Changeset 1910

Show
Ignore:
Timestamp:
08/27/07 14:24:11 (1 year ago)
Author:
benjamin
Message:

manual.pot is now a clean pot file

Files:

Legend:

Unmodified
Added
Removed
Modified
Copied
Moved
  • alternc/trunk/bureau/locales/manual.pot

    r1909 r1910  
    1 # French AlternC Translation 
     1# Template for AlternC Translation 
    22# Copyright (c) 2002 the AlternC Development Team 
    33# <tech@alternc.org> 
    4 # $Id: admin_manual.po,v 1.3 2005/05/27 22:13:29 arnaud-lb Exp $ 
     4# $Id: admin.po,v 1.4 2006/02/09 20:12:23 benjamin Exp $ 
    55msgid "" 
    66msgstr "" 
    7 "Project-Id-Version: $Id: admin_manual.po,v 1.3 2005/05/27 22:13:29 arnaud-lb " 
    8 "Exp $\n" 
     7"Project-Id-Version: $Id: admin.po,v 1.4 2006/02/09 20:12:23 benjamin Exp $\n" 
    98"Report-Msgid-Bugs-To: i18n@alternc.org\n" 
    109"POT-Creation-Date: 2004-05-24 19:34+0200\n" 
    1110"PO-Revision-Date: 2002-06-16 13:50CEST\n" 
    1211"Last-Translator: Benjamin Sonntag <benjamin@alternc.org>\n" 
    13 "Language-Team: French <i18n@alternc.org>\n" 
    1412"MIME-Version: 1.0\n" 
    1513"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" 
     
    1715"X-Generator: Emacs 21\n" 
    1816 
     17# -- Only administrators can access this page !! -- 
    1918msgid "err_admin_1" 
    20 msgstr "-- Seuls les administrateurs ont accès à ces pages !! --" 
    21  
     19msgstr "" 
     20 
     21# Account not found 
    2222msgid "err_admin_2" 
    23 msgstr "Membre introuvable" 
    24  
     23msgstr "" 
     24 
     25# This login already exists 
    2526msgid "err_admin_3" 
    26 msgstr "Le login existe déja !" 
    27  
     27msgstr "" 
     28 
     29# -- I cannot create this account -- 
    2830msgid "err_admin_4" 
    29 msgstr "--Impossible de créer le compte--" 
    30  
     31msgstr "" 
     32 
     33# Please enter a valid email address 
    3134msgid "err_admin_5" 
    32 msgstr "Veuillez entrer un email valide" 
    33  
     35msgstr "" 
     36 
     37# All fields are mandatory 
    3438msgid "err_admin_6" 
    35 msgstr "Les champs login, pass et email sont obligatoires" 
    36  
     39msgstr "" 
     40 
     41# You can ask for your password only once a day ! 
    3742msgid "err_admin_7" 
    3843msgstr "" 
    39 "Vous ne pouvez demander votre mot de passe qu'une seule fois par jour !" 
    40  
     44 
     45# This account is ALREADY an administrator account 
    4146msgid "err_admin_8" 
    42 msgstr "L'utilisateur spécifié est DEJA administrateur !" 
    43  
     47msgstr "" 
     48 
     49# This account is NOT an administrator account ! 
    4450msgid "err_admin_9" 
    45 msgstr "L'utilisateur spécifié n'est PAS administrateur !" 
    46  
     51msgstr "" 
     52 
     53# Login can only contains characters a-z, 0-9 and - 
    4754msgid "err_admin_10" 
    48 msgstr "Les seuls caractères autorisés pour le login sont a-z 0-9 et -" 
    49  
     55msgstr "" 
     56 
     57# This TLD does not exist 
    5058msgid "err_admin_11" 
    51 msgstr "Ce TLD n'existe pas" 
    52  
     59msgstr "" 
     60 
     61# This TLD already exists 
    5362msgid "err_admin_12" 
    54 msgstr "Ce TLD existe déjà" 
    55  
     63msgstr "" 
     64 
     65# The login is too long (16 chars max) 
    5666msgid "err_admin_13" 
    57 msgstr "Le login est trop long (60 caractères maximum)" 
    58  
     67msgstr "" 
     68 
     69# Domain names 
    5970msgid "quota_dom" 
    60 msgstr "Noms de domaines" 
    61  
     71msgstr "" 
     72 
     73# Domain '%s' not found. 
    6274msgid "err_dom_1" 
    63 msgstr "Le domaine '%s' n'existe pas." 
    64  
     75msgstr "" 
     76 
     77# The domaine '%s' does not belong to you. 
    6578msgid "err_dom_2" 
    66 msgstr "Le domaine '%s' ne vous appartient pas." 
    67  
     79msgstr "" 
     80 
     81# --- Programm error --- No lock on the domains ! 
