Changeset 2009

Show
Ignore:
Timestamp:
10/26/07 04:57:08 (1 year ago)
Author:
anarcat
Message:

remove deleted instances

Files:

Legend:

Unmodified
Added
Removed
Modified
Copied
Moved
  • alternc/trunk/bureau/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po

    r2008 r2009  
    25402540msgstr "" 
    25412541 
    2542 #~ msgid "err_admin_1" 
    2543 #~ msgstr "-- Somente os administradores tem acceso à essas paginas !! --" 
    2544  
    2545 #~ msgid "err_admin_2" 
    2546 #~ msgstr "Conta não foi achado" 
    2547  
    2548 #~ msgid "err_admin_3" 
    2549 #~ msgstr "Este login jà existe" 
    2550  
    2551 #~ msgid "err_admin_4" 
    2552 #~ msgstr "-- Não posso criar esta conta --" 
    2553  
    2554 #~ msgid "err_admin_5" 
    2555 #~ msgstr "Por favor entrar um endreço email válido" 
    2556  
    2557 #~ msgid "err_admin_6" 
    2558 #~ msgstr "Todos os campos são obrigatórios" 
    2559  
    2560 #~ msgid "err_admin_7" 
    2561 #~ msgstr "Você pode me peder uma senha somente uma vez por dia !" 
    2562  
    2563 #~ msgid "err_admin_8" 
    2564 #~ msgstr "Esta conta JÀ é uma conta administrativa" 
    2565  
    2566 #~ msgid "err_admin_9" 
    2567 #~ msgstr "Esta conta NÃO é uma conta administrativa" 
    2568  
    2569 #~ msgid "err_admin_10" 
    2570 #~ msgstr "Somente os carateres a-z, 0-9 e - são permitidos no Login" 
    2571  
    2572 #~ msgid "err_admin_11" 
    2573 #~ msgstr "Este TLD não existe" 
    2574  
    2575 #~ msgid "err_admin_12" 
    2576 #~ msgstr "Este TLD jà existe" 
    2577  
    2578 #~ msgid "Description" 
    2579 #~ msgstr "Descição" 
    2580  
    2581 #~ msgid "Recalculate the quotas of the account" 
    2582 #~ msgstr "Recalcular os quotas da conta" 
    2583  
    2584 #~ msgid "The user has no database" 
    2585 #~ msgstr "O usuário não tem nenhuma base de dados" 
    2586  
    2587 #~ msgid "Enable the database" 
    2588 #~ msgstr "Permitir a base de dados" 
    2589  
    2590 #~ msgid "The user has a MySQL database" 
    2591 #~ msgstr "O usuário tem uma base de dados MySQL" 
    2592  
    2593 #~ msgid "Disk space (in KB)" 
    2594 #~ msgstr "Espaco Disco (em KB)" 
    2595  
    2596 #~ msgid "Number of mailing-lists" 
    2597 #~ msgstr "Número de envi-listas" 
    2598  
    2599 #~ msgid "Number of domains" 
    2600 #~ msgstr "Número de domínios" 
    2601  
    2602 #~ msgid "Number of FTP accounts" 
    2603 #~ msgstr "Número de contas FTP" 
    2604  
    2605 #~ msgid "%3$d-%2$d-%1$d %4$d:%5$d" 
    2606 #~ msgstr "%3$d/%1$d/%2$d %6$d:%5$d %7$s" 
    2607  
    2608 #~ msgid "Copy" 
    2609 #~ msgstr "Copiar" 
    2610  
    2611 #~ msgid "1 column, detailed" 
    2612 #~ msgstr "1 coluna, detalhado" 
    2613  
    2614 #~ msgid "2 columns, short" 
    2615 #~ msgstr "2 colunas, condensado" 
    2616  
    2617 #~ msgid "3 columns, short" 
    2618 #~ msgstr "3 colunas, condensado" 
    2619  
    2620 #~ msgid "Go back to the file manager" 
    2621 #~ msgstr "Volta ao navegador de arquivos" 
    2622  
    2623 #~ msgid "Edit the newly created file" 
    2624 #~ msgstr "Editar o arquivo recentemente criada" 
    2625  
    2626 #~ msgid "err_bro_2" 
    2627 #~ msgstr "Você não pode relocalizar ou copiar o arquivo a mesma pasta" 
    2628  
    2629 #~ msgid "err_dom_1" 
    2630 #~ msgstr "O Domínio '%s' não foi achado" 
    2631  
    2632 #~ msgid "err_dom_2" 
    2633 #~ msgstr "O Domínio '%s' não é o seu" 
    2634  
    2635 #~ msgid "err_dom_3" 
    2636 #~ msgstr "--- Erro de program --- Falta o fechamento nos domínios !" 
