Changeset 2

Show
Ignore:
Timestamp:
02/21/06 23:18:00 (3 years ago)
Author:
anarcat
Message:

[project @ alternc: changeset 2003-03-26 23:49:24 by benjamin]
Dedoublonnage

Original author: benjamin
Date: 2003-03-26 23:49:24

Files:

Legend:

Unmodified
Added
Removed
Modified
Copied
Moved
  • bureau/locales/en_US/LC_MESSAGES/alternc

    <
    r1 r2  
    55msgid "" 
    66msgstr "" 
    7 "Project-Id-Version: $Id: alternc,v 1.1.1.1 2003/03/26 17:41:29 root Exp $\n" 
     7"Project-Id-Version: $Id: alternc,v 1.2 2003/03/26 23:49:24 benjamin Exp $\n" 
    88"POT-Creation-Date: 2002-06-12 19:00CEST\n" 
    99"PO-Revision-Date: 2002-06-16 13:50CEST\n" 
     
    1818# Copyright (c) 2002 the AlternC Development Team 
    1919# <tech@alternc.org> 
    20 # $Id: alternc,v 1.1.1.1 2003/03/26 17:41:29 root Exp $ 
     20# $Id: alternc,v 1.2 2003/03/26 23:49:24 benjamin Exp $ 
    2121 
    2222msgid "err_admin_1" 
     