    6882msgid "err_dom_3" 
    69 msgstr "--- Erreur de programmation --- Aucun Lock sur les domaines !" 
    70  
     83msgstr "" 
     84 
     85# The domain name is too long. 
    7186msgid "err_dom_4" 
    72 msgstr "Le nom de domaine est trop long." 
    73  
     87msgstr "" 
     88 
     89# One of the domain name member is too long. 
    7490msgid "err_dom_5" 
    75 msgstr "L'un des membres du nom de domaine est trop long." 
    76  
     91msgstr "" 
     92 
     93# There is some forbidden characters in the domain name (only A-Z 0-9 and - are allowed). 
    7794msgid "err_dom_6" 
    7895msgstr "" 
    79 "Il y a des caractère interdits dans le nom de domaine (seuls A-Z 0-9 et - " 
    80 "sont autorisés)." 
    81  
     96 
     97# The last member of the domain name is incorrect or cannot be hosted in that server. 
    8298msgid "err_dom_7" 
    8399msgstr "" 
    84 "Le dernier membre du domaine est incorrect ou non hébergeable sur ce serveur." 
    85  
     100"The last member of the domain name is incorrect or cannot be hosted in that " 
     101"server." 
     102 
     103# The domain already exists. 
    86104msgid "err_dom_8" 
    87 msgstr "Le domaine existe deja." 
    88  
     105msgstr "" 
     106 
     107# The domain has been deleted less than 5 minutes ago, please try again later. 
    89108msgid "err_dom_9" 
    90109msgstr "" 
    91 "Le domaine a été effacé il y a moins de 5 minutes, réessayez ultérieurement." 
    92  
     110"The domain has been deleted less than 5 minutes ago, please try again later." 
     111 
     112# Your domain quota is over, you cannot create more domain names. 
    93113msgid "err_dom_10" 
    94114msgstr "" 
    95 "Vous avez atteint votre quota de domaines, vous ne pouvez plus en créer." 
    96  
     115 
     116# The Whois database is unavailable, please try again later. 
    97117msgid "err_dom_11" 
    98 msgstr "Impossible de se connecter a la base Whois" 
    99  
     118msgstr "" 
     119 
     120# The domain cannot be found in the whois database. 
    100121msgid "err_dom_12" 
    101 msgstr "Domaine introuvable dans la base Whois" 
    102  
     122msgstr "" 
     123 
     124# The domain has been changed less than 5 minutes ago. Please try again in a few minutes. 
    103125msgid "err_dom_13" 
    104126msgstr "" 
    105 "Le domaine a été modifié il y a moins de 5 minutes, réessayez ultérieurement." 
    106  
     127 
     128# The sub-domain does not exist. 
    107129msgid "err_dom_14" 
    108 msgstr "Le sous-domaine n'existe pas." 
    109  
     130msgstr "" 
     131 
     132# No change has been requested... 
    110133msgid "err_dom_15" 
    111 msgstr "Aucune modification n'a été demandée ... " 
    112  
     134msgstr "" 
     135 
     136# The sub-domain already exists. 
    113137msgid "err_dom_16" 
    114 msgstr "Le sous-domaine existe deja." 
    115  
     138msgstr "" 
     139 
     140# --- Programm error --- Lock already obtained ! 
    116141msgid "err_dom_17" 
    117 msgstr "--- Erreur de programmation --- Lock sur les domaines déjà obtenu !" 
    118  
     142msgstr "" 
     143 
     144# This domain is the server's domain !!! You cannot host it on your account ! 
    119145msgid "err_dom_18" 
    120146msgstr "" 
    121 "Ce domaine est celui du serveur !!! Vous ne pouvez pas l'installer sur votre " 
    122 "compte." 
    123  
     147 
     148# The IP address you entered is incorrect. 
    124149msgid "err_dom_19" 
    125 msgstr "L'adresse IP entrée est incorrecte." 
    126  
     150msgstr "" 
     151 
     152# The URL you entered is incorrect. 
    127153msgid "err_dom_20" 
    128 msgstr "L'url entrée est incorrecte." 
    129  
     154msgstr "" 
     155 
     156# The folder you entered is incorrect or does not exist. 
    130157msgid "err_dom_21" 
    131 msgstr "Le répertoire entré est incorrect ou n'existe pas." 
    132  
     158msgstr "" 
     159 
     160# The requested domain is forbidden in this server, please contact the administrator 
    133161msgid "err_dom_22" 
    134162msgstr "" 
    135 "Le domaine demandé est interdit sur ce serveur, contactez l'administrateur" 
    136  
     163 
     164# The DNS of this domain do not match the server's DNS. Please change your  
     165# domain's DNS (and eventually wait 1 day) before you install it again. 
