msgstr "el %1$d/%2$d/%3$d, a las %4$dh%5$d" 
    2901  
    2902 #~ msgid "err_mem_1" 
    2903 #~ msgstr "Usuario o contraseña incorrecta" 
    2904  
    2905 #~ msgid "err_mem_2" 
    2906 #~ msgstr "Cuenta bloqueada, contacte el administrador" 
    2907  
    2908 #~ msgid "err_mem_3" 
    2909 #~ msgstr "Cookie incorrecto, acepte los cookies" 
    2910  
    2911 #~ msgid "err_mem_4" 
    2912 #~ msgstr "Sesión inexistante, contacte el administrador" 
    2913  
    2914 #~ msgid "err_mem_5" 
    2915 #~ msgstr "IP incorrecta, contacte el administrador" 
    2916  
    2917 # PROBLEME : il y avait 2 fois le 5, les autres messages doivent surement etre décalés (TODO) 
    2918 #~ msgid "err_mem_6" 
    2919 #~ msgstr "La antigua contraseña es incorrecta" 
    2920  
    2921 #~ msgid "err_mem_7" 
    2922 #~ msgstr "Las dos nuevas contraseñas son distintas" 
    2923  
    2924 #~ msgid "err_mem_8" 
    2925 #~ msgstr "Una contraseña debe estar compuesta por lo menos de 3 carácteres" 
    2926  
    2927 #~ msgid "err_mem_9" 
    2928 #~ msgstr "Los datos proporcionados son incorrectos" 
    2929  
    2930 #~ msgid "quota_mysql" 
    2931 #~ msgstr "MySQL Databases" 
    2932  
    2933 #~ msgid "err_mysql_3" 
    2934 #~ msgstr "" 
    2935 #~ "La base de datos no existe, primero tiene que crearla par poder acceder a " 
    2936 #~ "ella." 
    2937  
    2938 #~ msgid "err_mysql_4" 
    2939 #~ msgstr "¡La base de datos ya existe!" 
    2940  
    2941 #, fuzzy 
    2942 #~ msgid "err_mysql_5" 
    2943 #~ msgstr "Le nombre d'historique est incorrect." 
    2944  
    2945 #~ msgid "err_mysql_6" 
    2946 #~ msgstr "¡La carpeta es incorrecta!" 
    2947  
    2948 #~ msgid "err_mysql_7" 
    2949 #~ msgstr "El archivo especificado no existe o es incorrecto." 
    2950  
    2951 #, fuzzy 
    2952 #~ msgid "hlp_sql_bck" 
    2953 #~ msgstr "" 
    2954 #~ "Les sauvegardes de votre base MySQL sont stockées dans le dossier choisi " 
    2955 #~ "sous le nom <code>db.sql.1</code> à <code>db.sql.19</code><br />où 'db' " 
    2956 #~ "est remplacé par le nom de la base de données.<br />ATTENTION : si vous " 
    2957 #~ "modifiez les paramètres de la sauvegarde (nombre de sauvegarde, " 
    2958 #~ "compression ...) des vieilles sauvegardes peuvent rester dans le dossier " 
    2959 #~ "concerné. Vous pouvez les effacer dans le gestionnaire de fichier." 
    2960  
    2961 #~ msgid "Delete my SQL database" 
    2962 #~ msgstr "Borrar base de datos SQL" 
    2963  
    2964 #~ msgid "Manage the SQL backup" 
    2965 #~ msgstr "Administración de la copia de seguridad de MySQL" 
    2966  
    2967 #~ msgid "Destroy my database" 
    2968 #~ msgstr "Suprimir mi base de datos" 
    2969  
    2970 #~ msgid "quota_stats" 
    2971 #~ msgstr "Cuotas de Estadísticas" 
    2972  
    2973 # ################################################################# 
    2974 # m_stats 
    2975 #~ msgid "err_stats_1" 
    2976 #~ msgstr "No se consiguió ningún juego de estadísticas" 
    2977  
    2978 #~ msgid "err_stats_2" 
    2979 #~ msgstr "Este juego de estadísticas no existe." 