    4646msgid "err_admin_9" 
    4747msgstr "This account is NOT an administrator account !" 
     48 
     49msgid "err_admin_10" 
     50msgstr "Login can only contains characters a-z, 0-9 and -" 
     51 
     52msgid "err_admin_11" 
     53msgstr "This TLD does not exist" 
     54 
     55msgid "err_admin_12" 
     56msgstr "This TLD already exists" 
     57 
     58msgid "This page is restricted to authorized staff" 
     59msgstr "This page is restricted to authorized staff" 
     60 
     61msgid "New member" 
     62msgstr "New member" 
     63 
     64msgid "Initial password" 
     65msgstr "Initial password" 
     66 
     67msgid "Surname" 
     68msgstr "Surname" 
     69 
     70msgid "First Name" 
     71msgstr "First Name" 
     72 
     73msgid "Email address" 
     74msgstr "Email address" 
     75 
     76msgid "Create a new member" 
     77msgstr "Create a new member" 
     78 
     79msgid "The new member has been successfully created" 
     80msgstr "The new member has been successfully created" 
     81 
     82msgid "Click here to continue" 
     83msgstr "Click here to continue" 
     84 
     85msgid "Member '%s' does not exist" 
     86msgstr "Member '%s' does not exist" 
     87 
     88msgid "Member %s successfully deleted" 
     89msgstr "Member %s successfully deleted" 
     90 
     91msgid "Member Edition" 
     92msgstr "Member Edition" 
     93 
     94msgid "The member has been successfully edited" 
     95msgstr "The member has been successfully edited" 
     96 
     97msgid "Account Enabled ?" 
     98msgstr "Account Enabled ?" 
     99 
     100msgid "Edit this account" 
     101msgstr "Edit this account" 
     102 
     103msgid "Member list" 
     104msgstr "Member list" 
     105 
     106msgid "Here is the list of hosted members" 
     107msgstr "Here is the list of hosted members" 
     108 
     109msgid "Edit" 
     110msgstr "Edit" 
     111 
     112msgid "Quotas" 
     113msgstr "Quotas" 
     114 
     115msgid "Connect as" 
     116msgstr "Connect as" 
     117 
     118msgid "Delete checked accounts" 
     119msgstr "Delete checked accounts" 
     120 
     121msgid "Editing the quotas of a member" 
     122msgstr "Editing the quotas of a member" 
     123 
     124msgid "The quotas has been successfully edited" 
     125msgstr "The quotas has been successfully edited" 
     126 
     127msgid "Quota" 
     128msgstr "Quota" 
     129 
     130msgid "Total" 
     131msgstr "Total" 
     132 
     133msgid "Used" 
     134msgstr "Used" 
     135 
     136msgid "Description" 
     137msgstr "Description" 
     138 
     139msgid "Edit the quotas" 
     140msgstr "Edit the quotas" 
     141 
     142msgid "Recalculate the quotas of the account" 
     143msgstr "Recalculate the quotas of the account" 
     144 
     145msgid "The user has no database" 
     146msgstr "The user has no database" 
     147 
     148msgid "Enable the database" 
     149msgstr "Enable the database" 
     150 
     151msgid "The user has a MySQL database" 
     152msgstr "The user has a MySQL database" 
     153 
     154msgid "Disable the database" 
     155msgstr "Disable the database" 
     156 
     157msgid "There is only one administrator account, you cannot turn this account back to normal" 
     158msgstr "There is only one administrator account, you cannot turn this account back to normal" 
     159 
     160msgid "This account is a super-admin account" 
     161msgstr "This account is a super-admin account" 
     162 
     163msgid "Turn this account back to normal" 
     164msgstr "Turn this account back to normal" 
     165 
     166msgid "Make this account a super admin one" 
     167msgstr "Make this account a super admin one" 
     168 
     169msgid "Disk space (in KB)" 
     170msgstr "Disk space (in KB)" 
     171 
     172msgid "Number of email accounts" 
     173msgstr "Number of email accounts" 
     174 
     175msgid "Number of mailing-lists" 
     176msgstr "Number of mailing-lists" 
     177 
     178msgid "Number of domains" 
     179msgstr "Number of domains" 
     180 
     181msgid "Number of FTP accounts" 
     182msgstr "Number of FTP accounts" 
     183 
     184msgid "Number of web statistics" 
     185msgstr "Number of web statistics" 
     186 
     187msgid "Some TLD cannot be deleted..." 
     188msgstr "Some TLD cannot be deleted..." 
     189 
     190msgid "The requested TLD has been deleted" 
     191msgstr "The requested TLD has been deleted" 
     192 
     193msgid "Manage allowed domains (TLD)" 
     194msgstr "Manage allowed domains (TLD)" 
     195 
     196msgid "Here is the list of the TLD allowed on this server. Each TLD can be allowed or denied after some checks (whois, ns, domain exists...)" 
     197msgstr "Here is the list of the TLD allowed on this server. Each TLD can be allowed or denied after some checks (whois, ns, domain exists...)" 
     198 
     199msgid "TLD" 
     200msgstr "TLD" 
     201 
     202msgid "Allowed Mode" 
     203msgstr "Allowed Mode" 
     204 
     205msgid "Delete the checked TLD" 
     206msgstr "Delete the checked TLD" 
     207 
     208msgid "Add a new TLD" 
     209msgstr "Add a new TLD" 
     210 
     211msgid "The TLD has been successfully added" 
     212msgstr "The TLD has been successfully added" 
     213 
     214msgid "Enter the new TLD (without the first dot) and choose what check should be done." 
     215msgstr "Enter the new TLD (without the first dot) and choose what check should be done." 
     216 
     217msgid "Warning : only some final tld are known in the whois function of AlternC, please check m_domains.php accordingly." 
     218msgstr "Warning : only some final tld are known in the whois function of AlternC, please check m_domains.php accordingly." 
     219 
     220msgid "Edit a TLD" 
     221msgstr "Edit a TLD" 
     222 
     223msgid "Edit this TLD" 
     224msgstr "Edit this TLD" 
     225 
     226msgid "The TLD has been successfully edited" 
     227msgstr "The TLD has been successfully edited" 
     228 
     229msgid "Change the default quotas" 
     230msgstr "Change the default quotas" 
     231 
     232msgid "This TLD is forbidden" 
     233msgstr "This TLD is forbidden" 
     234 
     235msgid "primary DNS is checked in WHOIS db" 
     236msgstr "primary DNS is checked in WHOIS db" 
     237 
     238msgid "primary & secondary DNS are checked in WHOIS db" 
     239msgstr "primary & secondary DNS are checked in WHOIS db" 
     240 
     241msgid "Domain must exist, but don't do any DNS check" 
     242msgstr "Domain must exist, but don't do any DNS check" 
     243 
     244msgid "Domain can be installed, no check at all" 
     245msgstr "Domain can be installed, no check at all" 
     246 
     247msgid "Domain can be installed, force NO DNS hosting" 
     248msgstr "Domain can be installed, force NO DNS hosting" 
     249 
     250msgid "Manage the members" 
     251msgstr "Manage the members" 
     252 
     253msgid "Admin Control Panel" 
     254msgstr "Admin Control Panel" 
     255 
     256msgid "General SQL Admin" 
     257msgstr "General SQL Admin" 
     258 
     259msgid "Default quotas successfully changed" 
     260msgstr "Default quotas successfully changed" 
     261 
     262msgid "Can he change its password" 
     263msgstr "Can he change its password" 
     264 
     265msgid "Account created by %s" 
     266msgstr "Account created by %s" 
     267 
     268msgid "Locked Account" 
     269msgstr "Locked Account" 
     270 
     271 
     272 
     273 
     274 
     275 
     276 
     277 
     278 
     279 
     280 
     281 
     282 
     283 
     284 
     285 
    48286# English AlternC Translation 
    49287# Copyright (c) 2002 the AlternC Development Team 
    50288# <tech@alternc.org> 
    51 # $Id: alternc,v 1.1.1.1 2003/03/26 17:41:29 root Exp $  
     289# $Id: alternc,v 1.2 2003/03/26 23:49:24 benjamin Exp $  
    52290 
    53291msgid "%3$d-%2$d-%1$d %4$d:%5$d" 
    54292msgstr "%3$d/%1$d/%2$d %6$d:%5$d %7$s" 
     293 
     294msgid "Your file %s has been saved" 
     295msgstr "Your file %s has been saved" 
     296 
     297msgid "Back to the file browser" 
     298msgstr "Back to the file browser" 
     299 
     300msgid "File editing" 
     301msgstr "File editing" 
     302 
     303msgid "File browser" 
     304msgstr "File browser" 
     305 
     306msgid "Rename" 
     307msgstr "Rename" 
     308 
     309msgid "Delete" 
     310msgstr "Delete" 
     311 
     312msgid "Copy" 
     313msgstr "Copy" 
     314 
     315msgid "Move" 
     316msgstr "Move" 
     317 
     318msgid "Create" 
     319msgstr "Create" 
     320 
     321msgid "File" 
     322msgstr "File" 
     323 
     324msgid "Folder" 
     325msgstr "Folder" 
     326 
     327msgid "Import this file" 
     328msgstr "Import this file" 
     329 
     330msgid "Send" 
     331msgstr "Send" 
     332 
     333msgid "There is an ftp account in this folder" 
     334msgstr "There is an ftp account in this folder" 
     335 
     336msgid "click here to edit this ftp account" 
     337msgstr "click here to edit this ftp account" 
     338 
     339msgid "click here to create an ftp account in this folder" 
     340msgstr "click here to create an ftp account in this folder" 
     341 
     342msgid "This folder has restricted access" 
     343msgstr "This folder has restricted access" 
     344 
     345msgid "Click here to protect this folder with login/password" 
     346msgstr "Click here to protect this folder with login/password" 
     347 
     348msgid "Download" 
     349msgstr "Download" 
     350 
     351msgid "this folder and its subfolders as a compressed file" 
     352msgstr "this folder and its subfolders as a compressed file" 
     353 
     354msgid "Configure the file browser" 
     355msgstr "Configure the file browser" 
     356 
     357msgid "Your preferences have been updated." 
     358msgstr "Your preferences have been updated." 
     359 
     360msgid "File editor preferences" 
     361msgstr "File editor preferences" 
     362 
     363msgid "File browser preferences" 
     364msgstr "File browser preferences" 
     365 
     366msgid "File editor font name" 
     367msgstr "File editor font name" 
     368 
     369msgid "File editor font size" 
     370msgstr "File editor font size" 
     371 
     372msgid "Horizontal window size" 
     373msgstr "Horizontal window size" 
     374 
     375msgid "Vertical window size" 
     376msgstr "Vertical window size" 
     377 
     378msgid "File list view" 
     379msgstr "File list view" 
     380 
     381msgid "Downloading file format" 
     382msgstr "Downloading file format" 
     383 
     384msgid "What to do after creating a file" 
     385msgstr "What to do after creating a file" 
     386 
     387msgid "Show icons?" 
     388msgstr "Show icons?" 
     389 
     390msgid "Show file types?" 
     391msgstr "Show file types?" 
     392 
     393msgid "Change my settings" 
     394msgstr "Change my settings" 
     395 
     396msgid "1 column, detailed" 
     397msgstr "1 column, detailed" 
     398 
     399msgid "2 columns, short" 
     400msgstr "2 columns, short" 
     401 
     402msgid "3 columns, short" 
     403msgstr "3 columns, short" 
     404 
     405msgid "Go back to the file manager" 
     406msgstr "Go back to the file manager" 
     407 
     408msgid "Edit the newly created file" 
     409msgstr "Edit the newly created file" 
     410 
     411msgid "File" 
     412msgstr "File" 
     413 
     414msgid "View" 
     415msgstr "View" 
     416 
     417msgid "V" 
     418msgstr "V" 
     419 
     420msgid "Remember last visited directory?" 
     421msgstr "Remember last visited directory?" 
     422 
     423msgid "Save" 
     424msgstr "Save" 
     425 
     426msgid "Save &amp; Quit" 
     427msgstr "Save &amp; Quit" 
     428 
     429msgid "Quit" 
     430msgstr "Quit" 
     431 
     432msgid "all/none" 
     433msgstr "all/none" 
     434 
     435msgid "err_bro_1" 
     436msgstr "File or folder name is incorrect" 
     437 
     438msgid "err_bro_2" 
     439msgstr "You cannot move or copy a file to the same folder" 
     440 
     441msgid "No files in this folder" 
     442msgstr "No files in this folder" 
    55443 
    56444# English AlternC Translation 
    57445# Copyright (c) 2002 the AlternC Development Team 
    58446# <tech@alternc.org> 
    59 # $Id: alternc,v 1.1.1.1 2003/03/26 17:41:29 root Exp $ 
     447# $Id: alternc,v 1.2 2003/03/26 23:49:24 benjamin Exp $ 
    60448 
    61449msgid "quota_dom" 
     