    137166msgid "err_dom_23" 
    138167msgstr "" 
    139 "Les DNS de ce domaine ne correspondent pas à ceux du serveur. Vous devez " 
    140 "modifier les DNS du domaine (et, dans certains cas, attendre 24H) avant de " 
    141 "pouvoir l'installer" 
    142  
     168 
     169# There is some forbidden characters in the sub domain (only A-Z 0-9 and - are allowed). 
    143170msgid "err_dom_24" 
    144171msgstr "" 
    145 "Il y a des caractères interdits dans le sous domaine (seuls A-Z 0-9 et - " 
    146 "sont autorisés)." 
    147  
    148 msgid "Editing subdomain %s" 
    149 msgstr "Edition du sous-domaine %s" 
    150  
     172 
     173# - Entrez le nom du domaine que vous souhaitez héberger. Le nom de domaine  
     174# doit être complet, mais <b>sans le www.</b><br /> IMPORTANT : Si vous voulez  
     175# un hébergement réel de domaine, il faut que les DNS de votre domaine  
     176# pointent vers nos serveurs DNS. Contacter votre hébergeur pour plus  
     177# d'information.<br /> Exemples : globenet.org / demo.com / test.eu.org etc. 
     178# <br />Plus d'info sur la gestion des domaines dans l'aide en ligne  
     179# HELPID_200<br /> 
    151180msgid "hlp_add_domain" 
    152181msgstr "" 
    153 "- Entrez le nom du domaine que vous souhaitez héberger. Le nom de domaine " 
    154 "doit être complet, mais <b>sans le www.</b><br /> IMPORTANT : Si vous voulez " 
    155 "un hébergement réel de domaine, il faut que les DNS de votre domaine " 
    156 "pointent vers nos serveurs DNS. Contacter votre hébergeur pour plus " 
    157 "d'information.<br /> Exemples : globenet.org / demo.com / test.eu.org etc." 
    158 "<br />Plus d'info sur la gestion des domaines dans l'aide en ligne " 
    159 "HELPID_200<br />" 
    160  
     182 
     183# Cliquez sur le lien ci-dessus. Vous pourrez ensuite accéder aux paremètres  
     184# du domaine dans le menu à gauche.2 liens vont apparaitre : <br />- un  
     185# premier pour modifier les paramètres d'hébergement du domaine (sous- 
     186# domaines, redirections, hébergement mails ...) <br />- un second pour gérer  
     187# les comptes emails du domaine (si vous souhaitez créer des boites aux  
     188# lettres).<br />Plus d'info sur la gestion des domaines dans l'aide en ligne  
     189# HELPID_200<br /> 
    161190msgid "hlp_add_domain_2" 
    162191msgstr "" 
    163 "Cliquez sur le lien ci-dessus. Vous pourrez ensuite accéder aux paremètres " 
    164 "du domaine dans le menu à gauche.2 liens vont apparaitre : <br />- un " 
    165 "premier pour modifier les paramètres d'hébergement du domaine (sous-" 
    166 "domaines, redirections, hébergement mails ...) <br />- un second pour gérer " 
    167 "les comptes emails du domaine (si vous souhaitez créer des boites aux " 
    168 "lettres).<br />Plus d'info sur la gestion des domaines dans l'aide en ligne " 
    169 "HELPID_200<br />" 
    170  
     192 
     193# Le domaine a été effacé, mais les fichiers de votre site n'ont pas été  
     194# détruits.<br />Si vous souhaitez détruire les fichiers du site web, utilisez  
     195# le Gestionnaire de Fichier<br />Plus d'info sur la gestion des domaines dans  
     196# l'aide en ligne HELPID_200<br /> 
    171197msgid "hlp_del_domain" 
    172198msgstr "" 
    173 "Le domaine a été effacé, mais les fichiers de votre site n'ont pas été " 
    174 "détruits.<br />Si vous souhaitez détruire les fichiers du site web, utilisez " 
    175 "le Gestionnaire de Fichier<br />Plus d'info sur la gestion des domaines dans " 
    176 "l'aide en ligne HELPID_200<br />" 
    177  
     199 
     200# Cette zone vous permet de modifier les paramètres de votre domaine, ainsi  
     201# que des sous-domaines installés<br />Vous pouvez créer un nouveau sous- 
     202# domaine et choisir, soit de le rediriger vers votre espace disque, vers une  
     203# autre adresse Internet, ou vers une adresse IP (utilisateurs avancés)<br /> 
     204# Plus d'info sur la gestion des domaines dans l'aide en ligne HELPID_200<br /> 
    178205msgid "hlp_edit_domain" 
    179206msgstr "" 
    180 "Cette zone vous permet de modifier les paramètres de votre domaine, ainsi " 
    181 "que des sous-domaines installés<br />Vous pouvez créer un nouveau sous-" 
    182 "domaine et choisir, soit de le rediriger vers votre espace disque, vers une " 
    183 "autre adresse Internet, ou vers une adresse IP (utilisateurs avancés)<br /" 
    184 ">Vous pouvez aussi diriger un sous-domaine vers le webmail, vous permettant " 
    185 "de lire votre mail par le web.<br />Plus d'info sur la gestion des domaines " 
    186 "dans l'aide en ligne HELPID_200<br />" 
    187  
     207 
     208# FTP Accounts 
    188209msgid "quota_ftp" 
    189 msgstr "Comptes FTP" 
    190  
     210msgstr "" 
     211 
     212# No ftp account found 
    191213msgid "err_ftp_1" 
    192 msgstr "Aucun compte ftp de trouvé." 
