Changeset 2019

Show
Ignore:
Timestamp:
10/26/07 06:28:11 (11 months ago)
Author:
anarcat
Message:

all other files are actually latin1

Files:

Legend:

Unmodified
Added
Removed
Modified
Copied
Moved
  • alternc/trunk/bureau/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po

    r2016 r2019  
    2626msgid "hlp_sql_bck" 
    2727msgstr "" 
    28 "Seu backup MySQL está salvado na pasta de <code>db.sql.1</code> a <code>db." 
     28"Seu backup MySQL está salvado na pasta de <code>db.sql.1</code> a <code>db." 
    2929"sql.19</code><br />seu nome da base de dados substitui 'db'.<br />AVISO: Se " 
    30 "você muda os ajustes backup (backups, compressão...) os backups antigos " 
    31 "podem ficar na pasta backup.Usar a administração de arquivos para suprimi-" 
     30"você muda os ajustes backup (backups, compressão...) os backups antigos " 
     31"podem ficar na pasta backup.Usar a administração de arquivos para suprimi-" 
    3232"los." 
    3333 
    3434msgid "err_mysql_11" 
    3535msgstr "" 
    36 "Você não tem nenhuma base de dados, clica sobre 'Base de Dados' para criar " 
     36"Você não tem nenhuma base de dados, clica sobre 'Base de Dados' para criar " 
    3737"a primeira" 
    3838 
    3939msgid "err_mysql_10" 
    4040msgstr "" 
    41 "Você não pode criar sua base de dados principal : você ainda tem outras " 
     41"Você não pode criar sua base de dados principal : você ainda tem outras " 
    4242"base de dados !" 
    4343 
    4444msgid "err_mysql_9" 
    45 msgstr "O arquivo é incorreto ou não existe." 
     45msgstr "O arquivo é incorreto ou não existe." 
    4646 
    4747msgid "err_mysql_8" 
    48 msgstr "A senha é demasiado longa (16 caráteres max)" 
     48msgstr "A senha é demasiado longa (16 caráteres max)" 
    4949 
    5050msgid "err_mysql_7" 
    51 msgstr "O nome de arquivo você escolheu não existe ou é incorreto." 
     51msgstr "O nome de arquivo você escolheu não existe ou é incorreto." 
    5252 
    5353msgid "err_mysql_6" 
    54 msgstr "A pasta é incorreta!" 
     54msgstr "A pasta é incorreta!" 
    5555 
    5656msgid "err_mysql_5" 
    57 msgstr "seu número backup está incorreto." 
     57msgstr "seu número backup está incorreto." 
    5858 
    5959msgid "err_mysql_4" 
    60 msgstr "Esta base de dados jà existe!" 
     60msgstr "Esta base de dados jà existe!" 
    6161 
    6262msgid "err_mysql_3" 
    6363msgstr "" 
    64 "Sua base de dados não existe, você pode começará um acesso criando o." 
     64"Sua base de dados não existe, você pode começará um acesso criando o." 
    6565 
    6666msgid "err_mysql_2" 
    67 msgstr "Sua senha é demasiado longa (16 caráteres max)" 
     67msgstr "Sua senha é demasiado longa (16 caráteres max)" 
    6868 
    6969msgid "quota_mysql" 
     
    7474 
    7575msgid "err_mem_9" 
    76 msgstr "A informação entrada é incorreta" 
     76msgstr "A informação entrada é incorreta" 
    7777 
    7878msgid "err_mem_8" 
    79 msgstr "A senha deve ter pelo menos 3 caráteres" 
     79msgstr "A senha deve ter pelo menos 3 caráteres" 
    8080 
    8181msgid "err_mem_7" 
    82 msgstr "As novas senhas são diferentes, por favor tentar de novo" 
    83  
    84 # PROBLEME : il y avait 2 fois le 5, les autres messages doivent surement etre décalés (TODO) 
     82msgstr "As novas senhas são diferentes, por favor tentar de novo" 
     83 
     84# PROBLEME : il y avait 2 fois le 5, les autres messages doivent surement etre décalés (TODO) 
    8585msgid "err_mem_6" 
    86 msgstr "A senha antiga é incorreta" 
     86msgstr "A senha antiga é incorreta" 
    8787 
    8888msgid "err_mem_5" 
    89 msgstr "Endereço IP incorreto, por favor contatar o administrador" 
     89msgstr "Endereço IP incorreto, por favor contatar o administrador" 
    9090 
    9191msgid "err_mem_4" 
    92 msgstr "Sessão desconhecido, por favor contatar o administrador" 
     92msgstr "Sessão desconhecido, por favor contatar o administrador" 
    9393 
    9494msgid "err_mem_3" 
    95 msgstr "Cookie incorreto, por favor aceitar o cookie da sessão" 
     95msgstr "Cookie incorreto, por favor aceitar o cookie da sessão" 
    9696 
    9797msgid "err_mem_2" 
    98 msgstr "Esta conta está troncada, por favor chamar o administrador" 
     98msgstr "Esta conta está troncada, por favor chamar o administrador" 
    9999 
    100100msgid "err_mem_1" 
    101 msgstr "Usúario ou senha incorreto" 
     101msgstr "Usúario ou senha incorreto" 
    102102 
    103103msgid "help_chg_mail" 
     
    120120 
    121121msgid "%1$d login failed since last login" 
    122 msgstr "%1$d login falharam desde o último login" 
     122msgstr "%1$d login falharam desde o último login" 
    123123 
    124124msgid "the %3$d-%2$d-%1$d at %4$d:%5$d" 
    125 msgstr "%3$d/%1$d/%2$d, à %6$d:%5$d %7$s" 
     125msgstr "%3$d/%1$d/%2$d, à %6$d:%5$d %7$s" 
    126126 
    127127msgid "Last Login: " 
    128 msgstr "Último Login: " 
     128msgstr "Último Login: " 
    129129 
    130130msgid "AlternC Desktop" 
     