    179567"Plus d'info sur la gestion des domaines dans l'aide en ligne HELPID_200<br>" 
    180568 
     569 
     570msgid "Domain hosting" 
     571msgstr "Domain hosting" 
     572 
     573msgid "You cannot add any new domain, your quota is over." 
     574msgstr "You cannot add any new domain, your quota is over." 
     575 
     576msgid "Contact your administrator for more information." 
     577msgstr "Contact your administrator for more information." 
     578 
     579msgid "Domain name" 
     580msgstr "Domain name" 
     581 
     582msgid "If you don't want to host in our server the DNS of your domain, don't check the box 'host my dns here'. If you don't know what it mean, leave it checked." 
     583msgstr "If you don't want to host in our server the DNS of your domain, don't check the box 'host my dns here'. If you don't know what it mean, leave it checked." 
     584 
     585msgid "host my dns here" 
     586msgstr "host my dns here" 
     587 
     588msgid "Add a domain" 
     589msgstr "Add a domain" 
     590 
     591msgid "Add this domain" 
     592msgstr "Add this domain" 
     593 
     594msgid "Your new domain %s has been successfully installed" 
     595msgstr "Your new domain %s has been successfully installed" 
     596 
     597msgid "Whois result on the domain" 
     598msgstr "Whois result on the domain" 
     599 
     600msgid "Confirm the deletion of domain %s" 
     601msgstr "Confirm the deletion of domain %s" 
     602 
     603msgid "This will delete the related sub-domains too." 
     604msgstr "This will delete the related sub-domains too." 
     605 
     606msgid "Domain %s deleted" 
     607msgstr "Domain %s deleted" 
     608 
     609msgid "The domain %s has been successfully deleted." 
     610msgstr "The domain %s has been successfully deleted." 
     611 
     612msgid "Editing domain %s" 
     613msgstr "Editing domain %s" 
     614 
     615msgid "Subdomains" 
     616msgstr "Subdomains" 
     617 
     618msgid "Domains" 
     619msgstr "Domains" 
     620 
     621msgid "Add a subdomain" 
     622msgstr "Add a subdomain" 
     623 
     624msgid "Locally managed" 
     625msgstr "Locally managed" 
     626 
     627msgid "URL redirection" 
     628msgstr "URL redirection" 
     629 
     630msgid "IP redirection" 
     631msgstr "IP redirection" 
     632 
     633msgid "Webmail access" 
     634msgstr "Webmail access" 
     635 
     636msgid "DNS parameters" 
     637msgstr "DNS parameters" 
     638 
     639msgid "Manage the DNS on the server ?" 
     640msgstr "Manage the DNS on the server ?" 
     641 
     642msgid "MX Field" 
     643msgstr "MX Field" 
     644 
     645msgid "Submit the changes" 
     646msgstr "Submit the changes" 
     647 
     648msgid "Delete %s" 
     649msgstr "Delete %s" 
     650 
     651msgid "The domain %s has been changed. The modifications will take effect in 5 minutes." 
     652msgstr "The domain %s has been changed. The modifications will take effect in 5 minutes." 
     653 
     654msgid "Deleting subdomain %s" 
     655msgstr "Deleting subdomain %s" 
     656 
     657msgid "WARNING : Confirm the deletion of the subdomain" 
     658msgstr "WARNING : Confirm the deletion of the subdomain" 
     659 
     660msgid "Editing subdomain %s" 
     661msgstr "Editing subdomain %s" 
     662 
     663msgid "The modifications will take effect in 5 minutes." 
     664msgstr "The modifications will take effect in 5 minutes." 
     665 
    181666# English AlternC Translation 
    182667# Copyright (c) 2002 the AlternC Development Team 
    183668# <tech@alternc.org> 
    184 # $Id: alternc,v 1.1.1.1 2003/03/26 17:41:29 root Exp $ 
     669# $Id: alternc,v 1.2 2003/03/26 23:49:24 benjamin Exp $ 
    185670 
    186671msgid "err_err_0" 
     