    2637  
    2638 #~ msgid "err_dom_4" 
    2639 #~ msgstr "O nome do domínio é demasiado longo" 
    2640  
    2641 #~ msgid "err_dom_5" 
    2642 #~ msgstr "Um dos membros do domínio é demasiado longo." 
    2643  
    2644 #~ msgid "err_dom_6" 
    2645 #~ msgstr "" 
    2646 #~ "Há algums caráteres proibidos no nome domínio (somente A-Z 0-9 e - são " 
    2647 #~ "permitidos)." 
    2648  
    2649 #~ msgid "err_dom_7" 
    2650 #~ msgstr "" 
    2651 #~ "O ultímo membro do domínio é incorreto ou não pode ser hospidado neste " 
    2652 #~ "servidor." 
    2653  
    2654 #~ msgid "err_dom_8" 
    2655 #~ msgstr "O domínio jà existe." 
    2656  
    2657 #~ msgid "err_dom_9" 
    2658 #~ msgstr "O domínio foi suprimido menos de 5 minutos há." 
    2659  
    2660 #~ msgid "err_dom_10" 
    2661 #~ msgstr "Sua quota do domínio jà acabou, você não pode criar mais domínios." 
    2662  
    2663 #~ msgid "err_dom_11" 
    2664 #~ msgstr "" 
    2665 #~ "A base de dados Whois está inacessível, por favor tenta de novo mais " 
    2666 #~ "tarde." 
    2667  
    2668 #~ msgid "err_dom_12" 
    2669 #~ msgstr "O domínio não foi achado na base de dados Whois." 
    2670  
    2671 #~ msgid "err_dom_13" 
    2672 #~ msgstr "" 
    2673 #~ "O domínio mudou menos de 5 minutos há. Por favor tenta de novo em algums " 
    2674 #~ "minutos." 
    2675  
    2676 #~ msgid "err_dom_14" 
    2677 #~ msgstr "O secundário-domínio não existe." 
    2678  
    2679 #~ msgid "err_dom_15" 
    2680 #~ msgstr "Nenhuma mudança foi pedida..." 
    2681  
    2682 #~ msgid "err_dom_16" 
    2683 #~ msgstr "O secundário-domínio jà existe." 
    2684  
    2685 #~ msgid "err_dom_17" 
    2686 #~ msgstr "--- Erro de Programa --- Fechamento obtido já !" 
    2687  
    2688 #~ msgid "err_dom_18" 
    2689 #~ msgstr "" 
    2690 #~ "Este domínio é o do servidor !!! Você não pode hospedá-lo em sua conta !" 
    2691  
    2692 #~ msgid "err_dom_19" 
    2693 #~ msgstr "O endereço IP que você entrou é incorreto." 
    2694  
    2695 #~ msgid "err_dom_20" 
    2696 #~ msgstr "O URL que você entrou é incorreto." 
    2697  
    2698 #~ msgid "err_dom_21" 
    2699 #~ msgstr "A pasta que você entrou é incorreta ou não existe." 