    132132 
    133133msgid "Administration of" 
    134 msgstr "Administração do" 
     134msgstr "Administração do" 
    135135 
    136136msgid "You cannot change your password" 
    137 msgstr "Você não pode mudar sua senha" 
     137msgstr "Você não pode mudar sua senha" 
    138138 
    139139msgid "If you want to use a different language, click on the flag below" 
    140140msgstr "" 
    141 "Se você quiser usar uma lingua diferente, clicar sobre a bandeira abaixo" 
     141"Se você quiser usar uma lingua diferente, clicar sobre a bandeira abaixo" 
    142142 
    143143msgid "You must accept the session cookie to log-in" 
    144 msgstr "Você precisa aceitar o cookie da sessão para o login" 
     144msgstr "Você precisa aceitar o cookie da sessão para o login" 
    145145 
    146146msgid "" 
     
    148148"interface" 
    149149msgstr "" 
    150 "Entrar seu nome do usúario e sua senha para conectar à interface desktop " 
     150"Entrar seu nome do usúario e sua senha para conectar à interface desktop " 
    151151"virtual" 
    152152 
    153153msgid "quota_web" 
    154 msgstr "Espaço de Disco" 
     154msgstr "Espaço de Disco" 
    155155 
    156156msgid "Mailboxes" 
     
    158158 
    159159msgid "Add a mailbox on <b>%s</b>" 
    160 msgstr "Adiçionar a caixa de email em <b>%s</b>" 
     160msgstr "Adiçionar a caixa de email em <b>%s</b>" 
    161161 
    162162msgid "Delete the selected mailboxes" 
     
    164164 
    165165msgid "Action" 
    166 msgstr "Ação" 
     166msgstr "Ação" 
    167167 
    168168msgid "Mailbox list of the domain %s" 
    169 msgstr "Lista de caixas de email do domínio %s" 
     169msgstr "Lista de caixas de email do domínio %s" 
    170170 
    171171msgid "The mailbox %s has been successfully changed" 
     
    179179 
    180180msgid "Edit a mailbox of the domain %s" 
    181 msgstr "Editar a caixa de email do domínio %s" 
     181msgstr "Editar a caixa de email do domínio %s" 
    182182 
    183183msgid "The mailbox <b>%s</b> has been successfully changed" 
     
    185185 
    186186msgid "The mailbox <b>%s</b> does not exist!" 
    187 msgstr "A caixa de email <b>%s</b> não existe!" 
     187msgstr "A caixa de email <b>%s</b> não existe!" 
    188188 
    189189msgid "The mailbox <b>%s</b> has been successfully created" 
     
    200200 
    201201msgid "Is it a POP account?" 
    202 msgstr "É uma conta POP?" 
     202msgstr "É uma conta POP?" 
    203203 
    204204msgid "Create this mailbox" 
     
    206206 
    207207msgid "Add a mail to the domain %s" 
    208 msgstr "Adiçionar um email ao domínio %s" 
     208msgstr "Adiçionar um email ao domínio %s" 
    209209 
    210210msgid "help_mail_add" 
     
    212212 
    213213msgid "err_mail_15" 
    214 msgstr "Este email não é uma conta pop. É impossível mudar a senha !" 
     214msgstr "Este email não é uma conta pop. É impossível mudar a senha !" 
    215215 
    216216msgid "err_mail_14" 
    217 msgstr "Um ou mais redireções de email são invalidos" 
     217msgstr "Um ou mais redireções de email são invalidos" 
    218218 
    219219msgid "err_mail_13" 
     
    224224 
    225225msgid "err_mail_11" 
    226 msgstr "Por favor entrar um endereço Email" 
     226msgstr "Por favor entrar um endereço Email" 
    227227 
    228228msgid "err_mail_10" 
    229 msgstr "-- Erro de Programa -- Quota de Correios não existe" 
     229msgstr "-- Erro de Programa -- Quota de Correios não existe" 
    230230 
    231231msgid "err_mail_9" 
    232 msgstr "O domínio '%s' não existe." 
     232msgstr "O domínio '%s' não existe." 
    233233 
    234234msgid "err_mail_8" 
    235 msgstr "Sua quota email acabou. Você não pode criar mais contas de email." 
     235msgstr "Sua quota email acabou. Você não pode criar mais contas de email." 
    236236 
    237237msgid "err_mail_7" 
    238 msgstr "O email '%s' jà existe." 
     238msgstr "O email '%s' jà existe." 
    239239 
    240240msgid "err_mail_6" 
    241 msgstr "O domínio '%s' não existe." 
     241msgstr "O domínio '%s' não existe." 
    242242 
    243243msgid "err_mail_5" 
    244 msgstr "-- Erro de Servidor --- Parâmetro é incorreto (%s)" 
     244msgstr "-- Erro de Servidor --- Parâmetro é incorreto (%s)" 
    245245 
    246246msgid "err_mail_4" 
    247247msgstr "" 
    248248"Por favor escolha 'conta pop' e escholha a senha pop, ou entra algumas " 
    249 "redireções, ou os dois" 
     249"redireções, ou os dois" 
    250250 
    251251msgid "err_mail_3" 
    252 msgstr "Este email '%s' não existe" 
     252msgstr "Este email '%s' não existe" 
    253253 
    254254msgid "err_mail_2" 
    255 msgstr "Nenhum email no domínio '%s'" 
     255msgstr "Nenhum email no domínio '%s'" 
    256256 
    257257msgid "err_mail_1" 
    258 msgstr "conexão ldap impossível, por favor tenta mais tarde." 
     258msgstr "conexão ldap impossível, por favor tenta mais tarde." 
    259259 
    260260msgid "quota_mail" 
     
    390390 
    391391msgid "Create this new FTP account." 
    392 msgstr "Criar está nova conta FTP." 
     392msgstr "Criar está nova conta FTP." 
    393393 
    394394msgid "Create a new ftp account" 
     