    193  
     214msgstr "" 
     215 
     216# This ftp account does not exist 
    194217msgid "err_ftp_2" 
    195 msgstr "Ce compte ftp n'existe pas." 
    196  
     218msgstr "" 
     219 
     220# The chosen prefix is not allowed 
    197221msgid "err_ftp_3" 
    198 msgstr "Le préfixe choisi n'est pas autorisé" 
    199  
     222msgstr "" 
     223 
     224# This ftp account already exists 
    200225msgid "err_ftp_4" 
    201 msgstr "Ce compte ftp existe déjà !" 
    202  
     226msgstr "" 
     227 
     228# Your ftp account quota is over. You cannot create more ftp accounts. 
    203229msgid "err_ftp_5" 
    204230msgstr "" 
    205 "Vous avez atteint votre quota de comptes ftp, vous ne pouvez plus en créer." 
    206  
     231 
     232# The directory cannot be created. 
    207233msgid "err_ftp_6" 
    208 msgstr "Impossible de créer le répertoire." 
    209  
     234msgstr "" 
     235 
     236# Voici la liste des comptes ftp ayant accès à votre compte. Cliquez sur  
     237# 'Modifier' pour changer le nom d'utilisateur, le mot de passe, ou le dossier  
     238# racine.<br /> Pour supprimer un compte, cochez la case correspondante et  
     239# cliquez sur le bouton 'Supprimer les comptes cochés'<br />Pour pouvoir  
     240# accéder à vos fichiers avec un logiciel de ftp, vous devez créer au moins un  
     241# compte. Chaque compte est associé à un dossier, et n'aura donc accès qu'aux  
     242# fichiers situés dans ce dossier ou en dessous. <br />Plus d'info sur le FTP  
     243# dans l'aide en ligne HELPID_100<br /> 
    210244msgid "hlp_ftp_list" 
    211245msgstr "" 
    212 "Voici la liste des comptes ftp ayant accès à votre compte. Cliquez sur " 
    213 "'Modifier' pour changer le nom d'utilisateur, le mot de passe, ou le " 
    214 "répertoire racine.<br /> Pour supprimer un compte, cochez la case " 
    215 "correspondante et cliquez sur le bouton 'Supprimer les comptes cochés'<br /" 
    216 ">Pour pouvoir accéder à vos fichiers avec un logiciel de ftp, vous devez " 
    217 "créer au moins un compte. Chaque compte est associé à un répertoire, et " 
    218 "n'aura donc accès qu'aux fichiers situés dans ce répertoire ou en dessous. " 
    219 "<br />Plus d'info sur le FTP dans l'aide en ligne HELPID_100<br />" 
    220  
     246 
     247# Vous n'avez actuellement aucun Compte FTP de disponible. Cliquez sur  
     248# 'Création d'un compte ftp' pour en créer un.<br />Pour pouvoir accéder à vos  
     249# fichiers avec un logiciel de ftp, vous devez créer au moins un compte.   
