Changeset 1912
- Timestamp:
- 08/27/07 14:40:50 (9 months ago)
- Files:
-
- alternc/trunk/bureau/locales/manual.pot (modified) (3 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
- Modified
- Copied
- Moved
alternc/trunk/bureau/locales/manual.pot
r1910 r1912 1 # Template for AlternC Translation2 # Copyright (c) 2002 the AlternC Development Team3 # <tech@alternc.org>4 # $Id: admin.po,v 1.4 2006/02/09 20:12:23 benjamin Exp $1 #. Template for AlternC Translation 2 #. Copyright (c) 2002 the AlternC Development Team 3 #. <tech@alternc.org> 4 #. $Id: admin.po,v 1.4 2006/02/09 20:12:23 benjamin Exp $ 5 5 msgid "" 6 6 msgstr "" … … 15 15 "X-Generator: Emacs 21\n" 16 16 17 # -- Only administrators can access this page !! --17 #. -- Only administrators can access this page !! -- 18 18 msgid "err_admin_1" 19 19 msgstr "" 20 20 21 # Account not found21 #. Account not found 22 22 msgid "err_admin_2" 23 23 msgstr "" 24 24 25 # This login already exists25 #. This login already exists 26 26 msgid "err_admin_3" 27 27 msgstr "" 28 28 29 # -- I cannot create this account --29 #. -- I cannot create this account -- 30 30 msgid "err_admin_4" 31 31 msgstr "" 32 32 33 # Please enter a valid email address33 #. Please enter a valid email address 34 34 msgid "err_admin_5" 35 35 msgstr "" 36 36 37 # All fields are mandatory37 #. All fields are mandatory 38 38 msgid "err_admin_6" 39 39 msgstr "" 40 40 41 # You can ask for your password only once a day !41 #. You can ask for your password only once a day ! 42 42 msgid "err_admin_7" 43 43 msgstr "" 44 44 45 # This account is ALREADY an administrator account45 #. This account is ALREADY an administrator account 46 46 msgid "err_admin_8" 47 47 msgstr "" 48 48 49 # This account is NOT an administrator account !49 #. This account is NOT an administrator account ! 50 50 msgid "err_admin_9" 51 51 msgstr "" 52 52 53 # Login can only contains characters a-z, 0-9 and -53 #. Login can only contains characters a-z, 0-9 and - 54 54 msgid "err_admin_10" 55 55 msgstr "" 56 56 57 # This TLD does not exist57 #. This TLD does not exist 58 58 msgid "err_admin_11" 59 59 msgstr "" 60 60 61 # This TLD already exists61 #. This TLD already exists 62 62 msgid "err_admin_12" 63 63 msgstr "" 64 64 65 # The login is too long (16 chars max)65 #. The login is too long (16 chars max) 66 66 msgid "err_admin_13" 67 67 msgstr "" 68 68 69 # Domain names69 #. Domain names 70 70 msgid "quota_dom" 71 71 msgstr "" 72 72 73 # Domain '%s' not found.73 #. Domain '%s' not found. 74 74 msgid "err_dom_1" 75 75 msgstr "" 76 76 77 # The domaine '%s' does not belong to you.77 #. The domaine '%s' does not belong to you. 78 78 msgid "err_dom_2" 79 79 msgstr "" 80 80 81 # --- Programm error --- No lock on the domains !81 #. --- Programm error --- No lock on the domains ! 82 82 msgid "err_dom_3" 83 83 msgstr "" 84 84 85 # The domain name is too long.85 #. The domain name is too long. 86 86 msgid "err_dom_4" 87 87 msgstr "" 88 88 89 # One of the domain name member is too long.89 #. One of the domain name member is too long. 90 90 msgid "err_dom_5" 91 91 msgstr "" 92 92 93 # There is some forbidden characters in the domain name (only A-Z 0-9 and - are allowed).93 #. There is some forbidden characters in the domain name (only A-Z 0-9 and - are allowed). 94 94 msgid "err_dom_6" 95 95 msgstr "" 96 96 97 # The last member of the domain name is incorrect or cannot be hosted in that server.97 #. The last member of the domain name is incorrect or cannot be hosted in that server. 98 98 msgid "err_dom_7" 99 99 msgstr "" … … 101 101 "server." 102 102 103 # The domain already exists.103 #. The domain already exists. 104 104 msgid "err_dom_8" 105 105 msgstr "" 106 106 107 # The domain has been deleted less than 5 minutes ago, please try again later.107 #. The domain has been deleted less than 5 minutes ago, please try again later. 