    396396 
    397397msgid "hlp_ftp_add" 
    398 msgstr "Você não pode adiçionar uma nova conta ftp. Sua conta está cheia." 
     398msgstr "Você não pode adiçionar uma nova conta ftp. Sua conta está cheia." 
    399399 
    400400msgid "hlp_ftp_list_no" 
    401401msgstr "" 
    402 "Você não tem nenhuma conta FTP disponível. Clica sobre 'Criar uma conta " 
     402"Você não tem nenhuma conta FTP disponível. Clica sobre 'Criar uma conta " 
    403403"ftp' para criar uma. <br />Para poder acessar seus arquivos com um programa " 
    404 "ftp, você deve criar pelo menos uma conta. Cada conta é associado com uma " 
    405 "pasta, e não pode acessar nada fora os arquivos e pastas nesta pasta'<br /" 
    406 ">Mais informação sobre o FTP em Ajuda Online HELPID_100<br />" 
     404"ftp, você deve criar pelo menos uma conta. Cada conta é associado com uma " 
     405"pasta, e não pode acessar nada fora os arquivos e pastas nesta pasta'<br /" 
     406">Mais informação sobre o FTP em Ajuda Online HELPID_100<br />" 
    407407 
    408408msgid "hlp_ftp_list" 
    409409msgstr "" 
    410 "Aqui está a lista de contas ftp com acesso à sua conta.Clica sobre " 
    411 "'Modifiçar' para mudar o nome do usúario, a senha ou o diretório de " 
     410"Aqui está a lista de contas ftp com acesso à sua conta.Clica sobre " 
     411"'Modifiçar' para mudar o nome do usúario, a senha ou o diretório de " 
    412412"raizPara suprimir uma conta, seliciona a conta correspondante e clica sobre " 
    413413"a tecla 'Suprimir as contas selecionadas'<br />Para poder acessar seus " 
    414 "arquivos com um programa ftp, você deve criar pelo menos uma conta. Cada " 
    415 "conta é associado com uma pasta, e não pode acessar nada fora os arquivos " 
    416 "e pastas nesta pasta'<br />Mais informação sobre o FTP em Ajuda Online " 
     414"arquivos com um programa ftp, você deve criar pelo menos uma conta. Cada " 
     415"conta é associado com uma pasta, e não pode acessar nada fora os arquivos " 
     416"e pastas nesta pasta'<br />Mais informação sobre o FTP em Ajuda Online " 
    417417"HELPID_100<br />" 
    418418 
    419419msgid "err_ftp_6" 
    420 msgstr "Esta pasta não pode ser criada." 
     420msgstr "Esta pasta não pode ser criada." 
    421421 
    422422msgid "err_ftp_5" 
    423423msgstr "" 
    424 "Sua quota para a conta FTP está cheio. Você não pode criar mais contas " 
     424"Sua quota para a conta FTP está cheio. Você não pode criar mais contas " 
    425425"FTPs." 
    426426 
    427427msgid "err_ftp_4" 
    428 msgstr "Esta conta FTP jà existe" 
     428msgstr "Esta conta FTP jà existe" 
    429429 
    430430msgid "err_ftp_3" 
    431 msgstr "O prefixo escolhido não é permitido" 
     431msgstr "O prefixo escolhido não é permitido" 
    432432 
    433433msgid "err_ftp_2" 
    434 msgstr "Esta conta FTP não existe" 
     434msgstr "Esta conta FTP não existe" 
    435435 
    436436msgid "err_ftp_1" 
     
    441441 
    442442msgid "err_err_1" 
    443 msgstr "Esta mesagem do erro não existe (%s)" 
     443msgstr "Esta mesagem do erro não existe (%s)" 
    444444 
    445445msgid "err_err_0" 
     
    447447 
    448448msgid "The modifications will take effect in 5 minutes." 
    449 msgstr "As modificações estaram actualizadas em 5 minutos." 
     449msgstr "As modificações estaram actualizadas em 5 minutos." 
    450450 
    451451msgid "Editing subdomain %s" 
    452 msgstr "Editando o secundário-domínio %s" 
     452msgstr "Editando o secundário-domínio %s" 
    453453 
    454454msgid "WARNING : Confirm the deletion of the subdomain" 
    455 msgstr "AVISO : Confirmar o apagamento do secundário-domínio" 
     455msgstr "AVISO : Confirmar o apagamento do secundário-domínio" 
    456456 
    457457msgid "Deleting subdomain %s" 
    458 msgstr "Suprimando o secundário-domínio %s" 
     458msgstr "Suprimando o secundário-domínio %s" 
    459459 
    460460msgid "" 
     
    462462"minutes." 
    463463msgstr "" 
    464 "O domínio %s foi modificado. As modificações estarão atualizadas em 5 " 
     464"O domínio %s foi modificado. As modificações estarão atualizadas em 5 " 
    465465"minutos." 
    466466 
     
    469469 
    470470msgid "Submit the changes" 
    471 msgstr "Submeter as mudanças" 
     471msgstr "Submeter as mudanças" 
    472472 
    473473msgid "MX Field" 
     
    478478 
    479479msgid "DNS parameters" 
    480 msgstr "Parâmetros DNS" 
     480msgstr "Parâmetros DNS" 
    481481 
    482482msgid "Webmail access" 
     
    484484 
    485485msgid "IP redirection" 
    486 msgstr "Redireção IP" 
     486msgstr "Redireção IP" 
    487487 
    488488msgid "URL redirection" 
    489 msgstr "Redireção URL" 
     489msgstr "Redireção URL" 
    490490 
    491491msgid "Locally managed" 
     