    2700  
    2701 #~ msgid "err_dom_22" 
    2702 #~ msgstr "" 
    2703 #~ "O domínio pedido é proibido neste servidor. Por favor contatar o " 
    2704 #~ "administrador" 
    2705  
    2706 #~ msgid "" 
    2707 #~ "err_dom_23DNS (and eventually wait 1 day) before you install it again." 
    2708 #~ msgstr "" 
    2709 #~ "O DNS deste domínio não combina o DNS do servidor. Por favor mudar o DNS " 
    2710 #~ "do seu domínio (e esperar 1 dia) antes de instalar-lo de novo." 
    2711  
    2712 #~ msgid "hlp_add_domain" 
    2713 #~ msgstr "" 
    2714 #~ " - Entrar o nome do domínio que você gostaria hospedar. O nome do domínio " 
    2715 #~ "deve ser completo, mais <b>sem o www.</b><br /> IMPORTANTE: Se você " 
    2716 #~ "gostaria uma hospedagem actual do domínio, o DNS do seu domínio deve " 
    2717 #~ "apontar para nossos servidors DNS. Contatar sua companhia de hospedagem " 
    2718 #~ "para mais informação.<br /> Exemplos : globonet.org / demo.com / test.eu." 
    2719 #~ "org etc.<br />Mais informação sobre a administração dos domínios na seção " 
    2720 #~ "da ajuda online HELPID_200<br /> " 
    2721  
    2722 #~ msgid "hlp_add_domain_2" 
    2723 #~ msgstr "" 
    2724 #~ "Clica sobre o link abaixo. Você pode acessar os parâmetros do domínio no " 
    2725 #~ "menu à esquerda2 links aparecerão : <br /> - o primeiro para modificar os " 
    2726 #~ "parâmetros de hospedagem do domínio (secondario-domínios, redireções, " 
    2727 #~ "hospedagem do email ...) <br /> - o segundo para administrar as contas de " 
    2728 #~ "email do domínio (se você quiser criar as caixas de email).<br />Mais " 
    2729 #~ "informação sobre a administração dos domínios na seção de ajuda online " 
    2730 #~ "HELPID_200<br />" 
    2731  
    2732 #~ msgid "hlp_del_domain" 
    2733 #~ msgstr "" 
    2734 #~ "O domínio foi suprimido, mais os arquivos do seu web-site não foram " 
    2735 #~ "destruídos.<br />Se você quiser destruir os arquivos du web-site, usa a " 
    2736 #~ "Administração de Arquivo<br />Mais informação sobre a administração dos " 
    2737 #~ "domínios na seção de ajuda online HELPID_200<br />" 
    2738  
    2739 #~ msgid "hlp_edit_domain" 
    2740 #~ msgstr "" 
    2741 #~ "Esta zona permite as modificações de parâmetros de seu domínio e dos " 
    2742 #~ "secundários-domínios instalados<br />Você pode criar um novo secundário-" 
    2743 #~ "domínio e escholer de re-dirigir a seu espaço de disco, a um outro " 
    2744 #~ "endereço Internet, o a um endereço IP (utilização advancado)<br />Mais " 
    2745 #~ "informação sobre a administração dos domínios na seção de ajuda online " 
    2746 #~ "HELPID_200<br />" 
    2747  
    2748 #~ msgid "Editing subdomain %s" 
    2749 #~ msgstr "Editando o secundário-domínio %s" 
    2750  
    2751 #~ msgid "err_err_0" 
    2752 #~ msgstr "OK" 
    2753  
    2754 #~ msgid "err_err_1" 
    2755 #~ msgstr "Esta mesagem do erro não existe (%s)" 
    2756  
    2757 #~ msgid "Your new passwords are differents, pleasy try again." 
    2758 #~ msgstr "As novas senhas são diferentes. Por favor, tenta de novo" 
    2759  
    2760 #~ msgid "" 
    2761 #~ "Your account has not been found, please try again later or ask an " 
    2762 #~ "administrator." 