     250# Chaque compte est associé à un dossier, et n'aura donc accès qu'aux fichiers  
     251# situés dans ce dossier ou en dessous. <br />Plus d'info sur le FTP dans  
     252# l'aide en ligne HELPID_100<br /> 
    221253msgid "hlp_ftp_list_no" 
    222254msgstr "" 
    223 "Vous n'avez actuellement aucun Compte FTP de disponible. Cliquez sur " 
    224 "'Création d'un compte ftp' pour en créer un.<br />Pour pouvoir accéder à vos " 
    225 "fichiers avec un logiciel de ftp, vous devez créer au moins un compte.  " 
    226 "Chaque compte est associé à un répertoire, et n'aura donc accès qu'aux " 
    227 "fichiers situés dans ce répertoire ou en dessous. <br />Plus d'info sur le " 
    228 "FTP dans l'aide en ligne HELPID_100<br />" 
    229  
     255 
     256# Pour ajouter un compte ftp, vous devez choisir un Nom d'utilisateur, un mot  
     257# de passe, et un répertoire racine<br />Le nom d'utilisateur commence  
     258# toujours par votre nom de login ou le nom d'un de vos domaines.<br />Le  
     259# répertoire racine, s'il n'existe pas, sera créé automatiquement.<br />Note :  
     260# Le compte que vous créez ainsi aura accès en lecture et en écriture aux  
     261# fichiers situés dans le répertoire et tous ses sous-répertoires.<br />Plus  
     262# d'info sur le FTP dans l'aide en ligne HELPID_100<br /> 
    230263msgid "hlp_ftp_add" 
    231264msgstr "" 
    232 "Pour ajouter un compte ftp, vous devez choisir un Nom d'utilisateur, un mot " 
    233 "de passe, et un répertoire racine<br />Le nom d'utilisateur commence " 
    234 "toujours par votre nom de login ou le nom d'un de vos domaines.<br />Le " 
    235 "répertoire racine, s'il n'existe pas, sera créé automatiquement.<br />Note : " 
    236 "Le compte que vous créez ainsi aura accès en lecture et en écriture aux " 
    237 "fichiers situés dans le répertoire et tous ses sous-répertoires.<br />Plus " 
    238 "d'info sur le FTP dans l'aide en ligne HELPID_100<br />" 
    239  
     265 
     266# An incompatible .htaccess file exists in this folder. 
    240267msgid "err_hta_1" 
    241 msgstr "Un fichier .htaccess incompatible est présent dans le répertoire." 
    242  
     268msgstr "" 
     269 
     270# .htaccess parsed and syntaxically correct, a .htpassword file has been created. 
    243271msgid "err_hta_2" 
    244 msgstr ".htaccess reconnu et syntaxe correcte, un .htpassword à été créé." 
    245  
     272msgstr "" 
     273 
     274# .htaccess parsed and syntaxically correct, a .htpasswd already exist. 
    246275msgid "err_hta_3" 
    247 msgstr ".htaccess reconnu et syntaxe correcte, .htpasswd existant." 
    248  
     276msgstr "" 
     277 
     278# No protected folder 
    249279msgid "err_hta_4" 
    250 msgstr "Aucun répertoire protégé" 
    251  
     280msgstr "" 
     281 
     282# I cannot delete the file '%s'/.htaccess 
    252283msgid "err_hta_5" 
    253 msgstr "Impossible de supprimer le fichier '%s'/.htaccess" 
    254  
     284msgstr "" 
     285 
     286# I cannot delete the file '%s'/.htpasswd 
    255287msgid "err_hta_6" 
    256 msgstr "Impossible de supprimer le fichier '%s'/.htpasswd" 
    257  
     288msgstr "" 
     289 
     290# The file .htaccess does not exist 
    258291msgid "err_hta_7" 
    259 msgstr "Le fichier .htaccess n'existe pas" 
    260  
     292msgstr "" 
     293 
     294# The folder '%s' does not exist 
    261295msgid "err_hta_8" 
    262 msgstr "Le répertoire '%s' n'existe pas" 
    263  
     296msgstr "" 
     297 
     298# The file '%s' is not correct 
    264299msgid "err_hta_9" 
    265 msgstr "Le fichier '%s' n'est pas valide" 
    266  
     300msgstr "" 
     301 
     302# The user '%s' already exist for this folder 
    267303msgid "err_hta_10" 
    268 msgstr "L'utilisateur '%s' existe déja pour ce répertoire" 
    269  
     304msgstr "" 
     305 
     306# Please enter a valid username 
    270307msgid "err_hta_11" 
    271 msgstr "Veuillez saisir un nom d'utilisateur valide" 
    272  
     308msgstr "" 
     309 
     310# Email Accounts 
    273311msgid "quota_mail" 
    274 msgstr "Comptes emails" 
    275  
     312msgstr "" 
     313 
     314# DB connection impossible, please try again later. 
    276315msgid "err_mail_1" 
    277 msgstr "Connection ldap impossible. Reessayez plus tard." 
    278  
     316msgstr "" 
     317 
     318# No email on domain '%s' 
    279319msgid "err_mail_2" 
    280 msgstr "Aucun email sur le domaine '%s'" 
    281  
     320msgstr "" 
     321 
     322# The email '%s' does not exist 
    282323msgid "err_mail_3" 
    283 msgstr "L'email '%s' n'existe pas." 
    284  
     324msgstr "" 
     325 
     326# Please check 'pop account' and choose a password pop, or enter some 
     327# redirections, or both 
    285328msgid "err_mail_4" 
    286329msgstr "" 
    287 "Veuillez cocher 'compte pop' et choisir un mot de passe pop <b>ou</b> entrer " 
    288 "des redirections <b>ou</b> les deux" 
    289  
     330 
     331# -- Server error --- Parameter is incorrect (%s) 
    290332msgid "err_mail_5" 
    291 msgstr "-- Erreur Serveur --- Parametre incorrect (%s)" 
    292  
     333msgstr "" 
     334 
     335# The domain '%s' does not exist. 