    493493 
    494494msgid "Add a subdomain" 
    495 msgstr "Adiçionar um secundário-domínio" 
     495msgstr "Adiçionar um secundário-domínio" 
    496496 
    497497msgid "Domains" 
    498 msgstr "Domínios" 
     498msgstr "Domínios" 
    499499 
    500500msgid "Subdomains" 
    501 msgstr "Secundário-domínios" 
     501msgstr "Secundário-domínios" 
    502502 
    503503msgid "Editing domain %s" 
    504 msgstr "Editando o domínio %s" 
     504msgstr "Editando o domínio %s" 
    505505 
    506506msgid "The domain %s has been successfully deleted." 
    507 msgstr "O domínio %s foi suprimido com sucesso." 
     507msgstr "O domínio %s foi suprimido com sucesso." 
    508508 
    509509msgid "Domain %s deleted" 
    510 msgstr "Domínio %s suprimido" 
     510msgstr "Domínio %s suprimido" 
    511511 
    512512msgid "This will delete the related sub-domains too." 
    513 msgstr "Isto suprimirá os secundário-domínios relacionados tambem." 
     513msgstr "Isto suprimirá os secundário-domínios relacionados tambem." 
    514514 
    515515msgid "Confirm the deletion of domain %s" 
    516 msgstr "Confirma o apagamento deste domínio %s" 
     516msgstr "Confirma o apagamento deste domínio %s" 
    517517 
    518518msgid "Whois result on the domain" 
    519 msgstr "Resultado Whois deste domínio" 
     519msgstr "Resultado Whois deste domínio" 
    520520 
    521521msgid "Your new domain %s has been successfully installed" 
    522 msgstr "Seu domínio %s foi instalado com sucesso" 
     522msgstr "Seu domínio %s foi instalado com sucesso" 
    523523 
    524524msgid "Add this domain" 
    525 msgstr "Adiçionar este domínio" 
     525msgstr "Adiçionar este domínio" 
    526526 
    527527msgid "Add a domain" 
    528 msgstr "Adiçionar um domínio" 
     528msgstr "Adiçionar um domínio" 
    529529 
    530530msgid "host my dns here" 
     