    193678# Copyright (c) 2002 the AlternC Development Team 
    194679# <tech@alternc.org> 
    195 # $Id: alternc,v 1.1.1.1 2003/03/26 17:41:29 root Exp $  
     680# $Id: alternc,v 1.2 2003/03/26 23:49:24 benjamin Exp $  
    196681 
    197682msgid "quota_ftp" 
     
    241726"Plus d'info sur le FTP dans l'aide en ligne HELPID_100<br>" 
    242727 
     728msgid "You cannot add any new ftp account, your quota is over." 
     729msgstr "You cannot add any new ftp account, your quota is over." 
     730 
     731msgid "Create a new ftp account" 
     732msgstr "Create a new ftp account" 
     733 
     734msgid "Create this new FTP account." 
     735msgstr "Create this new FTP account." 
     736 
     737msgid "The ftp account %s has been successfully deleted" 
     738msgstr "The ftp account %s has been successfully deleted" 
     739 
     740msgid "Deleting an FTP account" 
     741msgstr "Deleting an FTP account" 
     742 
     743msgid "The FTP account has been successfully created" 
     744msgstr "The FTP account has been successfully created" 
     745 
     746msgid "No account selected!" 
     747msgstr "No account selected!" 
     748 
     749msgid "The ftp account has been successfully changed" 
     750msgstr "The ftp account has been successfully changed" 
     751 
     752msgid "Editing an FTP account" 
     753msgstr "Editing an FTP account" 
     754 
     755msgid "Change this FTP account" 
     756msgstr "Change this FTP account" 
     757 
     758msgid "FTP accounts list" 
     759msgstr "FTP accounts list" 
     760 
     761msgid "<-No Password->" 
     762msgstr "<-No Password->" 
     763 
     764msgid "FTP accounts" 
     765msgstr "FTP accounts" 
     766 
    243767# English AlternC Translation 
    244768# Copyright (c) 2002 the AlternC Development Team 
    245769# <tech@alternc.org> 
    246 # $Id: alternc,v 1.1.1.1 2003/03/26 17:41:29 root Exp $ 
     770# $Id: alternc,v 1.2 2003/03/26 23:49:24 benjamin Exp $ 
    247771 
    248772msgid "err_hta_1" 
     
    281805msgid "help_hta_list" 
    282806msgstr "" 
     807 
     808msgid "Protect a folder" 
     809msgstr "Protect a folder" 
     810 
     811msgid "The folder must exists." 
     812msgstr "The folder must exists." 
     813 
     814msgid "Protect this folder" 
     815msgstr "Protect this folder" 
     816 
     817msgid "Adding a username in %s" 
     818msgstr "Adding a username in %s" 
     819 
     820msgid "Add this user" 
     821msgstr "Add this user" 
     822 
     823msgid "The protected folder %s has been successfully unprotected" 
     824msgstr "The protected folder %s has been successfully unprotected" 
     825 
     826msgid "Delete a protected folder" 
     827msgstr "Delete a protected folder" 
     828 
     829msgid "Please enter a password" 
     830msgstr "Please enter a password" 
     831 
     832msgid "Change the user %s in the protected folder %s" 
     833msgstr "Change the user %s in the protected folder %s" 
     834 
     835msgid "The password of the user %s has been successfully changed" 
     836msgstr "The password of the user %s has been successfully changed" 
     837 
     838msgid "No folder selected!" 
     839msgstr "No folder selected!" 
     840 
     841msgid "List of authorized user in folder %s" 
     842msgstr "List of authorized user in folder %s" 
     843 
     844msgid "No authorized user in %s" 
     845msgstr "No authorized user in %s" 
     846 
     847msgid "Add a username" 
     848msgstr "Add a username" 
     849 
     850msgid "Delete the checked users" 
     851msgstr "Delete the checked users" 
     852 
     853msgid "Editing user %s in the protected folder %s" 
     854msgstr "Editing user %s in the protected folder %s" 
     855 
     856msgid "New password" 
     857msgstr "New password" 
     858 
     859msgid "Change the password" 
     860msgstr "Change the password" 
     861 
     862msgid "Protected folders list" 
     863msgstr "Protected folders list" 
     864 
     865msgid "Protect a folder" 
     866msgstr "Protect a folder" 
     867 
     868msgid "Unprotect the checked folders" 
     869msgstr "Unprotect the checked folders" 
     870 
     871msgid "Protected folders" 
     872msgstr "Protected folders" 
     873 
     874 
     875 
     876 
     877 
    283878 
    284879# French AlternC Translation 
    285880# Copyright (c) 2002 the AlternC Development Team 
    286881# <tech@alternc.org> 
    287 # $Id: alternc,v 1.1.1.1 2003/03/26 17:41:29 root Exp $ 
     882# $Id: alternc,v 1.2 2003/03/26 23:49:24 benjamin Exp $ 
    288883 
    289884msgid "quota_mailman" 
     