    293336msgid "err_mail_6" 
    294 msgstr "Le domaine '%s' n'existe pas." 
    295  
     337msgstr "" 
     338 
     339# The email '%s' already exists. 
    296340msgid "err_mail_7" 
    297 msgstr "Le mail '%s' existe deja" 
    298  
     341msgstr "" 
     342 
     343# Your mail account quota is over. You cannot create more email accounts. 
    299344msgid "err_mail_8" 
    300345msgstr "" 
    301 "Vous avez atteint votre quota de comptes email, vous ne pouvez plus en créer." 
    302  
     346 
     347# The domain '%s' does not exist. 
    303348msgid "err_mail_9" 
    304 msgstr "Le domaine '%s' existe deja." 
    305  
     349msgstr "" 
     350 
     351# -- Programm error -- Mail quota does not exist 
    306352msgid "err_mail_10" 
    307 msgstr "-- Erreur de programmation -- Le quota Mail n'existe pas" 
    308  
     353msgstr "" 
     354 
     355# Please enter an Email address 
    309356msgid "err_mail_11" 
    310 msgstr "Veuillez entrez un Email" 
    311  
     357msgstr "" 
     358 
     359# Please enter a pop password 
    312360msgid "err_mail_12" 
    313 msgstr "Veuillez entrer un mot de passe pop" 
    314  
     361msgstr "" 
     362 
     363# Please enter a valid email 
    315364msgid "err_mail_13" 
    316 msgstr "Veuillez entrer un Email valide" 
    317  
     365msgstr "" 
     366 
     367# One or more email redirection are invalid 
    318368msgid "err_mail_14" 
    319 msgstr "Un ou plusieurs Email de redirection ne sont pas valides" 
    320  
     369msgstr "" 
     370 
     371# This mail is not a pop account. It's impossible to change the password ! 
    321372msgid "err_mail_15" 
    322373msgstr "" 
    323 "Ce mail n'est pas un compte pop, il est impossible d'en changer le mot de " 
    324 "passe !" 
    325  
     374 
     375# OK 
    326376msgid "err_err_0" 
    327 msgstr "OK" 
    328  
     377msgstr "" 
     378 
     379# The error message does not exist (%s) 
    329380msgid "err_err_1" 
    330 msgstr "Le message d'erreur n'existe pas (%s)" 
    331  
     381msgstr "" 
     382 
     383# This is a date representation : parameters are the date as follow :  
     384# $d,$m,$y,$h,$i,$hh,$am 
     385#  1  2  3  4  5  6   7 
     386# hh is the hour in 12 hours format, and am is 'am' or 'pm'. 
     387# eg: english : %3$d/%1$d/%2$d, at %6$d:%5$d %7$s 
    332388msgid "the %3$d-%2$d-%1$d at %4$d:%5$d" 
    333 msgstr "le %1$d/%2$d/%3$d, à %4$dh%5$d" 
    334  
     389msgstr "" 
     390 
     391# User or password incorrect 
    335392msgid "err_mem_1" 
    336 msgstr "Utilisateur ou mot de passe incorrect" 
    337  
     393msgstr "" 
     394 
     395# This account is locked, contact the administrator 
    338396msgid "err_mem_2" 
    339 msgstr "Compte Verrouillé, contacter l'administrateur" 
    340  
     397msgstr "" 
     398 
     399# Cookie incorrect, please accept the session cookie 
    341400msgid "err_mem_3" 
    342 msgstr "Cookie incorrect, acceptez les cookies" 
    343  
     401msgstr "" 
     402 
     403# Session unknown, contact the administrator 
    344404msgid "err_mem_4" 
    345 msgstr "Session inexistante, contacter l'administrateur" 
    346  
     405msgstr "" 
     406 
     407# IP address incorrect, please contact the administrator 
    347408msgid "err_mem_5" 
    348 msgstr "IP incorrecte, contacter l'administrateur" 
    349  
     409msgstr "" 
     410 
     411# The old password is incorrect 
    350412# PROBLEME : il y avait 2 fois le 5, les autres messages doivent surement etre décalés (TODO) 
    351413msgid "err_mem_6" 
    352 msgstr "L'ancien mot de passe est incorrect" 
    353  
     414msgstr "" 
     415 
     416# The new passwords are differents, please retry 
    354417msgid "err_mem_7" 
    355 msgstr "Les deux nouveaux mots de passe sont différents" 
    356  
     418msgstr "" 
     419 
     420# A password must be at least 3 characters long. 