    2763 #~ msgstr "" 
    2764 #~ "Sua conta não foi achado. Por favor tenta de novo mais tarde ou pede o " 
    2765 #~ "administrador" 
    2766  
    2767 #~ msgid "Your current password is incorrect, please try again." 
    2768 #~ msgstr "Sua senha atual está incorreta, por favor tenta de novo" 
    2769  
    2770 #~ msgid "" 
    2771 #~ "Your password has been successfully changed. Don't forget to change it in " 
    2772 #~ "your mail software if you are using one (Outlook, Mozilla, Thunderbird, " 
    2773 #~ "Eudora ...)" 
    2774 #~ msgstr "" 
    2775 #~ "Sua senha foi mudada com sucesso. Não se esquecer de mudá-lo em seu " 
    2776 #~ "software do correio se você estiver\tusando um (Outlook, Mozilla, " 
    2777 #~ "Thunderbird, " 
    2778  
    2779 #~ msgid "Error:" 
    2780 #~ msgstr "Erro:" 
    2781  
    2782 #~ msgid "Changing your mail password" 
    2783 #~ msgstr "Mudando sua senha de email" 
    2784  
    2785 #~ msgid "New Password:" 
    2786 #~ msgstr "Senha Nova" 
    2787  
    2788 #~ msgid "Verify New Password:" 
    2789 #~ msgstr "Verificação da Nova Senha" 
    2790  
    2791 #~ msgid "Change Password" 
    2792 #~ msgstr "Mudar a Senha" 
    2793  
    2794 #~ msgid "This allow you to change your mail password." 
    2795 #~ msgstr "Isto permite que você mude sua senha do correio." 
    2796  
    2797 #~ msgid "quota_ftp" 
    2798 #~ msgstr "Contas FTP" 
    2799  
    2800 #~ msgid "err_ftp_1" 
    2801 #~ msgstr "Nenhuma conta FTP achada" 
    2802  
    2803 #~ msgid "err_ftp_2" 
    2804 #~ msgstr "Esta conta FTP não existe" 
    2805  
    2806 #~ msgid "err_ftp_3" 
    2807 #~ msgstr "O prefixo escolhido não é permitido" 
    2808  
    2809 #~ msgid "err_ftp_4" 
    2810 #~ msgstr "Esta conta FTP jà existe" 
    2811  
    2812 #~ msgid "err_ftp_5" 
    2813 #~ msgstr "" 
    2814 #~ "Sua quota para a conta FTP está cheio. Você não pode criar mais contas " 
    2815 #~ "FTPs." 
    2816  
    2817 #~ msgid "err_ftp_6" 
    2818 #~ msgstr "Esta pasta não pode ser criada." 
    2819  
    2820 #~ msgid "hlp_ftp_list" 
    2821 #~ msgstr "" 
    2822 #~ "Aqui está a lista de contas ftp com acesso à sua conta.Clica sobre " 
    2823 #~ "'Modifiçar' para mudar o nome do usúario, a senha ou o diretório de " 
    2824 #~ "raizPara suprimir uma conta, seliciona a conta correspondante e clica " 
    2825 #~ "sobre a tecla 'Suprimir as contas selecionadas'<br />Para poder acessar " 
    2826 #~ "seus arquivos com um programa ftp, você deve criar pelo menos uma conta. " 
    2827 #~ "Cada conta é associado com uma pasta, e não pode acessar nada fora os " 
    2828 #~ "arquivos e pastas nesta pasta'<br />Mais informação sobre o FTP em Ajuda " 
    2829 #~ "Online HELPID_100<br />" 
    2830  
    2831 #~ msgid "hlp_ftp_list_no" 
    2832 #~ msgstr "" 
    2833 #~ "Você não tem nenhuma conta FTP disponível. Clica sobre 'Criar uma conta " 
    2834 #~ "ftp' para criar uma. <br />Para poder acessar seus arquivos com um " 
    2835 #~ "programa ftp, você deve criar pelo menos uma conta. Cada conta é " 
    2836 #~ "associado com uma pasta, e não pode acessar nada fora os arquivos e " 
    2837 #~ "pastas nesta pasta'<br />Mais informação sobre o FTP em Ajuda Online " 
    2838 #~ "HELPID_100<br />" 
    2839  
    2840 #~ msgid "hlp_ftp_add" 
    2841 #~ msgstr "Você não pode adiçionar uma nova conta ftp. Sua conta está cheia." 