    535535"the box 'host my dns here'. If you don't know what it mean, leave it checked." 
    536536msgstr "" 
    537 "Se você não quiser hospedar o DNS em nosso servidor, não seleciona a " 
    538 "caixa 'hospedar meu DNS aqui'. Se você não sabe o que significa, deixá-lo " 
     537"Se você não quiser hospedar o DNS em nosso servidor, não seleciona a " 
     538"caixa 'hospedar meu DNS aqui'. Se você não sabe o que significa, deixá-lo " 
    539539"selecionado." 
    540540 
    541541msgid "Domain name" 
    542 msgstr "Nome do Domínio" 
     542msgstr "Nome do Domínio" 
    543543 
    544544msgid "Contact your administrator for more information." 
    545 msgstr "Contatar seu administrador para mais informação." 
     545msgstr "Contatar seu administrador para mais informação." 
    546546 
    547547msgid "You cannot add any new domain, your quota is over." 
    548 msgstr "Você não pode adiçionr mais domínios, sua quota acabou." 
     548msgstr "Você não pode adiçionr mais domínios, sua quota acabou." 
    549549 
    550550msgid "Domain hosting" 
    551 msgstr "Hospedagem do Domínio" 
     551msgstr "Hospedagem do Domínio" 
    552552 
    553553msgid "hlp_edit_domain" 
    554554msgstr "" 
    555 "Esta zona permite as modificações de parâmetros de seu domínio e dos " 
    556 "secundários-domínios instalados<br />Você pode criar um novo secundário-" 
    557 "domínio e escholer de re-dirigir a seu espaço de disco, a um outro " 
    558 "endereço Internet, o a um endereço IP (utilização advancado)<br />Mais " 
    559 "informação sobre a administração dos domínios na seção de ajuda online " 
     555"Esta zona permite as modificações de parâmetros de seu domínio e dos " 
     556"secundários-domínios instalados<br />Você pode criar um novo secundário-" 
     557"domínio e escholer de re-dirigir a seu espaço de disco, a um outro " 
     558"endereço Internet, o a um endereço IP (utilização advancado)<br />Mais " 
     559"informação sobre a administração dos domínios na seção de ajuda online " 
    560560"HELPID_200<br />" 
    561561 
    562562msgid "hlp_del_domain" 
    563563msgstr "" 
    564 "O domínio foi suprimido, mais os arquivos do seu web-site não foram destruí
    565 "dos.<br />Se você quiser destruir os arquivos du web-site, usa a " 
    566 "Administração de Arquivo<br />Mais informação sobre a administração " 
    567 "dos domínios na seção de ajuda online HELPID_200<br />" 
     564"O domínio foi suprimido, mais os arquivos do seu web-site não foram destruí
     565"dos.<br />Se você quiser destruir os arquivos du web-site, usa a " 
     566"Administração de Arquivo<br />Mais informação sobre a administração " 
     567"dos domínios na seção de ajuda online HELPID_200<br />" 
    568568 
    569569msgid "hlp_add_domain_2" 
    570570msgstr "" 
    571 "Clica sobre o link abaixo. Você pode acessar os parâmetros do domínio no " 
    572 "menu à esquerda2 links aparecerão : <br /> - o primeiro para modificar os " 
    573 "parâmetros de hospedagem do domínio (secondario-domínios, redireções, " 
     571"Clica sobre o link abaixo. Você pode acessar os parâmetros do domínio no " 
     572"menu à esquerda2 links aparecerão : <br /> - o primeiro para modificar os " 
     573"parâmetros de hospedagem do domínio (secondario-domínios, redireções, " 
    574574"hospedagem do email ...) <br /> - o segundo para administrar as contas de " 
    575 "email do domínio (se você quiser criar as caixas de email).<br />Mais " 
    576 "informação sobre a administração dos domínios na seção de ajuda online " 
     575"email do domínio (se você quiser criar as caixas de email).<br />Mais " 
     576"informação sobre a administração dos domínios na seção de ajuda online " 
    577577"HELPID_200<br />" 
    578578 
    579579msgid "hlp_add_domain" 
    580580msgstr "" 
    581 " - Entrar o nome do domínio que você gostaria hospedar. O nome do domínio " 
    582 "deve ser completo, mais <b>sem o www.</b><br /> IMPORTANTE: Se você
    583 "gostaria uma hospedagem actual do domínio, o DNS do seu domínio deve apontar " 
     581" - Entrar o nome do domínio que você gostaria hospedar. O nome do domínio " 
     582"deve ser completo, mais <b>sem o www.</b><br /> IMPORTANTE: Se você
     583"gostaria uma hospedagem actual do domínio, o DNS do seu domínio deve apontar " 
    584584"para nossos servidors DNS. Contatar sua companhia de hospedagem para mais " 
    585 "informação.<br /> Exemplos : globonet.org / demo.com / test.eu.org etc." 
    586 "<br />Mais informação sobre a administração dos domínios na seção da " 
     585"informação.<br /> Exemplos : globonet.org / demo.com / test.eu.org etc." 
     586"<br />Mais informação sobre a administração dos domínios na seção da " 
    587587"ajuda online HELPID_200<br /> " 
    588588 
    589589msgid "help_domain_del %s" 
    590590msgstr "" 
    591 "Se você quiser suprimir o domínio %s, clica a tecla abaixo.Aviso : isto " 
    592 "suprimirá todo o ftp, correios, envi-listas ... associadas com estedomínio " 
    593 "e os sécondarios domínios dele" 
     591"Se você quiser suprimir o domínio %s, clica a tecla abaixo.Aviso : isto " 
     592"suprimirá todo o ftp, correios, envi-listas ... associadas com estedomínio " 
     593"e os sécondarios domínios dele" 
    594594 
    595595msgid "help_dns_mail" 
    596596msgstr "" 
    597 "Se nós não controlamos o DNS deste domínio <br />controlamos seus correios?" 
     597"Se nós não controlamos o DNS deste domínio <br />controlamos seus correios?" 
    598598 
    599599msgid "help_dns_mx %s %s" 
    600600msgstr "" 
    601 "Se nós controlamos seu DNS <br />Você pode controlar seu correios em outra " 
    602 "parte se você quiser (campo MX).<br />Escreve <b><code>%s</code></b> neste " 
     601"Se nós controlamos seu DNS <br />Você pode controlar seu correios em outra " 
     602"parte se você quiser (campo MX).<br />Escreve <b><code>%s</code></b> neste " 
    603603"campo se seus correios devem ser controlados por %s<br />ou coloca o " 
    604 "endereço IP ou nome do servidor de email usado para controlar seus correios." 
    605 "<small>Aviso: Se você não coloca nada neste campo, seus correios serão " 
    606 "inacessívels</small>" 
     604"endereço IP ou nome do servidor de email usado para controlar seus correios." 
     605"<small>Aviso: Se você não coloca nada neste campo, seus correios serão " 
     606"inacessívels</small>" 
    607607 
    608608msgid "err_dom_23DNS (and eventually wait 1 day) before you install it again." 
    609609msgstr "" 
    610 "O DNS deste domínio não combina o DNS do servidor. Por favor mudar o DNS do " 
    611 "seu domínio (e esperar 1 dia) antes de instalar-lo de novo." 
     610"O DNS deste domínio não combina o DNS do servidor. Por favor mudar o DNS do " 
     611"seu domínio (e esperar 1 dia) antes de instalar-lo de novo." 
    612612 
    613613msgid "err_dom_22" 
    614614msgstr "" 
    615 "O domínio pedido é proibido neste servidor. Por favor contatar o " 
     615"O domínio pedido é proibido neste servidor. Por favor contatar o " 
    616616"administrador" 
    617617 
    618618msgid "err_dom_21" 
    619 msgstr "A pasta que você entrou é incorreta ou não existe." 
     619msgstr "A pasta que você entrou é incorreta ou não existe." 
    620620 
    621621msgid "err_dom_20" 
    622 msgstr "O URL que você entrou é incorreto." 
     622msgstr "O URL que você entrou é incorreto." 
    623623 
    624624msgid "err_dom_19" 
    625 msgstr "O endereço IP que você entrou é incorreto." 
     625msgstr "O endereço IP que você entrou é incorreto." 
    626626 
    627627msgid "err_dom_18" 
    628628msgstr "" 
    629 "Este domínio é o do servidor !!! Você não pode hospedá-lo em sua conta !" 
     629"Este domínio é o do servidor !!! Você não pode hospedá-lo em sua conta !" 
    630630 
    631631msgid "err_dom_17" 
    632 msgstr "--- Erro de Programa --- Fechamento obtido já !" 
     632msgstr "--- Erro de Programa --- Fechamento obtido já !" 
    633633 
    634634msgid "err_dom_16" 
    635 msgstr "O secundário-domínio jà existe." 
     635msgstr "O secundário-domínio jà existe." 
    636636 
    637637msgid "err_dom_15" 
    638 msgstr "Nenhuma mudança foi pedida..." 
     638msgstr "Nenhuma mudança foi pedida..." 
    639639 
    640640msgid "err_dom_14" 
    641 msgstr "O secundário-domínio não existe." 
     641msgstr "O secundário-domínio não existe." 
    642642 
    643643msgid "err_dom_13" 
    644644msgstr "" 
    645 "O domínio mudou menos de 5 minutos há. Por favor tenta de novo em algums " 
     645"O domínio mudou menos de 5 minutos há. Por favor tenta de novo em algums " 
    646646"minutos." 
    647647 
    648648msgid "err_dom_12" 
    649 msgstr "O domínio não foi achado na base de dados Whois." 
     649msgstr "O domínio não foi achado na base de dados Whois." 
    650650 
    651651msgid "err_dom_11" 
    652652msgstr "" 
    653 "A base de dados Whois está inacessível, por favor tenta de novo mais tarde." 
     653"A base de dados Whois está inacessível, por favor tenta de novo mais tarde." 
    654654 
    655655msgid "err_dom_10" 
    656 msgstr "Sua quota do domínio jà acabou, você não pode criar mais domínios." 
     656msgstr "Sua quota do domínio jà acabou, você não pode criar mais domínios." 
    657657 
    658658msgid "err_dom_9" 
    659 msgstr "O domínio foi suprimido menos de 5 minutos há." 
     659msgstr "O domínio foi suprimido menos de 5 minutos há." 
    660660 
    661661msgid "err_dom_8" 
    662 msgstr "O domínio jà existe." 
     662msgstr "O domínio jà existe." 
    663663 
    664664msgid "err_dom_7" 
    665665msgstr "" 
    666 "O ultímo membro do domínio é incorreto ou não pode ser hospidado neste " 
     666"O ultímo membro do domínio é incorreto ou não pode ser hospidado neste " 
    667667"servidor." 
    668668 
    669669msgid "err_dom_6" 
    670670msgstr "" 
    671 "Há algums caráteres proibidos no nome domínio (somente A-Z 0-9 e - são " 
     671"Há algums caráteres proibidos no nome domínio (somente A-Z 0-9 e - são " 
    672672"permitidos)." 
    673673 
    674674msgid "err_dom_5" 
    675 msgstr "Um dos membros do domínio é demasiado longo." 
     675msgstr "Um dos membros do domínio é demasiado longo." 
    676676 
    677677msgid "err_dom_4" 
    678 msgstr "O nome do domínio é demasiado longo" 
     678msgstr "O nome do domínio é demasiado longo" 
    679679 
    680680msgid "err_dom_3" 
    681 msgstr "--- Erro de program --- Falta o fechamento nos domínios !" 
     681msgstr "--- Erro de program --- Falta o fechamento nos domínios !" 
    682682 
    683683msgid "err_dom_2" 
    684 msgstr "O Domínio '%s' não é o seu" 
     684msgstr "O Domínio '%s' não é o seu" 
    685685 
    686686msgid "err_dom_1" 
    687 msgstr "O Domínio '%s' não foi achado" 
     687msgstr "O Domínio '%s' não foi achado" 
    688688 
    689689msgid "quota_dom" 
    690 msgstr "Nome dos Domínios" 
     690msgstr "Nome dos Domínios" 
    691691 
    692692msgid "No files in this folder" 
     