    322917msgid "Initial list password" 
    323918msgstr "Initial list password" 
     919 
     920msgid "Public page" 
     921msgstr "Public page" 
     922 
     923msgid "List admin" 
     924msgstr "List admin" 
     925 
     926msgid "Pending messages" 
     927msgstr "Pending messages" 
     928 
     929msgid "mailman software" 
     930msgstr "mailman software" 
    324931 
    325932msgid "hlp_mailman_list" 
     
    345952# Copyright (c) 2002 the AlternC Development Team 
    346953# <tech@alternc.org> 
    347 # $Id: alternc,v 1.1.1.1 2003/03/26 17:41:29 root Exp $ 
     954# $Id: alternc,v 1.2 2003/03/26 23:49:24 benjamin Exp $ 
    348955 
    349956msgid "quota_mail" 
     
    4001007msgid "help_mail_edit" 
    4011008msgstr "" 
     1009 
     1010msgid "Add a mail to the domain %s" 
     1011msgstr "Add a mail to the domain %s" 
     1012 
     1013msgid "Create this mailbox" 
     1014msgstr "Create this mailbox" 
     1015 
     1016msgid "Is it a POP account?" 
     1017msgstr "Is it a POP account?" 
     1018 
     1019msgid "POP password" 
     1020msgstr "POP password" 
     1021 
     1022msgid "Other recipients" 
     1023msgstr "Other recipients" 
     1024 
     1025msgid "One email per line" 
     1026msgstr "One email per line" 
     1027 
     1028msgid "The mailbox <b>%s</b> has been successfully created" 
     1029msgstr "The mailbox <b>%s</b> has been successfully created" 
     1030 
     1031msgid "The mailbox <b>%s</b> does not exist!" 
     1032msgstr "The mailbox <b>%s</b> does not exist!" 
     1033 
     1034msgid "The mailbox <b>%s</b> has been successfully changed" 
     1035msgstr "The mailbox <b>%s</b> has been successfully changed" 
     1036 
     1037msgid "Edit a mailbox of the domain %s" 
     1038msgstr "Edit a mailbox of the domain %s" 
     1039 
     1040msgid "Edit the mailbox %s" 
     1041msgstr "Edit the mailbox %s" 
     1042 
     1043msgid "Change this mailbox" 
     1044msgstr "Change this mailbox" 
     1045 
     1046msgid "The mailbox %s has been successfully changed" 
     1047msgstr "The mailbox %s has been successfully changed" 
     1048 
     1049msgid "Mailbox list of the domain %s" 
     1050msgstr "Mailbox list of the domain %s" 
     1051 
     1052msgid "Action" 
     1053msgstr "Action" 
     1054 
     1055msgid "Size" 
     1056msgstr "Size" 
     1057 
     1058msgid "Delete the selected mailboxes" 
     1059msgstr "Delete the selected mailboxes" 
     1060 
     1061msgid "Add a mailbox on <b>%s</b>" 
     1062msgstr "Add a mailbox on <b>%s</b>" 
     1063 
     1064msgid "Mailboxes" 
     1065msgstr "Mailboxes" 
    4021066 
    4031067# English AlternC Translation 
    4041068# Copyright (c) 2002 the AlternC Development Team 
    4051069# <tech@alternc.org> 
    406 # $Id: alternc,v 1.1.1.1 2003/03/26 17:41:29 root Exp $ 
     1070# $Id: alternc,v 1.2 2003/03/26 23:49:24 benjamin Exp $ 
    4071071 
    4081072msgid "quota_web" 
    4091073msgstr "Disk space" 
    4101074 
     1075msgid "Enter your username and your password to connect to the virtual desktop interface"  
     1076msgstr "Enter your username and your password to connect to the virtual desktop interface"  
     1077 
     1078msgid "You must accept the session cookie to log-in" 
     1079msgstr "You must accept the session cookie to log-in" 
     1080 
     1081msgid "If you want to use a different language, click on the flag below" 
     1082msgstr "If you want to use a different language, click on the flag below" 
     1083 
     1084msgid "Username"  
     1085msgstr "Username"  
     1086 
     1087msgid "Password"  
     1088msgstr "Password"  
     1089 
     1090msgid "You cannot change your password" 
     1091msgstr "You cannot change your password" 
     1092 
     1093msgid "Administration of" 
     1094msgstr "Administration of" 
     1095 
     1096msgid "AlternC Desktop" 
     1097msgstr "AlternC Desktop" 
     1098 
     1099msgid "Last Login: " 
     1100msgstr "Last Login: " 
     1101 
    4111102msgid "the %3$d-%2$d-%1$d at %4$d:%5$d" 
    4121103msgstr "%3$d/%1$d/%2$d, at %6$d:%5$d %7$s" 
    4131104 
    414 msgid "Entrez votre nom d'utilisateur et votre mot de passe pour vous connecter a l'interface d'administration" 
    415 msgstr "Enter your username and your password to connect to the virtual desktop interface"  
    416  
    417 msgid "Nom d'utilisateur" 
    418 msgstr "Username"  
    419  
    420 msgid "Mot de passe" 
    421 msgstr "Password"  
     1105msgid "%1$d login failed since last login" 
     1106msgstr "%1$d login failed since last login" 
     1107 
     1108msgid "from: <code> %1$s </code>" 
     1109msgstr "from: <code> %1$s </code>" 
     1110 
     1111msgid "Yes" 
     1112msgstr "Yes" 
     1113 
     1114msgid "No" 
     1115msgstr "No" 
     1116 
     1117msgid "Online help" 
     1118msgstr "Online help" 
     1119 
     1120msgid "Change the email of the account" 
     1121msgstr "Change the email of the account" 
    4221122 
    4231123msgid "help_mem_chgmail %s" 
     