    2842  
    2843 #~ msgid "<-No Password->" 
    2844 #~ msgstr "<-Sem Senha->" 
    2845  
    2846 #~ msgid "err_hta_1" 
    2847 #~ msgstr "An incompatible .htaccess file exists in this folder." 
    2848  
    2849 #~ msgid "err_hta_2" 
    2850 #~ msgstr "" 
    2851 #~ ".htaccess parsed and syntaxically correct, a .htpassword file has been " 
    2852 #~ "created." 
    2853  
    2854 #~ msgid "err_hta_3" 
    2855 #~ msgstr "" 
    2856 #~ ".htaccess parsed and syntaxically correct, a .htpasswd already exist." 
    2857  
    2858 #~ msgid "err_hta_4" 
    2859 #~ msgstr "No protected folder" 
    2860  
    2861 #~ msgid "err_hta_5" 
    2862 #~ msgstr "I cannot delete the file '%s'/.htaccess" 
    2863  
    2864 #~ msgid "err_hta_6" 
    2865 #~ msgstr "I cannot delete the file '%s'/.htpasswd" 
    2866  
    2867 #~ msgid "err_hta_7" 
    2868 #~ msgstr "The file .htaccess does not exist" 
    2869  
    2870 #~ msgid "err_hta_8" 
    2871 #~ msgstr "The folder '%s' does not exist" 
    2872  
    2873 #~ msgid "err_hta_9" 
    2874 #~ msgstr "The file '%s' is not correct" 
    2875  
    2876 #~ msgid "err_hta_10" 
    2877 #~ msgstr "The user '%s' already exist for this folder" 
    2878  
    2879 #~ msgid "err_hta_11" 
    2880 #~ msgstr "Please enter a valid username" 
    2881  
    2882 #~ msgid "Delete a protected folder" 
    2883 #~ msgstr "Delete a protected folder" 
    2884  
    2885 #~ msgid "quota_mailman" 
    2886 #~ msgstr "Envi-listas (mailman)" 
    2887  
    2888 #~ msgid "Mailing lists" 
    2889 #~ msgstr "Envi-listas" 
    2890  
    2891 #~ msgid "Initial list password" 
    2892 #~ msgstr "Senha inicial da lista" 
    2893  
    2894 #~ msgid "List name" 
    2895 #~ msgstr "Nome da lista" 
    2896  
    2897 #~ msgid "Public page" 
    2898 #~ msgstr "Página publica" 
    2899  
    2900 #~ msgid "Pending messages" 
    2901 #~ msgstr "Mensagens faltando á enviar" 
    2902  
    2903 #~ msgid "Create a list" 
    2904 #~ msgstr "Criar a lista" 
    2905  
    2906 #~ msgid "(with mailman)" 
    2907 #~ msgstr "(com mailman)" 
    2908  
    2909 # ################################################################# 
    2910 # m_mailman 
    2911 #~ msgid "err_mailman_1" 
    2912 #~ msgstr "A lista não ainda definida" 
    2913  
    2914 #~ msgid "err_mailman_2" 
    2915 #~ msgstr "O login (parte esquerda do @) é obrigatorio" 
    2916  
    2917 #~ msgid "err_mailman_3" 
    2918 #~ msgstr "O email do dono e a senha são obrigatorios" 
    2919  
    2920 #~ msgid "err_mailman_4" 
    2921 #~ msgstr "Este email está incorreto" 
    2922  
    2923 #~ msgid "err_mailman_5" 
    2924 #~ msgstr "Este domínio não existe." 