    694694 
    695695msgid "err_bro_2" 
    696 msgstr "Você não pode relocalizar ou copiar o arquivo a mesma pasta" 
     696msgstr "Você não pode relocalizar ou copiar o arquivo a mesma pasta" 
    697697 
    698698msgid "err_bro_1" 
    699 msgstr "Nome do arquivo ou a pasta é incorreto" 
     699msgstr "Nome do arquivo ou a pasta é incorreto" 
    700700 
    701701msgid "all/none" 
     
    712712 
    713713msgid "Remember last visited directory?" 
    714 msgstr "Recordar o último diretório visitado?" 
     714msgstr "Recordar o último diretório visitado?" 
    715715 
    716716msgid "V" 
     
    742742 
    743743msgid "Show icons?" 
    744 msgstr "Mostrar ícones?" 
     744msgstr "Mostrar ícones?" 
    745745 
    746746msgid "What to do after creating a file" 
    747 msgstr "Que a fazer após ter criado um arquivo" 
     747msgstr "Que a fazer após ter criado um arquivo" 
    748748 
    749749msgid "Downloading file format" 
     
    766766 
    767767msgid "File browser preferences" 
    768 msgstr "Preferências do navegador de arquivos" 
     768msgstr "Preferências do navegador de arquivos" 
    769769 
    770770msgid "File editor preferences" 
    771 msgstr "Preferências do editor de arquivos" 
     771msgstr "Preferências do editor de arquivos" 
    772772 
    773773msgid "Your preferences have been updated." 
    774 msgstr "Suas preferências foram atualizadas." 
     774msgstr "Suas preferências foram atualizadas." 
    775775 
    776776msgid "Configure the file browser" 
     
    778778 
    779779msgid "this folder and its subfolders as a compressed file" 
    780 msgstr "esta pasta e as secondárias-pastas como um arquivo comprimido" 
     780msgstr "esta pasta e as secondárias-pastas como um arquivo comprimido" 
    781781 
    782782msgid "Download" 
     
    796796 
    797797msgid "There is an ftp account in this folder" 
    798 msgstr "Há uma conta ftp nesta pasta" 
     798msgstr "Há uma conta ftp nesta pasta" 
    799799 
    800800msgid "Send" 
     
    829829 
    830830msgid "File editing" 
    831 msgstr "Edição de arquivo" 
     831msgstr "Edição de arquivo" 
    832832 
    833833msgid "Back to the file browser" 
     
    850850 
    851851msgid "Default quotas successfully changed" 
    852 msgstr "Quotas padrões foram mudados com sucesso" 
     852msgstr "Quotas padrões foram mudados com sucesso" 
    853853 
    854854msgid "General SQL Admin" 
     
    862862 
    863863msgid "Domain can be installed, force NO DNS hosting" 
    864 msgstr "O domínio pode ser instalado, forçã a hospedadem SEM DNS" 
     864msgstr "O domínio pode ser instalado, forçã a hospedadem SEM DNS" 
    865865 
    866866msgid "Domain can be installed, no check at all" 
    867 msgstr "O domínio pode ser instalado, mas não faz nenhuma verificação" 
     867msgstr "O domínio pode ser instalado, mas não faz nenhuma verificação" 
    868868 
    869869msgid "Domain must exist, but don't do any DNS check" 
    870 msgstr "O domínio deve existir, mais não faz a verificação DNS" 
     870msgstr "O domínio deve existir, mais não faz a verificação DNS" 
    871871 
    872872msgid "primary & secondary DNS are checked in WHOIS db" 
    873 msgstr "O DNS preliminar e secundário estam selecionados em db WHOIS" 
     873msgstr "O DNS preliminar e secundário estam selecionados em db WHOIS" 
    874874 
    875875msgid "primary DNS is checked in WHOIS db" 
    876 msgstr "O DNS preliminar está selecionado em db WHOIS" 
     876msgstr "O DNS preliminar está selecionado em db WHOIS" 
    877877 
    878878msgid "This TLD is forbidden" 
    879 msgstr "Este TLD é proibido" 
     879msgstr "Este TLD é proibido" 
    880880 
    881881msgid "Change the default quotas" 
    882 msgstr "Mudar os quotas padrões" 
     882msgstr "Mudar os quotas padrões" 
    883883 
    884884msgid "The TLD has been successfully edited" 
     
    895895"please check m_domains.php accordingly." 
    896896msgstr "" 
    897 "Aviso: somente algums tld estam conhecedos na função whois do AlternC, por " 
     897"Aviso: somente algums tld estam conhecedos na função whois do AlternC, por " 
    898898"favor verificar em m_domains.php conformente." 
    899899 
     