108 108 msgid "err_dom_9" 109 109 msgstr "" 110 110 "The domain has been deleted less than 5 minutes ago, please try again later." 111 111 112 # Your domain quota is over, you cannot create more domain names.112 #. Your domain quota is over, you cannot create more domain names. 113 113 msgid "err_dom_10" 114 114 msgstr "" 115 115 116 # The Whois database is unavailable, please try again later.116 #. The Whois database is unavailable, please try again later. 117 117 msgid "err_dom_11" 118 118 msgstr "" 119 119 120 # The domain cannot be found in the whois database.120 #. The domain cannot be found in the whois database. 121 121 msgid "err_dom_12" 122 122 msgstr "" 123 123 124 # The domain has been changed less than 5 minutes ago. Please try again in a few minutes.124 #. The domain has been changed less than 5 minutes ago. Please try again in a few minutes. 125 125 msgid "err_dom_13" 126 126 msgstr "" 127 127 128 # The sub-domain does not exist.128 #. The sub-domain does not exist. 129 129 msgid "err_dom_14" 130 130 msgstr "" 131 131 132 # No change has been requested...132 #. No change has been requested... 133 133 msgid "err_dom_15" 134 134 msgstr "" 135 135 136 # The sub-domain already exists.136 #. The sub-domain already exists. 137 137 msgid "err_dom_16" 138 138 msgstr "" 139 139 140 # --- Programm error --- Lock already obtained !140 #. --- Programm error --- Lock already obtained ! 141 141 msgid "err_dom_17" 142 142 msgstr "" 143 143 144 # This domain is the server's domain !!! You cannot host it on your account !144 #. This domain is the server's domain !!! You cannot host it on your account ! 145 145 msgid "err_dom_18" 146 146 msgstr "" 147 147 148 # The IP address you entered is incorrect.148 #. The IP address you entered is incorrect. 149 149 msgid "err_dom_19" 150 150 msgstr "" 151 151 152 # The URL you entered is incorrect.152 #. The URL you entered is incorrect. 153 153 msgid "err_dom_20" 154 154 msgstr "" 155 155 156 # The folder you entered is incorrect or does not exist.156 #. The folder you entered is incorrect or does not exist. 157 157 msgid "err_dom_21" 158 158 msgstr "" 159 159 160 # The requested domain is forbidden in this server, please contact the administrator160 #. The requested domain is forbidden in this server, please contact the administrator 161 161 msgid "err_dom_22" 162 162 msgstr "" 163 163 164 # The DNS of this domain do not match the server's DNS. Please change your165 # domain's DNS (and eventually wait 1 day) before you install it again.164 #. The DNS of this domain do not match the server's DNS. Please change your 165 #. domain's DNS (and eventually wait 1 day) before you install it again. 166 166 msgid "err_dom_23" 167 167 msgstr "" 168 168 169 # There is some forbidden characters in the sub domain (only A-Z 0-9 and - are allowed).169 #. There is some forbidden characters in the sub domain (only A-Z 0-9 and - are allowed). 170 170 msgid "err_dom_24" 171 171 msgstr "" 172 172 173 # - Entrez le nom du domaine que vous souhaitez héberger. Le nom de domaine174 # doit être complet, mais <b>sans le www.</b><br /> IMPORTANT : Si vous voulez175 # un hébergement réel de domaine, il faut que les DNS de votre domaine176 # pointent vers nos serveurs DNS. Contacter votre hébergeur pour plus177 # d'information.<br /> Exemples : globenet.org / demo.com / test.eu.org etc.178 # <br />Plus d'info sur la gestion des domaines dans l'aide en ligne179 # HELPID_200<br />173 #. - Entrez le nom du domaine que vous souhaitez héberger. Le nom de domaine 174 #. doit être complet, mais <b>sans le www.</b><br /> IMPORTANT : Si vous voulez 175 #. un hébergement réel de domaine, il faut que les DNS de votre domaine 176 #. pointent vers nos serveurs DNS. Contacter votre hébergeur pour plus 177 #. d'information.