    2925  
    2926 #~ msgid "err_mailman_6" 
    2927 #~ msgstr "" 
    2928 #~ "Este endereço email (ou um da lista-subscrever, lista-desubscrever etc.) " 
    2929 #~ "jà foi usado." 
    2930  
    2931 #~ msgid "err_mailman_7" 
    2932 #~ msgstr "" 
    2933 #~ "Sua quota do envi-lista acabou, você não pode criar mais envi-listas." 
    2934  
    2935 #~ msgid "err_mailman_9" 
    2936 #~ msgstr "Esta lista não existe" 
    2937  
    2938 #~ msgid "err_mailman_10" 
    2939 #~ msgstr "" 
    2940 #~ "A lista com o mesmo nome jà existe no servidor. Por favor escholer um " 
    2941 #~ "outro nome." 
    2942  
    2943 #~ msgid "quota_mail" 
    2944 #~ msgstr "Contas de Email" 
    2945  
    2946 #~ msgid "err_mail_1" 
    2947 #~ msgstr "conexão ldap impossível, por favor tenta mais tarde." 
    2948  
    2949 #~ msgid "err_mail_2" 
    2950 #~ msgstr "Nenhum email no domínio '%s'" 
    2951  
    2952 #~ msgid "err_mail_3" 
    2953 #~ msgstr "Este email '%s' não existe" 
    2954  
    2955 #~ msgid "err_mail_4" 
    2956 #~ msgstr "" 
    2957 #~ "Por favor escolha 'conta pop' e escholha a senha pop, ou entra algumas " 
    2958 #~ "redireções, ou os dois" 
    2959  
    2960 #~ msgid "err_mail_5" 
    2961 #~ msgstr "-- Erro de Servidor --- Parâmetro é incorreto (%s)" 
    2962  
    2963 #~ msgid "err_mail_6" 
    2964 #~ msgstr "O domínio '%s' não existe." 
    2965  
    2966 #~ msgid "err_mail_7" 
    2967 #~ msgstr "O email '%s' jà existe." 
    2968  
    2969 #~ msgid "err_mail_8" 
    2970 #~ msgstr "Sua quota email acabou. Você não pode criar mais contas de email." 
    2971  
    2972 #~ msgid "err_mail_9" 
    2973 #~ msgstr "O domínio '%s' não existe." 
    2974  
    2975 #~ msgid "err_mail_10" 
    2976 #~ msgstr "-- Erro de Programa -- Quota de Correios não existe" 
    2977  
    2978 #~ msgid "err_mail_11" 
    2979 #~ msgstr "Por favor entrar um endereço Email" 
    2980  
    2981 #~ msgid "err_mail_12" 
    2982 #~ msgstr "Por favor entrar uma senha pop" 
    2983  
    2984 #~ msgid "err_mail_13" 
    2985 #~ msgstr "Por favor entrar um email valido" 
    2986  
    2987 #~ msgid "err_mail_14" 
    2988 #~ msgstr "Um ou mais redireções de email são invalidos" 
    2989  
    2990 #~ msgid "err_mail_15" 
    2991 #~ msgstr "Este email não é uma conta pop. É impossível mudar a senha !" 