    902902"done." 
    903903msgstr "" 
    904 "Entrar um novo TLD (sem o primeiro ponto) e escolher que verificação deve " 
     904"Entrar um novo TLD (sem o primeiro ponto) e escolher que verificação deve " 
    905905"ser feita." 
    906906 
    907907msgid "The TLD has been successfully added" 
    908 msgstr "O TLD foi adiçionado com sucesso" 
     908msgstr "O TLD foi adiçionado com sucesso" 
    909909 
    910910msgid "Add a new TLD" 
     
    924924"or denied after some checks (whois, ns, domain exists...)" 
    925925msgstr "" 
    926 "Aqui está a lista do TLD permitido neste servidor. Cada TLD pode ser " 
    927 "permitido ou negado após algumas verifcações (whois, ns, domínio existir) " 
     926"Aqui está a lista do TLD permitido neste servidor. Cada TLD pode ser " 
     927"permitido ou negado após algumas verifcações (whois, ns, domínio existir) " 
    928928 
    929929msgid "Manage allowed domains (TLD)" 
    930 msgstr "Controla domínios permitidos (TLD)" 
     930msgstr "Controla domínios permitidos (TLD)" 
    931931 
    932932msgid "The requested TLD has been deleted" 
     
    934934 
    935935msgid "Some TLD cannot be deleted..." 
    936 msgstr "Algums TLD não pode ser suprimidos..." 
     936msgstr "Algums TLD não pode ser suprimidos..." 
    937937 
    938938msgid "Number of web statistics" 
    939 msgstr "Número de statisticas Web" 
     939msgstr "Número de statisticas Web" 
    940940 
    941941msgid "Number of FTP accounts" 
    942 msgstr "Número de contas FTP" 
     942msgstr "Número de contas FTP" 
    943943 
    944944msgid "Number of domains" 
    945 msgstr "Número de domínios" 
     945msgstr "Número de domínios" 
    946946 
    947947msgid "Number of mailing-lists" 
    948 msgstr "Número de envi-listas" 
     948msgstr "Número de envi-listas" 
    949949 
    950950msgid "Number of email accounts" 
    951 msgstr "Número de contas do email" 
     951msgstr "Número de contas do email" 
    952952 
    953953msgid "Disk space (in KB)" 
     
    955955 
    956956msgid "Make this account a super admin one" 
    957 msgstr "Modificar esta conta à uma conta do super admin" 
     957msgstr "Modificar esta conta à uma conta do super admin" 
    958958 
    959959msgid "Turn this account back to normal" 
    960 msgstr "Voltar esta conta à normal" 
     960msgstr "Voltar esta conta à normal" 
    961961 
    962962msgid "This account is a super-admin account" 
    963 msgstr "Esta conta é uma conta super-administrador" 
     963msgstr "Esta conta é uma conta super-administrador" 
    964964 
    965965# msgid "Disable the database" 
     
    969969"to normal" 
    970970msgstr "" 
    971 "Você pode ter somente uma conta do administrador, você não pode voltar " 
     971"Você pode ter somente uma conta do administrador, você não pode voltar " 
    972972"esta conta ao normal" 
    973973 
    974974msgid "The user has a MySQL database" 
    975 msgstr "O usuário tem uma base de dados MySQL" 
     975msgstr "O usuário tem uma base de dados MySQL" 
    976976 
    977977msgid "Enable the database" 
     
    979979 
    980980msgid "The user has no database" 
    981 msgstr "O usuário não tem nenhuma base de dados" 
     981msgstr "O usuário não tem nenhuma base de dados" 
    982982 
    983983msgid "Recalculate the quotas of the account" 
     
    988988 
    989989msgid "Description" 
    990 msgstr "Descição" 
     990msgstr "Descição" 
    991991 
    992992msgid "Used" 
     
    10181018 
    10191019msgid "Here is the list of hosted members" 
    1020 msgstr "Aqui está a lista de membros hospedados" 
     1020msgstr "Aqui está a lista de membros hospedados" 
    10211021 
    10221022msgid "Member list" 
     
    10331033 
    10341034msgid "Member Edition" 
    1035 msgstr "Edição do Membro" 
     1035msgstr "Edição do Membro" 
    10361036 
    10371037msgid "Member %s successfully deleted" 
     
    10391039 
    10401040msgid "Member '%s' does not exist" 
    1041 msgstr "Membro '%s' não existe" 
     1041msgstr "Membro '%s' não existe" 
    10421042 
    10431043msgid "Click here to continue" 
     
    10511051 
    10521052msgid "Email address" 
    1053 msgstr "Endereço email" 
     1053msgstr "Endereço email" 
    10541054 
    10551055msgid "First Name" 
     
    10661066 
    10671067msgid "This page is restricted to authorized staff" 
    1068 msgstr "Esta página é restringida à equipe de funcionários autorizada" 
     1068msgstr "Esta página é restringida à equipe de funcionários autorizada" 
    10691069 
    10701070msgid "err_admin_12" 
    1071 msgstr "Este TLD jà existe" 
     1071msgstr "Este TLD jà existe" 
    10721072 
    10731073msgid "err_admin_11" 
    1074 msgstr "Este TLD não existe" 
     1074msgstr "Este TLD não existe" 
    10751075 
    10761076msgid "err_admin_10" 
    1077 msgstr "Somente os carateres a-z, 0-9 e - são permitidos no Login" 
     1077msgstr "Somente os carateres a-z, 0-9 e - são permitidos no Login" 
    10781078 
    10791079msgid "err_admin_9" 
    1080 msgstr "Esta conta NÃO é uma conta administrativa" 
     1080msgstr "Esta conta NÃO é uma conta administrativa" 
    10811081 
    10821082msgid "err_admin_8" 
    1083 msgstr "Esta conta JÀ é uma conta administrativa" 
     1083msgstr "Esta conta JÀ é uma conta administrativa" 
    10841084 
    10851085msgid "err_admin_7" 
    1086 msgstr "Você pode me peder uma senha somente uma vez por dia !" 
     1086msgstr "Você pode me peder uma senha somente uma vez por dia !" 
    10871087 
    10881088msgid "err_admin_6" 
    1089 msgstr "Todos os campos são obrigatórios" 
     1089msgstr "Todos os campos são obrigatórios" 
    10901090 
    10911091msgid "err_admin_5" 
    1092 msgstr "Por favor entrar um endreço email válido" 
     1092msgstr "Por favor entrar um endreço email válido" 
    10931093 
    10941094msgid "err_admin_4" 
    1095 msgstr "-- Não posso criar esta conta --" 
     1095msgstr "-- Não posso criar esta conta --" 
    10961096 
    10971097msgid "err_admin_3" 
    1098 msgstr "Este login jà existe" 
     1098msgstr "Este login jà existe" 
    10991099 
    11001100msgid "err_admin_2" 
    1101 msgstr "Conta não foi achado" 
     1101msgstr "Conta não foi achado" 
    11021102 
    11031103msgid "err_admin_1" 
    1104 msgstr "-- Somente os administradores tem acceso à essas paginas !! --" 
     1104msgstr "-- Somente os administradores tem acceso à essas paginas !! --" 
    11051105 
    11061106#: admin/menu_sql.php:35 
     