<br /> Exemples : globenet.org / demo.com / test.eu.org etc. 178 #. <br />Plus d'info sur la gestion des domaines dans l'aide en ligne 179 #. HELPID_200<br /> 180 180 msgid "hlp_add_domain" 181 181 msgstr "" 182 182 183 # Cliquez sur le lien ci-dessus. Vous pourrez ensuite accéder aux paremètres184 # du domaine dans le menu à gauche.2 liens vont apparaitre : <br />- un185 # premier pour modifier les paramètres d'hébergement du domaine (sous-186 # domaines, redirections, hébergement mails ...) <br />- un second pour gérer187 # les comptes emails du domaine (si vous souhaitez créer des boites aux188 # lettres).<br />Plus d'info sur la gestion des domaines dans l'aide en ligne189 # HELPID_200<br />183 #. Cliquez sur le lien ci-dessus. Vous pourrez ensuite accéder aux paremètres 184 #. du domaine dans le menu à gauche.2 liens vont apparaitre : <br />- un 185 #. premier pour modifier les paramètres d'hébergement du domaine (sous- 186 #. domaines, redirections, hébergement mails ...) <br />- un second pour gérer 187 #. les comptes emails du domaine (si vous souhaitez créer des boites aux 188 #. lettres).<br />Plus d'info sur la gestion des domaines dans l'aide en ligne 189 #. HELPID_200<br /> 190 190 msgid "hlp_add_domain_2" 191 191 msgstr "" 192 192 193 # Le domaine a été effacé, mais les fichiers de votre site n'ont pas été194 # détruits.<br />Si vous souhaitez détruire les fichiers du site web, utilisez195 # le Gestionnaire de Fichier<br />Plus d'info sur la gestion des domaines dans196 # l'aide en ligne HELPID_200<br />193 #. Le domaine a été effacé, mais les fichiers de votre site n'ont pas été 194 #. détruits.<br />Si vous souhaitez détruire les fichiers du site web, utilisez 195 #. le Gestionnaire de Fichier<br />Plus d'info sur la gestion des domaines dans 196 #. l'aide en ligne HELPID_200<br /> 197 197 msgid "hlp_del_domain" 198 198 msgstr "" 199 199 200 # Cette zone vous permet de modifier les paramètres de votre domaine, ainsi201 # que des sous-domaines installés<br />Vous pouvez créer un nouveau sous-202 # domaine et choisir, soit de le rediriger vers votre espace disque, vers une203 # autre adresse Internet, ou vers une adresse IP (utilisateurs avancés)<br />204 # Plus d'info sur la gestion des domaines dans l'aide en ligne HELPID_200<br />200 #. Cette zone vous permet de modifier les paramètres de votre domaine, ainsi 201 #. que des sous-domaines installés<br />Vous pouvez créer un nouveau sous- 202 #. domaine et choisir, soit de le rediriger vers votre espace disque, vers une 203 #. autre adresse Internet, ou vers une adresse IP (utilisateurs avancés)<br /> 204 #. Plus d'info sur la gestion des domaines dans l'aide en ligne HELPID_200<br /> 205 205 msgid "hlp_edit_domain" 206 206 msgstr "" 207 207 208 # FTP Accounts208 #. FTP Accounts 209 209 msgid "quota_ftp" 210 210 msgstr "" 211 211 212 # No ftp account found212 #. No ftp account found 213 213 msgid "err_ftp_1" 214 214 msgstr "" 215 215 216 # This ftp account does not exist216 #. This ftp account does not exist 217 217 msgid "err_ftp_2" 218 218 msgstr "" 219 219 220 # The chosen prefix is not allowed220 #. The chosen prefix is not allowed 221 221 msgid "err_ftp_3" 222 222 msgstr "" 223 223 224 # This ftp account already exists224 #. This ftp account already exists 225 225 msgid "err_ftp_4" 226 226 msgstr "" 227 227 228 # Your ftp account quota is over. You cannot create more ftp accounts.228 #. Your ftp account quota is over. You cannot create more ftp accounts. 229 229 msgid "err_ftp_5" 230 230 msgstr "" 231 231 232 # The directory cannot be created.232 #. The directory cannot be created. 233 233 msgid "err_ftp_6" 234 234 msgstr "" 235 235 236 # Voici la liste des comptes ftp ayant accès à votre compte. Cliquez sur237 # 'Modifier' pour changer le nom d'utilisateur, le mot de passe, ou le dossier238 # racine.