    4361136# Copyright (c) 2002 the AlternC Development Team 
    4371137# <tech@alternc.org> 
    438 # $Id: alternc,v 1.1.1.1 2003/03/26 17:41:29 root Exp $ 
     1138# $Id: alternc,v 1.2 2003/03/26 23:49:24 benjamin Exp $ 
    4391139 
    4401140msgid "err_mem_1" 
     
    4671167msgstr "The information you entered is incorrect" 
    4681168 
     1169msgid "Help" 
     1170msgstr "Help" 
    4691171 
    4701172# English AlternC Translation 
    4711173# Copyright (c) 2002 the AlternC Development Team 
    4721174# <tech@alternc.org> 
    473 # $Id: alternc,v 1.1.1.1 2003/03/26 17:41:29 root Exp $ 
     1175# $Id: alternc,v 1.2 2003/03/26 23:49:24 benjamin Exp $ 
    4741176 
    4751177msgid "quota_mysql" 
     
    5101212"rester dans le dossier concernĂ©. Vous pouvez les effacer dans le gestionnaire de fichier." 
    5111213 
    512  
    513  
    514  
    515  
     1214msgid "Your database has been successfully created" 
     1215msgstr "Your database has been successfully created" 
     1216 
     1217msgid "General SQL Admin" 
     1218msgstr "General SQL Admin" 
     1219 
     1220msgid "MySQL Databases" 
     1221msgstr "MySQL Databases" 
     1222 
     1223msgid "SQL Server" 
     1224msgstr "SQL Server" 
     1225 
     1226msgid "Database" 
     1227msgstr "Database" 
     1228 
     1229msgid "Delete my SQL database" 
     1230msgstr "Delete my SQL database" 
     1231 
     1232msgid "Delete the checked databases" 
     1233msgstr "Delete the checked databases" 
     1234 
     1235msgid "Get the current SQL parameters" 
     1236msgstr "Get the current SQL parameters" 
     1237 
     1238msgid "Confirm the deletion of the following SQL databases" 
     1239msgstr "Confirm the deletion of the following SQL databases" 
     1240 
     1241msgid "This will delete all the tables currently in those db." 
     1242msgstr "This will delete all the tables currently in those db." 
     1243 
     1244msgid "The database %s has been successfully deleted" 
     1245msgstr "The database %s has been successfully deleted" 
     1246 
     1247msgid "You currently have no database defined" 
     1248msgstr "You currently have no database defined" 
     1249 
     1250msgid "Restore a SQL backup" 
     1251msgstr "Restore a SQL backup" 
     1252 
     1253msgid "Please enter the filename containing SQL data to be restored." 
     1254msgstr "Please enter the filename containing SQL data to be restored." 
     1255 
     1256msgid "Note: If the filename ends with .gz, it will be uncompressed before." 
     1257msgstr "Note: If the filename ends with .gz, it will be uncompressed before." 
     1258 
     1259msgid "Restore my database" 
     1260msgstr "Restore my database" 
     1261 
     1262msgid "Your database has been restored, check out the previous text for error messages." 
     1263msgstr "Your database has been restored, check out the previous text for error messages." 
     1264 
     1265msgid "Enter the new password of your SQL database and click 'change the password' to change it" 
     1266msgstr "Enter the new password of your SQL database and click 'change the password' to change it" 
     1267 
     1268msgid "Manage the SQL backup" 
     1269msgstr "Manage the SQL backup" 
     1270 
     1271msgid "No backup" 
     1272msgstr "No backup" 
     1273 
     1274msgid "Weekly backup" 
     1275msgstr "Weekly backup" 
     1276 
     1277msgid "Daily backup" 
     1278msgstr "Daily backup" 
     1279 
     1280msgid "Change the SQL password" 
     1281msgstr "Change the SQL password" 
     1282 
     1283msgid "Do sql backup?" 
     1284msgstr "Do sql backup?" 
     1285 
     1286msgid "Change the SQL backup parameters" 
     1287msgstr "Change the SQL backup parameters" 
     1288 
     1289msgid "How many backup should be kept?" 
     1290msgstr "How many backup should be kept?" 
     1291 
     1292msgid "Compress the backups? (gzip)" 
     1293msgstr "Compress the backups? (gzip)" 
     1294 
     1295msgid "In which folder do you want to store the backups?" 
     1296msgstr "In which folder do you want to store the backups?" 
     1297 
     1298msgid "Your current settings are" 
     1299msgstr "Your current settings are" 
     1300 
     1301msgid "Destroy my database" 
     1302msgstr "Destroy my database" 
     1303 
     1304msgid "Create my main database" 
     1305msgstr "Create my main database" 
     1306 
     1307msgid "Databases" 
     1308msgstr "Databases" 
     1309 
     1310msgid "SQL Admin" 
     1311msgstr "SQL Admin" 
     1312 
     1313msgid "Create a new database" 
     1314msgstr "Create a new database" 
     1315 
     1316msgid "Create this new database." 
     1317msgstr "Create this new database." 
     1318 
     1319msgid "Backup" 
     1320msgstr "Backup" 
     1321 
     1322msgid "Restore" 
     1323msgstr "Restore" 
     1324 
     1325 
     1326 
     1327# English AlternC Translation 
     1328# Copyright (c) 2002 the AlternC Development Team 
     1329# <tech@alternc.org> 
     1330# $Id: alternc,v 1.2 2003/03/26 23:49:24 benjamin Exp $ 
    5161331 
    5171332msgid "err_100_1" 
     