    357421msgid "err_mem_8" 
    358 msgstr "Un mot de passe doit faire au moins 3 caractères" 
    359  
     422msgstr "" 
     423 
     424# The information you entered is incorrect 
    360425msgid "err_mem_9" 
    361 msgstr "Les données entrées sont incorrectes" 
    362  
     426msgstr "" 
     427 
     428# You are not allowed to change your password. 
    363429msgid "err_mem_11" 
    364 msgstr "Vous ne pouvez pas changer votre mot de passe" 
    365  
     430msgstr "" 
     431 
     432# You must be a system administrator to do this 
    366433msgid "err_mem_12" 
    367434msgstr "" 
    368 "Vous devez être administrateur pour pouvoir modifier vos préférences " 
    369 "administrateur." 
    370  
    371 # Please do NOT translate those strings to each language. Use the country language instead 
     435 
     436# Français (France) 
     437# Please do NOT translate those strings to each language. Use the original language instead 
    372438msgid "fr_FR" 
    373 msgstr "Français (France)" 
    374  
     439msgstr "" 
     440 
     441# Français (Canada) 
     442# Please do NOT translate those strings to each language. Use the original language instead 
    375443msgid "fr_CA" 
    376 msgstr "Français (Canada)" 
    377  
     444msgstr "" 
     445 
     446# English (United States) 
     447# Please do NOT translate those strings to each language. Use the original language instead 
    378448msgid "en_US" 
    379 msgstr "English (United States)" 
    380  
     449msgstr "" 
     450 
     451# English (United Kingdom) 
     452# Please do NOT translate those strings to each language. Use the original language instead 
    381453msgid "en_UK" 
    382 msgstr "English (United Kingdom)" 
    383  
     454msgstr "" 
     455 
     456# Deutsch (Germany) 
     457# Please do NOT translate those strings to each language. Use the original language instead 
    384458msgid "de_DE" 
    385 msgstr "Deutsch (Germany)" 
    386  
     459msgstr "" 
     460 
     461# Español (Spania) 
     462# Please do NOT translate those strings to each language. Use the original language instead 
    387463msgid "es_ES" 
    388 msgstr "Español (Spania)" 
    389  
     464msgstr "" 
     465 
     466# Español (Venezuela) 
     467# Please do NOT translate those strings to each language. Use the original language instead 
    390468msgid "es_VE" 
    391 msgstr "Español (Venezuela)" 
    392  
     469msgstr "" 
     470 
     471# OK 
    393472msgid "err_quota_0" 
    394 msgstr "OK" 
    395  
     473msgstr "" 
     474 
     475# Error writing the quota entry ! 
    396476msgid "err_quota_1" 
    397 msgstr "Disk quota are not enabled on this server" 
    398  
     477msgstr "" 
     478 
     479# MySQL Databases 
    399480msgid "quota_mysql" 
    400 msgstr "Bases de données MySQL" 
    401  
     481msgstr "" 
     482 
     483# MySQL Users 
    402484msgid "quota_mysql_users" 
    403 msgstr "Utilisateurs MySQL" 
    404  
     485msgstr "" 
     486 
     487# Disk space 
    405488msgid "quota_web" 
    406 msgstr "Disk space" 
    407  
     489msgstr "" 
     490 
     491# Data base name can contain only digits or lowercase alphabetic characters 
    408492msgid "err_mysql_2" 
    409493msgstr "" 
    410 "Le nom de la base de données ne peut contenir que des chiffres ou lettres " 
    411 "minuscules." 
    412  
     494 
     495# The database does not exist, you'll get an access by creating it. 
    413496msgid "err_mysql_3" 
    414 msgstr "Cette base de données existe déjà, utilisez un autre nom." 
    415  
     497msgstr "" 
     498 
     499# This database already exists! 
    416500msgid "err_mysql_4" 
    417 msgstr "Cette base de données n'existe pas." 
    418  
     501msgstr "" 
     502 
     503# Your backup number is incorrect. 
    419504msgid "err_mysql_5" 
    420 msgstr "Le nombre de sauvegarde est incorrect." 
    421  
     505msgstr "" 
     506 
     507# The folder is incorrect! 
    422508msgid "err_mysql_6" 
    423 msgstr "Le répertoire est incorrect !" 
    424  
     509msgstr "" 
     510 
     511# The file name you chose does not exist or is incorrect. 
    425512msgid "err_mysql_7" 
    426 msgstr "Vous n'avez aucune base, vous ne pouvez pas changer le mot de passe" 
    427  
     513msgstr "" 
     514 
     515# The password is too long (16 chars max) 
    428516msgid "err_mysql_8" 
    429 msgstr "Le mot de passe est trop long (16 caractères maximum)" 
    430  
     517msgstr "" 
     518 
     519# The file is incorrect or does not exist. 