<br /> Pour supprimer un compte, cochez la case correspondante et239 # cliquez sur le bouton 'Supprimer les comptes cochés'<br />Pour pouvoir240 # accéder à vos fichiers avec un logiciel de ftp, vous devez créer au moins un241 # compte. Chaque compte est associé à un dossier, et n'aura donc accès qu'aux242 # fichiers situés dans ce dossier ou en dessous. <br />Plus d'info sur le FTP243 # dans l'aide en ligne HELPID_100<br />236 #. Voici la liste des comptes ftp ayant accès à votre compte. Cliquez sur 237 #. 'Modifier' pour changer le nom d'utilisateur, le mot de passe, ou le dossier 238 #. racine.<br /> Pour supprimer un compte, cochez la case correspondante et 239 #. cliquez sur le bouton 'Supprimer les comptes cochés'<br />Pour pouvoir 240 #. accéder à vos fichiers avec un logiciel de ftp, vous devez créer au moins un 241 #. compte. Chaque compte est associé à un dossier, et n'aura donc accès qu'aux 242 #. fichiers situés dans ce dossier ou en dessous. <br />Plus d'info sur le FTP 243 #. dans l'aide en ligne HELPID_100<br /> 244 244 msgid "hlp_ftp_list" 245 245 msgstr "" 246 246 247 # Vous n'avez actuellement aucun Compte FTP de disponible. Cliquez sur248 # 'Création d'un compte ftp' pour en créer un.<br />Pour pouvoir accéder à vos249 # fichiers avec un logiciel de ftp, vous devez créer au moins un compte.250 # Chaque compte est associé à un dossier, et n'aura donc accès qu'aux fichiers251 # situés dans ce dossier ou en dessous. <br />Plus d'info sur le FTP dans252 # l'aide en ligne HELPID_100<br />247 #. Vous n'avez actuellement aucun Compte FTP de disponible. Cliquez sur 248 #. 'Création d'un compte ftp' pour en créer un.<br />Pour pouvoir accéder à vos 249 #. fichiers avec un logiciel de ftp, vous devez créer au moins un compte. 250 #. Chaque compte est associé à un dossier, et n'aura donc accès qu'aux fichiers 251 #. situés dans ce dossier ou en dessous. <br />Plus d'info sur le FTP dans 252 #. l'aide en ligne HELPID_100<br /> 253 253 msgid "hlp_ftp_list_no" 254 254 msgstr "" 255 255 256 # Pour ajouter un compte ftp, vous devez choisir un Nom d'utilisateur, un mot257 # de passe, et un répertoire racine<br />Le nom d'utilisateur commence258 # toujours par votre nom de login ou le nom d'un de vos domaines.<br />Le259 # répertoire racine, s'il n'existe pas, sera créé automatiquement.<br />Note :260 # Le compte que vous créez ainsi aura accès en lecture et en écriture aux261 # fichiers situés dans le répertoire et tous ses sous-répertoires.<br />Plus262 # d'info sur le FTP dans l'aide en ligne HELPID_100<br />256 #. Pour ajouter un compte ftp, vous devez choisir un Nom d'utilisateur, un mot 257 #. de passe, et un répertoire racine<br />Le nom d'utilisateur commence 258 #. toujours par votre nom de login ou le nom d'un de vos domaines.<br />Le 259 #. répertoire racine, s'il n'existe pas, sera créé automatiquement.<br />Note : 260 #. Le compte que vous créez ainsi aura accès en lecture et en écriture aux 261 #. fichiers situés dans le répertoire et tous ses sous-répertoires.<br />Plus 262 #. d'info sur le FTP dans l'aide en ligne HELPID_100<br /> 263 263 msgid "hlp_ftp_add" 264 264 msgstr "" 265 265 266 # An incompatible .htaccess file exists in this folder.266 #. An incompatible .htaccess file exists in this folder. 267 267 msgid "err_hta_1" 268 268 msgstr "" 269 269 270 # .htaccess parsed and syntaxically correct, a .htpassword file has been created.270 #. .htaccess parsed and syntaxically correct, a .htpassword file has been created. 271 271 msgid "err_hta_2" 272 272 msgstr "" 273 273 274 # .htaccess parsed and syntaxically correct, a .htpasswd already exist.274 #. .htaccess parsed and syntaxically correct, a .htpasswd already exist. 