    2980  
    2981 #~ msgid "err_stats_3" 
    2982 #~ msgstr "El prefijo escogido no está autorizado" 
    2983  
    2984 #~ msgid "err_stats_4" 
    2985 #~ msgstr "¡Este juego de estadísticas ya existe!" 
    2986  
    2987 #~ msgid "err_stats_5" 
    2988 #~ msgstr "" 
    2989 #~ "Ha llegado al limite de su cuota de juego de estadísticas, no se puede " 
    2990 #~ "crear más." 
    2991  
    2992 #~ msgid "err_stats_6" 
    2993 #~ msgstr "Este idioma no está disponible." 
    2994  
    2995 #, fuzzy 
    2996 #~ msgid "err_stats_7" 
    2997 #~ msgstr "Este idioma no está disponible." 
    2998  
    2999 #~ msgid "help_sta_list" 
    3000 #~ msgstr "" 
    3001 #~ "Aquí tiene la lista de los juegos de estatísticas installadas en su " 
    3002 #~ "cuenta:<br /> Haga clic en 'Modificar' para cambiar la configuración de " 
    3003 #~ "las estadísticas<br /> Para suprimir un juego de estadísticas, marque el " 
    3004 #~ "cuadro correspondiente y haga clic en el botón 'Suprimir juegos marcados'" 
    3005  
    3006 #~ msgid "New Statistics" 
    3007 #~ msgstr "Creación de estadísticas" 
    3008  
    3009 #~ msgid "Delete statistics" 
    3010 #~ msgstr "Borrar juego de estadísticas" 
    3011  
    3012 #~ msgid "Create new Statistics" 
    3013 #~ msgstr "Crear un nuevo juego de estadísticas" 
    3014  
    3015 #, fuzzy 
    3016 #~ msgid "hlp_sta_add" 
    3017 #~ msgstr "" 
    3018 #~ "Entrez le nom du domaine dont vous souhaitez obtenir des statistiques de " 
    3019 #~ "fréquentation. <br />Choisissez ensuite la langue dans laquelle ces " 
    3020 #~ "statistiques devront etre générées. <br />Enfin, entrez le dossier de " 
    3021 #~ "votre espace disque dans lequel ces statistiques devront etre stockées " 
    3022 #~ "(sous forme de pages html + images).<br /> Il est conseillé que ce " 
    3023 #~ "dossier soit accessible depuis l'un de vos domaines ou sous-domaines. De " 
    3024 #~ "plus, vous pouvez protéger ce dossier à l'aide du menu 'dossiers " 
    3025 #~ "protégés'." 
    3026  
    3027 #~ msgid "hlp_hta_list" 
    3028 #~ msgstr "" 
    3029 #~ "El menu 'carpetas protegidas' le permite de proteger con una contrasena " 
    3030 #~ "el acceso a toda una carpeta web.<br /> De esta manera, todas la personas " 
    3031 #~ "que quieren acceder a estas paginas deberan ingresar un nombre de usuario " 
    3032 #~ "y una contrasena valida.<br />Para proteger una carpeta, haga clic en " 
    3033 #~ "\"Proteger carpeta\".<br />Despues podra entrar  las parejas nombre de " 
    3034 #~ "ususario / contrasena autorizadas a acceder a esta carpeta  <br />Mas " 
    3035 #~ "informacion sobre las carpetas protegidas en la Ayuda en linea " 
    3036 #~ "HELPID_200<br />" 
    3037  
    3038 #~ msgid "hlp_hta_list2" 
    3039 #~ msgstr "" 
    3040 #~ "Haga clic en 'Modificar' para añadir o suprimir usuarios autorizados a " 
    3041 #~ "ler el contenido de la carpeta.<br /> Para quitar la protección de una " 
    3042 #~ "carpeta, marquela y haga clic en el botón 'Quitar protección carpeta " 
    3043 #~ "seleccionada'<br />" 
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.