    5721387msgstr "SpamAssassin considers this mail as a Spam" 
    5731388 
     1389msgid "Filter Messages" 
     1390msgstr "Filtrer les messages" 
     1391 
     1392msgid "This allow you to filter your incoming messages, setup a vacation autoreply, or filter spam with SpamAssassin" 
     1393msgstr "This allow you to filter your incoming messages, setup a vacation autoreply, or filter spam with SpamAssassin" 
     1394 
     1395msgid "Your mailbox filter is enabled" 
     1396msgstr "Your mailbox filter is enabled" 
     1397 
     1398msgid "Click here to disable the filters" 
     1399msgstr "Click here to disable the filters" 
     1400 
     1401msgid "Your mailbox filter is disabled" 
     1402msgstr "Your mailbox filter is disabled" 
     1403 
     1404msgid "Click here to enable the filters" 
     1405msgstr "Click here to enable the filters" 
     1406 
     1407msgid "Current filter rules on your mailbox" 
     1408msgstr "Current filter rules on your mailbox" 
     1409 
     1410msgid "Message sent to INBOX folder" 
     1411msgstr "Message sent to INBOX folder" 
     1412 
     1413msgid "Delete checked rules" 
     1414msgstr "Delete checked rules" 
     1415 
     1416msgid "Create a new rule" 
     1417msgstr "Create a new rule" 
     1418 
     1419msgid "Your mail filters has been disabled" 
     1420msgstr "Your mail filters has been disabled" 
     1421 
     1422msgid "Your mail filters has been enabled" 
     1423msgstr "Your mail filters has been enabled" 
     1424 
     1425msgid "help_procmail_1" 
     1426msgstr "-" 
     1427 
     1428msgid "help_procmail_2" 
     1429msgstr "" 
     1430 
     1431msgid "CRITERIA" 
     1432msgstr "CRITERIA" 
     1433 
     1434msgid "PROCESS" 
     1435msgstr "PROCESS" 
     1436 
     1437msgid "Move the message to this folder" 
     1438msgstr "Move the message to this folder" 
     1439 
     1440msgid "Filter the message through SpamAssassin" 
     1441msgstr "Filter the message through SpamAssassin" 
     1442 
     1443msgid "Discard the message (for good !)" 
     1444msgstr "Discard the message (for good !)" 
     1445 
     1446msgid "Auto-reply" 
     1447msgstr "Auto-reply" 
     1448 
     1449msgid "Enter auto-reply text below" 
     1450msgstr "Enter auto-reply text below" 
     1451 
     1452msgid "Forward the mail to" 
     1453msgstr "Forward the mail to" 
     1454 
     1455msgid "Create this rule" 
     1456msgstr "Create this rule" 
     1457 
     1458msgid "Go back to the rule list" 
     1459msgstr "Go back to the rule list" 
     1460 
     1461msgid "Add this new criterium" 
     1462msgstr "Add this new criterium" 
     1463 
     1464msgid "Drop checked criteria" 
     1465msgstr "Drop checked criteria" 
     1466 
     1467msgid "No Criteria defined yet, all messages selected" 
     1468msgstr "No Criteria defined yet, all messages selected" 
     1469 
     1470msgid "Name of this rule" 
     1471msgstr "Name of this rule" 
     1472 
     1473msgid "Up" 
     1474msgstr "Up" 
     1475 
     1476msgid "Down" 
     1477msgstr "Down" 
     1478 
     1479 
    5741480# English AlternC Translation 
    5751481# Copyright (c) 2002 the AlternC Development Team 
    5761482# <tech@alternc.org> 
    577 # $Id: alternc,v 1.1.1.1 2003/03/26 17:41:29 root Exp $  
     1483# $Id: alternc,v 1.2 2003/03/26 23:49:24 benjamin Exp $  
    5781484 
    5791485msgid "quota_stats" 
     
    5981504msgstr "This language is not supported." 
    5991505 
     1506msgid "err_stats_7" 
     1507msgstr "Aucune jeu de statistiques brutes" 
     1508 
    6001509msgid "help_sta_list" 
    6011510msgstr "" 
    6021511 
     1512msgid "Web Statistics" 
     1513msgstr "Web Statistics" 
     1514 
     1515msgid "You cannot add any new statistics, your quota is over." 
     1516msgstr "You cannot add any new statistics, your quota is over." 
     1517 
     1518msgid "Your backup parameters has been successfully changed." 
     1519msgstr "Your backup parameters has been successfully changed." 
     1520 
     1521msgid "New Statistics" 
     1522msgstr "New Statistics" 
     1523 
     1524msgid "Language" 
     1525msgstr "Language" 
     1526 
     1527msgid "Create those statistics" 
     1528msgstr "Create those statistics" 
     1529 
     1530msgid "WARNING" 
     1531msgstr "WARNING" 
     1532 
     1533msgid "The statistics %s has been successfully deleted (the stats files must be manually deleted)" 
     1534msgstr "The statistics %s has been successfully deleted (the stats files must be manually deleted)" 
     1535 
     1536msgid "Delete statistics" 
     1537msgstr "Delete statistics" 
     1538 
     1539msgid "The statistics has been successfully created" 
     1540msgstr "The statistics has been successfully created" 
     1541 
     1542msgid "No Statistics selected!" 
     1543msgstr "No Statistics selected!" 
     1544 
     1545msgid "The Statistics has been successfully changed" 
     1546msgstr "The Statistics has been successfully changed" 
     1547 
     1548msgid "Change the Statistics" 
     1549msgstr "Change the Statistics" 
     1550 
     1551msgid "Change those Statistics." 
     1552msgstr "Change those Statistics." 
     1553 
     1554msgid "Statistics List" 
     1555msgstr "Statistics List" 
     1556 
     1557msgid "Create new Statistics" 
     1558msgstr "Create new Statistics" 
     1559 
     1560msgid "Delete the checked Statistics" 
     1561msgstr "Delete the checked Statistics" 
     1562 
     1563msgid "Byte" 
     1564msgstr "Byte" 
     1565 
     1566msgid "Create new Raw Statistics (apache)" 
     1567msgstr "Create new Raw Statistics (apache)" 
     1568 
     1569msgid "Create those raw statistics" 
     1570msgstr "Create those raw statistics" 
     1571 
     1572msgid "New Raw Statistics (apache)" 
     1573msgstr "New Raw Statistics (apache)" 
     1574 
     1575msgid "hlp_sta_add" 
     1576msgstr "" 
     1577 
     1578msgid "hlp_hta_list" 
     1579msgstr "" 
     1580 
     1581msgid "hlp_hta_list2" 
     1582msgstr "" 
    6031583# English AlternC Translation 
    6041584# Copyright (c) 2002 the AlternC Development Team 
    6051585# <tech@alternc.org> 
    606 # $Id: alternc,v 1.1.1.1 2003/03/26 17:41:29 root Exp $ 
     1586# $Id: alternc,v 1.2 2003/03/26 23:49:24 benjamin Exp $ 
    6071587 
    6081588msgid "quota_sympa" 
     