275 275 msgid "err_hta_3" 276 276 msgstr "" 277 277 278 # No protected folder278 #. No protected folder 279 279 msgid "err_hta_4" 280 280 msgstr "" 281 281 282 # I cannot delete the file '%s'/.htaccess282 #. I cannot delete the file '%s'/.htaccess 283 283 msgid "err_hta_5" 284 284 msgstr "" 285 285 286 # I cannot delete the file '%s'/.htpasswd286 #. I cannot delete the file '%s'/.htpasswd 287 287 msgid "err_hta_6" 288 288 msgstr "" 289 289 290 # The file .htaccess does not exist290 #. The file .htaccess does not exist 291 291 msgid "err_hta_7" 292 292 msgstr "" 293 293 294 # The folder '%s' does not exist294 #. The folder '%s' does not exist 295 295 msgid "err_hta_8" 296 296 msgstr "" 297 297 298 # The file '%s' is not correct298 #. The file '%s' is not correct 299 299 msgid "err_hta_9" 300 300 msgstr "" 301 301 302 # The user '%s' already exist for this folder302 #. The user '%s' already exist for this folder 303 303 msgid "err_hta_10" 304 304 msgstr "" 305 305 306 # Please enter a valid username306 #. Please enter a valid username 307 307 msgid "err_hta_11" 308 308 msgstr "" 309 309 310 # Email Accounts310 #. Email Accounts 311 311 msgid "quota_mail" 312 312 msgstr "" 313 313 314 # DB connection impossible, please try again later.314 #. DB connection impossible, please try again later. 315 315 msgid "err_mail_1" 316 316 msgstr "" 317 317 318 # No email on domain '%s'318 #. No email on domain '%s' 319 319 msgid "err_mail_2" 320 320 msgstr "" 321 321 322 # The email '%s' does not exist322 #. The email '%s' does not exist 323 323 msgid "err_mail_3" 324 324 msgstr "" 325 325 326 # Please check 'pop account' and choose a password pop, or enter some327 # redirections, or both326 #. Please check 'pop account' and choose a password pop, or enter some 327 #. redirections, or both 328 328 msgid "err_mail_4" 329 329 msgstr "" 330 330 331 # -- Server error --- Parameter is incorrect (%s)331 #. -- Server error --- Parameter is incorrect (%s) 332 332 msgid "err_mail_5" 333 333 msgstr "" 334 334 335 # The domain '%s' does not exist.335 #. The domain '%s' does not exist. 336 336 msgid "err_mail_6" 337 337 msgstr "" 338 338 339 # The email '%s' already exists.339 #. The email '%s' already exists. 340 340 msgid "err_mail_7" 341 341 msgstr "" 342 342 343 # Your mail account quota is over. You cannot create more email accounts.343 #. Your mail account quota is over. You cannot create more email accounts. 344 344 msgid "err_mail_8" 345 345 msgstr "" 346 346 347 # The domain '%s' does not exist.347 #. The domain '%s' does not exist. 348 348 msgid "err_mail_9" 349 349 msgstr "" 350 350 351 # -- Programm error -- Mail quota does not exist351 #. -- Programm error -- Mail quota does not exist 352 352 msgid "err_mail_10" 353 353 msgstr "" 354 354 355 # Please enter an Email address355 #. Please enter an Email address 356 356 msgid "err_mail_11" 357 357 msgstr "" 358 358 359 # Please enter a pop password359 #. Please enter a pop password 360 360 msgid "err_mail_12" 361 361 msgstr "" 362 362 363 # Please enter a valid email363 #. Please enter a valid email 364 364 msgid "err_mail_13" 365 365 msgstr "" 366 366 367 # One or more email redirection are invalid367 #. One or more email redirection are invalid 368 368 msgid "err_mail_14" 369 369 msgstr "" 370 370 371 # This mail is not a pop account. It's impossible to change the password !371 #. This mail is not a pop account. It's impossible to change the password ! 372 372 msgid "err_mail_15" 373 373 msgstr "" 374 374 375 # OK375 #. OK 376 376 msgid "err_err_0" 377 377 msgstr "" 378 378 379 # The error message does not exist (%s)379 #. The error message does not exist (%s) 380 380 msgid "err_err_1" 381 381 msgstr "" 382 382 383 # This is a date representation : parameters are the date as follow :384 # $d,$m,$y,$h,$i,$hh,$am385 # 1 2 3 4 5 6 7386 # hh is the hour in 12 hours format, and am is 'am' or 'pm'.387 # eg: english : %3$d/%1$d/%2$d, at %6$d:%5$d %7$s383 #. This is a date representation : parameters are the date as follow : 384 #. $d,$m,$y,$h,$i,$hh,$am 385 #. 1 2 3 4 5 6 7 386 #. hh is the hour in 12 hours format, and am is 'am' or 'pm'. 