    11201120msgid "err_mysql_1" 
    11211121msgstr "" 
    1122 "Sua quota está completo, você não pode criar mais bases de dados." 
     1122"Sua quota está completo, você não pode criar mais bases de dados." 
    11231123 
    11241124#: admin/sql_add.php:41 admin/sql_list.php:82 
     
    11721172#: admin/sql_bck.php:59 
    11731173msgid "Daily backup" 
    1174 msgstr "Backup diário" 
     1174msgstr "Backup diário" 
    11751175 
    11761176#: admin/sql_bck.php:63 
     
    11821182#: admin/sql_bck.php:75 
    11831183msgid "Compress the backups? (gzip)" 
    1184 msgstr "Você quiser compresser os backups? (gzip)" 
     1184msgstr "Você quiser compresser os backups? (gzip)" 
    11851185 
    11861186#: admin/sql_bck.php:77 admin/sql_del.php:69 
    11871187msgid "No" 
    1188 msgstr "Não" 
     1188msgstr "Não" 
    11891189 
    11901190#: admin/sql_bck.php:78 admin/sql_del.php:69 
     
    11941194#: admin/sql_bck.php:82 
    11951195msgid "In which folder do you want to store the backups?" 
    1196 msgstr "Que pasta você quiser usar para salvar seus backups?" 
     1196msgstr "Que pasta você quiser usar para salvar seus backups?" 
    11971197 
    11981198#: admin/sql_bck.php:92 
     
    12001200msgid "Change the SQL backup parameters" 
    12011201msgstr "" 
    1202 "Mudar os parâmetros SQL atuais" 
     1202"Mudar os parâmetros SQL atuais" 
    12031203 
    12041204#: admin/sql_bck.php:101 admin/sql_dorestore.php:55 admin/sql_restore.php:68 
     
    12061206msgid "You currently have no database defined" 
    12071207msgstr "" 
    1208 "Você não tem nenhuma base de dados definida" 
     1208"Você não tem nenhuma base de dados definida" 
    12091209 
    12101210#: admin/sql_del.php:41 
     
    12281228msgid "This will delete all the tables currently in those db." 
    12291229msgstr "" 
    1230 "Isto suprimirá todas as tabelas atuais nestas bases de dados." 
     1230"Isto suprimirá todas as tabelas atuais nestas bases de dados." 
    12311231 
    12321232#: admin/sql_dobck.php:37 
    12331233msgid "Your backup parameters has been successfully changed." 
    1234 msgstr "Seus parâmetros de backup foram mudados com sucesso" 
     1234msgstr "Seus parâmetros de backup foram mudados com sucesso" 
    12351235 
    12361236#: admin/sql_dorestore.php:43 
     
    12441244msgstr "" 
    12451245"Sua base de dados foi restaurado, verificar o texto precedente para ver se " 
    1246 "há mensagens de erro." 
     1246"há mensagens de erro." 
    12471247 
    12481248#: admin/sql_getparam.php:47 
     
    12501250msgid "Your current settings are" 
    12511251msgstr "" 
    1252 "Aqui seus parâmetros atuaís" 
     1252"Aqui seus parâmetros atuaís" 
    12531253 
    12541254#: admin/sql_getparam.php:49 admin/sql_list.php:96 admin/sql_passchg.php:51 
     
    12561256msgid "Username" 
    12571257msgstr "" 
    1258 "Nome de usúario" 
     1258"Nome de usúario" 
    12591259 
    12601260#: admin/sql_getparam.php:50 admin/sql_list.php:97 admin/sql_passchg.php:52 
     
    12701270msgid "help_sql_list_ok" 
    12711271msgstr "" 
    1272 "Você coloca para fora uma ou algumas bases de dados<br /> Clica sobre " 
    1273 "'Admin SQL'no menu para administrá-los<br />Ou usa a tabela abaixo para " 
    1274 "administrar os backups / restaurações,suprimir suas bases :" 
     1272"Você coloca para fora uma ou algumas bases de dados<br /> Clica sobre " 
     1273"'Admin SQL'no menu para administrá-los<br />Ou usa a tabela abaixo para " 
     1274"administrar os backups / restaurações,suprimir suas bases :" 
    12751275 
    12761276#: admin/sql_list.php:53 admin/sql_list.php:64 
     
    12821282msgid "Restore" 
    12831283msgstr "" 
    1284 "Restauração" 
     1284"Restauração" 
    12851285 
    12861286#: admin/sql_list.php:53 
     
    12981298msgid "Change the SQL password" 
    12991299msgstr "" 
    1300 "Mudança de senha SQL" 
     1300"Mudança de senha SQL" 
    13011301 
    13021302#: admin/sql_list.php:85 
     
    13041304msgid "Get the current SQL parameters" 
    13051305msgstr "" 
    1306 "Mostrar os parâmetros SQL atuaís" 
     1306"Mostrar os parâmetros SQL atuaís" 
    13071307 
    13081308#: admin/sql_list.php:91