    6691649msgstr "Note: The owner is also the first moderator. The owner email is mandatory." 
    6701650 
     1651msgid "Mailing lists" 
     1652msgstr "Mailing lists" 
     1653 
     1654msgid "Owner" 
     1655msgstr "Owner" 
     1656 
     1657msgid "Create the list." 
     1658msgstr "Create the list." 
     1659 
     1660msgid "Mailing list %s" 
     1661msgstr "Mailing list %s" 
     1662 
     1663msgid "The new owner has been successfully added" 
     1664msgstr "The new owner has been successfully added" 
     1665 
     1666msgid "The new member has been successfully added" 
     1667msgstr "The new member has been successfully added" 
     1668 
     1669msgid "Subscription successfull" 
     1670msgstr "Subscription successfull" 
     1671 
     1672msgid "Name" 
     1673msgstr "Name" 
     1674 
     1675msgid "Delete the checked subscribers" 
     1676msgstr "Delete the checked subscribers" 
     1677 
     1678msgid "Back to the subscription page" 
     1679msgstr "Back to the subscription page" 
     1680 
     1681msgid "Show all subscribed emails" 
     1682msgstr "Show all subscribed emails" 
     1683 
     1684msgid "From %s to %s on %s" 
     1685msgstr "From %s to %s on %s" 
     1686 
     1687msgid "To access directly a page from a mail address:" 
     1688msgstr "To access directly a page from a mail address:" 
     1689 
     1690msgid "From " 
     1691msgstr "From " 
     1692 
     1693msgid "to" 
     1694msgstr "to" 
     1695 
     1696msgid "The list %s has been successfully deleted" 
     1697msgstr "The list %s has been successfully deleted" 
     1698 
     1699msgid "The owner(s) has been successfully deleted" 
     1700msgstr "The owner(s) has been successfully deleted" 
     1701 
     1702msgid "The mail(s) has been successfully unsubscribed from the list" 
     1703msgstr "The mail(s) has been successfully unsubscribed from the list" 
     1704 
     1705msgid "Back" 
     1706msgstr "Back" 
     1707 
     1708msgid "The mailing list has been successfully created" 
     1709msgstr "The mailing list has been successfully created" 
     1710 
     1711msgid "New mailing list" 
     1712msgstr "New mailing list" 
     1713 
     1714msgid "The list parameters has been successfully changed" 
     1715msgstr "The list parameters has been successfully changed" 
     1716 
     1717msgid "The user's parameters has been successfully changed" 
     1718msgstr "The user's parameters has been successfully changed" 
     1719 
     1720msgid "The message has been successfully edited" 
     1721msgstr "The message has been successfully edited" 
     1722 
     1723msgid "General list parameters:" 
     1724msgstr "General list parameters:" 
     1725 
     1726msgid "Subscription mode" 
     1727msgstr "Subscription mode" 
     1728 
     1729msgid "Who can ask for the subscribed users list ?" 
     1730msgstr "Who can ask for the subscribed users list ?" 
     1731 
     1732msgid "Nobody can get the subscribed users list" 
     1733msgstr "Nobody can get the subscribed users list" 
     1734 
     1735msgid "Only list owner can get the subscribed users list" 
     1736msgstr "Only list owner can get the subscribed users list" 
     1737 
     1738msgid "Only subscribed users can get the subscribed users list" 
     1739msgstr "Only subscribed users can get the subscribed users list" 
     1740 
     1741msgid "Anybody can get the subscribed users list" 
     1742msgstr "Anybody can get the subscribed users list" 
     1743 
     1744msgid "Header added to all messages sent to the list" 
     1745msgstr "Header added to all messages sent to the list" 
     1746 
     1747msgid "Footer added to all messages sent to the list" 
     1748msgstr "Footer added to all messages sent to the list" 
     1749 
     1750msgid "Unsubscription mode" 
     1751msgstr "Unsubscription mode" 
     1752 
     1753msgid "Posting mode" 
     1754msgstr "Posting mode" 
     1755 
     1756msgid "Maximum allowed size of mail messages" 
     1757msgstr "Maximum allowed size of mail messages" 
     1758 
     1759msgid "Who get the replies" 
     1760msgstr "Who get the replies" 
     1761 
     1762msgid "email (if needed):" 
     1763msgstr "email (if needed):" 
     1764 
     1765msgid "Text to append in front of mail subject" 
     1766msgstr "Text to append in front of mail subject" 
     1767 
     1768msgid "Edit the list's parameters" 
     1769msgstr "Edit the list's parameters" 
     1770 
     1771msgid "Edition of automatic mail contents:" 
     1772msgstr "Edition of automatic mail contents:" 
     1773 
     1774msgid "Edition of the user's parameters" 
     1775msgstr "Edition of the user's parameters" 
     1776 
     1777msgid "User's mail" 
     1778msgstr "User's mail" 
     1779 
     1780msgid "User's name" 
     1781msgstr "User's name" 
     1782 
     1783msgid "Edit the user's parameters" 
     1784msgstr "Edit the user's parameters" 
     1785