    2992  
    2993 #~ msgid "quota_web" 
    2994 #~ msgstr "Espaço de Disco" 
    2995  
    2996 #~ msgid "the %3$d-%2$d-%1$d at %4$d:%5$d" 
    2997 #~ msgstr "%3$d/%1$d/%2$d, à %6$d:%5$d %7$s" 
    2998  
    2999 #~ msgid "err_mem_1" 
    3000 #~ msgstr "Usúario ou senha incorreto" 
    3001  
    3002 #~ msgid "err_mem_2" 
    3003 #~ msgstr "Esta conta está troncada, por favor chamar o administrador" 
    3004  
    3005 #~ msgid "err_mem_3" 
    3006 #~ msgstr "Cookie incorreto, por favor aceitar o cookie da sessão" 
    3007  
    3008 #~ msgid "err_mem_4" 
    3009 #~ msgstr "Sessão desconhecido, por favor contatar o administrador" 
    3010  
    3011 #~ msgid "err_mem_5" 
    3012 #~ msgstr "Endereço IP incorreto, por favor contatar o administrador" 
    3013  
    3014 # PROBLEME : il y avait 2 fois le 5, les autres messages doivent surement etre décalés (TODO) 
    3015 #~ msgid "err_mem_6" 
    3016 #~ msgstr "A senha antiga é incorreta" 
    3017  
    3018 #~ msgid "err_mem_7" 
    3019 #~ msgstr "As novas senhas são diferentes, por favor tentar de novo" 
    3020  
    3021 #~ msgid "err_mem_8" 
    3022 #~ msgstr "A senha deve ter pelo menos 3 caráteres" 
    3023  
    3024 #~ msgid "err_mem_9" 
    3025 #~ msgstr "A informação entrada é incorreta" 
    3026  
    3027 #~ msgid "quota_mysql" 
    3028 #~ msgstr "MySQL Base de Dados" 
    3029  
    3030 #~ msgid "err_mysql_3" 
    3031 #~ msgstr "" 
    3032 #~ "Sua base de dados não existe, você pode começará um acesso criando o." 
    3033  
    3034 #~ msgid "err_mysql_4" 
    3035 #~ msgstr "Esta base de dados jà existe!" 
    3036  
    3037 #~ msgid "err_mysql_5" 
    3038 #~ msgstr "seu número backup está incorreto." 
    3039  
    3040 #~ msgid "err_mysql_6" 
    3041 #~ msgstr "A pasta é incorreta!" 
    3042  
    3043 #~ msgid "err_mysql_7" 
    3044 #~ msgstr "O nome de arquivo você escolheu não existe ou é incorreto." 
    3045  
    3046 #~ msgid "err_mysql_8" 
    3047 #~ msgstr "A senha é demasiado longa (16 caráteres max)" 
    3048  
    3049 #~ msgid "err_mysql_9" 
    3050 #~ msgstr "O arquivo é incorreto ou não existe." 
    3051  
    3052 #~ msgid "err_mysql_10" 
    3053 #~ msgstr "" 
    3054 #~ "Você não pode criar sua base de dados principal : você ainda tem " 
    3055 #~ "outras base de dados !" 
    3056  
    3057 #~ msgid "err_mysql_11" 
    3058 #~ msgstr "" 
    3059 #~ "Você não tem nenhuma base de dados, clica sobre 'Base de Dados' para " 
    3060 #~ "criar a primeira" 
    3061  
    3062 #~ msgid "hlp_sql_bck" 
    3063 #~ msgstr "" 
    3064 #~ "Seu backup MySQL está salvado na pasta de <code>db.sql.1</code> a " 
    3065 #~ "<code>db.sql.19</code><br />seu nome da base de dados substitui 'db'.<br /" 
    3066 #~ ">AVISO: Se você muda os ajustes backup (backups, compressão...) os " 
    3067 #~ "backups antigos podem ficar na pasta backup.Usar a administração de " 
    3068 #~ "arquivos para suprimi-los." 
    3069  
    3070 #~ msgid "Delete my SQL database" 
    3071 #~ msgstr "Suprimir minha base de dados SQL" 
    3072  
    3073 #~ msgid "Manage the SQL backup" 
    3074 #~ msgstr "Administrar os backups SQL" 
    3075  
    3076 #~ msgid "Destroy my database" 
    3077 #~ msgstr "Destruir minha base de dados"