387 #. eg: english : %3$d/%1$d/%2$d, at %6$d:%5$d %7$s 388 388 msgid "the %3$d-%2$d-%1$d at %4$d:%5$d" 389 389 msgstr "" 390 390 391 # User or password incorrect391 #. User or password incorrect 392 392 msgid "err_mem_1" 393 393 msgstr "" 394 394 395 # This account is locked, contact the administrator395 #. This account is locked, contact the administrator 396 396 msgid "err_mem_2" 397 397 msgstr "" 398 398 399 # Cookie incorrect, please accept the session cookie399 #. Cookie incorrect, please accept the session cookie 400 400 msgid "err_mem_3" 401 401 msgstr "" 402 402 403 # Session unknown, contact the administrator403 #. Session unknown, contact the administrator 404 404 msgid "err_mem_4" 405 405 msgstr "" 406 406 407 # IP address incorrect, please contact the administrator407 #. IP address incorrect, please contact the administrator 408 408 msgid "err_mem_5" 409 409 msgstr "" 410 410 411 # The old password is incorrect412 # PROBLEME : il y avait 2 fois le 5, les autres messages doivent surement etre décalés (TODO)411 #. The old password is incorrect 412 #. PROBLEME : il y avait 2 fois le 5, les autres messages doivent surement etre décalés (TODO) 413 413 msgid "err_mem_6" 414 414 msgstr "" 415 415 416 # The new passwords are differents, please retry416 #. The new passwords are differents, please retry 417 417 msgid "err_mem_7" 418 418 msgstr "" 419 419 420 # A password must be at least 3 characters long.420 #. A password must be at least 3 characters long. 421 421 msgid "err_mem_8" 422 422 msgstr "" 423 423 424 # The information you entered is incorrect424 #. The information you entered is incorrect 425 425 msgid "err_mem_9" 426 426 msgstr "" 427 427 428 # You are not allowed to change your password.428 #. You are not allowed to change your password. 429 429 msgid "err_mem_11" 430 430 msgstr "" 431 431 432 # You must be a system administrator to do this432 #. You must be a system administrator to do this 433 433 msgid "err_mem_12" 434 434 msgstr "" 435 435 436 # Français (France)437 # Please do NOT translate those strings to each language. Use the original language instead436 #. Français (France) 437 #. Please do NOT translate those strings to each language. Use the original language instead 438 438 msgid "fr_FR" 439 439 msgstr "" 440 440 441 # Français (Canada)442 # Please do NOT translate those strings to each language. Use the original language instead441 #. Français (Canada) 442 #. Please do NOT translate those strings to each language. Use the original language instead 443 443 msgid "fr_CA" 444 444 msgstr "" 445 445 446 # English (United States)447 # Please do NOT translate those strings to each language. Use the original language instead446 #. English (United States) 447 #. Please do NOT translate those strings to each language. Use the original language instead 448 448 msgid "en_US" 449 449 msgstr "" 450 450 451 # English (United Kingdom)452 # Please do NOT translate those strings to each language. Use the original language instead451 #. English (United Kingdom) 452 #. Please do NOT translate those strings to each language. Use the original language instead 453 453 msgid "en_UK" 454 454 msgstr "" 455 455 456 # Deutsch (Germany)457 # Please do NOT translate those strings to each language. Use the original language instead456 #. Deutsch (Germany) 457 #. Please do NOT translate those strings to each language. Use the original language instead 458 458 msgid "de_DE" 459 459 msgstr "" 460 460 461 # Español (Spania)462 # Please do NOT translate those strings to each language. Use the original language instead461 #. Español (Spania) 462 #. Please do NOT translate those strings to each language. Use the original language instead 463 463 msgid "es_ES" 464 464 msgstr "" 465 465 466 # Español (Venezuela)467 # Please do NOT translate those strings to each language. Use the original language instead466 #. Español (Venezuela) 467 #. Please do NOT translate those strings to each language. Use the original language instead 468 468 msgid "es_VE" 469 469 msgstr "" 470 470 471 # OK471 #. OK 472 472 msgid "err_quota_0" 473 473 msgstr "" 474 474 475 # Error writing the quota entry !475 #. Error writing the quota entry ! 476 476 msgid "err_quota_1" 477 477 msgstr "" 478 478 479 # MySQL Databases479 #. MySQL Databases 480 480 msgid "quota_mysql" 481 481 msgstr "" 482 482 483 # MySQL Users483 #. MySQL Users 484 484 msgid "quota_mysql_users" 485 485 msgstr "" 486 486 487 # Disk space487 #. Disk space 488 488 msgid "quota_web" 489 489 msgstr "" 490 490 491 # Data base name can contain only digits or lowercase alphabetic characters491 #. Data base name can contain only digits or lowercase alphabetic characters 492 492 msgid "err_mysql_2" 493 493 msgstr "" 494 494 495 # The database does not exist, you'll get an access by creating it.495 #. The database does not exist, you'll get an access by creating it. 496 496 msgid "err_mysql_3" 497 497 msgstr "" 498 498 499 # This database already exists!499 #. This database already exists! 500 500 msgid "err_mysql_4" 501 501 msgstr "" 502 502 503 # Your backup number is incorrect.503 #. Your backup number is incorrect. 504 504 msgid "err_mysql_5" 505 505 msgstr "" 506 506 507 # The folder is incorrect!507 #. The folder is incorrect! 508 508 msgid "err_mysql_6" 509 509 msgstr "" 510 510 511 # The file name you chose does not exist or is incorrect.511 #. The file name you chose does not exist or is incorrect. 512 512 msgid "err_mysql_7" 513 513 msgstr "" 514 514 515 # The password is too long (16 chars max)515 #. The password is too long (16 chars max) 516 516 msgid "err_mysql_8" 517 517 msgstr "" 518 518 519 # The file is incorrect or does not exist.519 #. The file is incorrect or does not exist. 520 520 msgid "err_mysql_9" 521 521 msgstr "" 522 522 523 # Your cannot create your main database : you still have other dbs !523 #. Your cannot create your main database : you still have other dbs ! 524 524 msgid "err_mysql_10" 525 525 msgstr "" 526 526 527 # You have no database, click on 'Databases' to create the first one527 #. You have no database, click on 'Databases' to create the first one 528 528 msgid "err_mysql_11" 529 529 msgstr "" 530 530 531 # The data base name is too long (64 chars max)531 #. The data base name is too long (64 chars max) 532 532 msgid "err_mysql_12" 533 533 msgstr "" 534 534 535 # You cannot create more MySQL users535 #. You cannot create more MySQL users 536 536 msgid "err_mysql_13" 537 537 msgstr "" 538 538 539 # MySQL users can only have a-z and 0-9 characters.539 #. MySQL users can only have a-z and 0-9 characters. 540 540 msgid "err_mysql_14" 541 541 msgstr "" 542 542 543 # MySQL users must be less than 16 characters long.543 #. MySQL users must be less than 16 characters long. 544 544 msgid "err_mysql_15" 545 545 msgstr "" 546 546 547 # This MySQL user already exists.547 #. This MySQL user already exists. 548 548 msgid "err_mysql_16" 549 549 msgstr "" 550 550 551 # Passwords do not match.551 #. Passwords do not match. 552 552 msgid "err_mysql_17" 553 553 msgstr "" 554 554 555 # The requested MySQL user does not exist.555 #. The requested MySQL user does not exist. 556 556 msgid "err_mysql_18" 557 557 msgstr "" 558 558 559 # You have no MySQL users at the moment.559 #. You have no MySQL users at the moment. 560 560 msgid "err_mysql_19" 561 561 msgstr "" 562 562 563 # Your MySQL backups are stored in the chosen folder from <code>db.sql.1</564 # code> to <code>db.sql.19</code><br />your database name replaces 'db'.<br /565 # >WARNING: If you modify backup settings (backups, compression...) previous566 # backups may remain in the backup folder. Go to the file manager to delete567 # them.563 #. Your MySQL backups are stored in the chosen folder from <code>db.sql.1</ 564 #. code> to <code>db.sql.19</code><br />your database name replaces 'db'.<br / 565 #. >WARNING: If you modify backup settings (backups, compression...) previous 566 #. backups may remain in the backup folder. Go to the file manager to delete 567 #. them. 568 568 msgid "hlp_sql_bck" 569 569 msgstr "" 570 570 571 # Web Statistics571 #. Web Statistics 572 572 msgid "quota_sta2" 573 573 msgstr "" 574 574 575 # You cannot create more raw statistic set.575 #. You cannot create more raw statistic set. 576 576 msgid "err_sta2_1" 577 577 msgstr "" 578 578 579 # There is currently no raw statistic set.579 #. There is currently no raw statistic set. 580 580 msgid "err_sta2_2" 581 581 msgstr "" 582 582 583 # The requested raw statistic set has not been found.583 #. The requested raw statistic set has not been found. 584 584 msgid "err_sta2_3" 585 585 msgstr "" 586 586 587 # File or folder name is incorrect587 #. File or folder name is incorrect 588 588 msgid "err_bro_1" 589 589 msgstr "" 590 590 591 # You cannot move or copy a file to the same folder591 #. You cannot move or copy a file to the same folder 592 592 msgid "err_bro_2" 593 593 msgstr "" 594 594 595 # If we manage your DNS <br />You can manage your mails elsewhere if you want596 # (MX field).<br />Write <b><code>%s</code></b> in this field if your mail597 # must be managed by %s<br />or put the IP address or name of the mail server598 # used to manage your mails.<small>Warning : if you put nothing in this field,599 # your mails will be unavailable</small>595 #. If we manage your DNS <br />You can manage your mails elsewhere if you want 596 #. (MX field).<br />Write <b><code>%s</code></b> in this field if your mail 597 #. must be managed by %s<br />or put the IP address or name of the mail server 598 #. used to manage your mails.<small>Warning : if you put nothing in this field, 599 #. your mails will be unavailable</small> 600 600 msgid "help_dns_mx %s %s" 601 601 msgstr "" 602 602 603 # If we don't manage the DNS for this domain <br />do we manage your mails?603 #. If we don't manage the DNS for this domain <br />do we manage your mails? 604 604 msgid "help_dns_mail" 605 605 msgstr "" 606 606 607 # If you want to delete the domain %s, click the button below.Warning : this608 # delete all the ftp, mails, mailing-lists ... associated with thisdomain and609 # all its subdomains!607 #. If you want to delete the domain %s, click the button below.Warning : this 608 #. delete all the ftp, mails, mailing-lists ... associated with thisdomain and 609 #. all its subdomains! 610 610 msgid "help_domain_del %s" 611 611 msgstr "" 612 612 613 # You can create various databases<br />Click on 'SQL Admin' in the menu to614 # manage them<br />or use the table below to backup, retrieve or delete them:613 #. You can create various databases<br />Click on 'SQL Admin' in the menu to 614 #. manage them<br />or use the table below to backup, retrieve or delete them: 615 615 msgid "help_sql_list_ok" 616 616 msgstr "" 617 617 618 # Your haven't created your main database yet, please enter a password to create it.618 #. Your haven't created your main database yet, please enter a password to create it. 619 619 msgid "help_sql_list_no" 620 620 msgstr "" 621 621 622 # This is a date representation : parameters are the date as follow :623 # $d,$m,$y,$h,$i,$hh,$am624 # 1 2 3 4 5 6 7625 # hh is the hour in 12 hours format, and am is 'am' or 'pm'.626 # eg: english : %3$d/%1$d/%2$d, at %6$d:%5$d %7$s622 #. This is a date representation : parameters are the date as follow : 623 #. $d,$m,$y,$h,$i,$hh,$am 624 #. 1 2 3 4 5 6 7 625 #. hh is the hour in 12 hours format, and am is 'am' or 'pm'. 626 #. eg: english : %3$d/%1$d/%2$d, at %6$d:%5$d %7$s 627 627 msgid "%3$d-%2$d-%1$d %4$d:%5$d" 628 628 msgstr ""