    431520msgid "err_mysql_9" 
    432 msgstr "Le fichier entré n'existe pas ou est incorect." 
    433  
     521msgstr "" 
     522 
     523# Your cannot create your main database : you still have other dbs ! 
    434524msgid "err_mysql_10" 
    435525msgstr "" 
    436 "Erreur : vous ne pouvez créer votre base principale : il vous reste d'autres " 
    437 "bases !" 
    438  
     526 
     527# You have no database, click on 'Databases' to create the first one 
    439528msgid "err_mysql_11" 
    440529msgstr "" 
    441 "Vous n'avez aucune base de données, cliquez sur 'Bases de données' pour en " 
    442 "créer une" 
    443  
     530 
     531# The data base name is too long (64 chars max) 
    444532msgid "err_mysql_12" 
    445 msgstr "Le nom de la base de données est trop long (64 caractères maximum)" 
    446  
     533msgstr "" 
     534 
     535# You cannot create more MySQL users 
    447536msgid "err_mysql_13" 
    448 msgstr "Vous n'avez aucun utilisateur SQL autre que l'utilisateur principal" 
    449  
     537msgstr "" 
     538 
     539# MySQL users can only have a-z and 0-9 characters. 
    450540msgid "err_mysql_14" 
    451541msgstr "" 
    452 "Le nom de l'utilisateur ne peut contenir que des chiffres ou lettres " 
    453 "minuscules." 
    454  
     542 
     543# MySQL users must be less than 16 characters long. 
    455544msgid "err_mysql_15" 
    456 msgstr "Le nom d'utilisateur est trop long (16 caractères maximum)" 
    457  
     545msgstr "" 
     546 
     547# This MySQL user already exists. 
    458548msgid "err_mysql_16" 
    459 msgstr "L'utilisateur existe déjà" 
    460  
     549msgstr "" 
     550 
     551# Passwords do not match. 
    461552msgid "err_mysql_17" 
    462 msgstr "Les mots de passes ne correspondent pas" 
    463  
     553msgstr "" 
     554 
     555# The requested MySQL user does not exist. 
    464556msgid "err_mysql_18" 
    465 msgstr "Aucun utilisateur de ce nom n'existe" 
    466  
     557msgstr "" 
     558 
     559# You have no MySQL users at the moment. 
    467560msgid "err_mysql_19" 
    468 msgstr "Vous n'avez aucun utilisateur SQL autre que l'utilisateur principal" 
    469  
     561msgstr "" 
     562 
     563# Your MySQL backups are stored in the chosen folder from <code>db.sql.1</ 
     564# code> to <code>db.sql.19</code><br />your database name replaces 'db'.<br / 
     565# >WARNING: If you modify backup settings (backups, compression...) previous  
     566# backups may remain in the backup folder. Go to the file manager to delete  
     567# them. 
    470568msgid "hlp_sql_bck" 
    471569msgstr "" 
    472 "Les sauvegardes de votre base MySQL sont stockées dans le répertoire choisi " 
    473 "sous le nom <code>db.sql.1</code> à <code>db.sql.19</code><br /> où 'db' est " 
    474 "remplacé par le nom de la base de données.<br />ATTENTION : si vous modifiez " 
    475 "les paramètres de la sauvegarde (nombre de sauvegardes, compression ...) des " 
    476 "vieilles sauvegardes peuvent rester dans le répertoire concerné. Vous pouvez " 
    477 "les effacer dans le gestionnaire de fichier." 
    478  
     570 
     571# Web Statistics 
    479572msgid "quota_sta2" 
    480 msgstr "Statistiques Web Brutes" 
    481  
     573msgstr "" 
     574 
     575# You cannot create more raw statistic set. 
    482576msgid "err_sta2_1" 
    483577msgstr "" 
    484 "Vous avez atteint votre quota de jeux de statistiques, vous ne pouvez plus " 
    485 "en créer." 
    486  
     578 
     579# There is currently no raw statistic set. 
    487580msgid "err_sta2_2" 
    488 msgstr "Aucune jeu de statistiques brutes" 
    489  
     581msgstr "" 
     582 
     583# The requested raw statistic set has not been found. 
    490584msgid "err_sta2_3" 
    491 msgstr "Jeu de statistiques brutes non trouvé
    492  
    493  
     585msgstr "
     586 
     587# File or folder name is incorrect 
    494588msgid "err_bro_1" 
    495 msgstr "File or folder name is incorrect" 
    496  
     589msgstr "" 
     590 
     591# You cannot move or copy a file to the same folder 
    497592msgid "err_bro_2" 
    498 msgstr "You cannot move or copy a file to the same folder" 
    499  
     593msgstr "" 
     594 
     595# If we manage your DNS <br />You can manage your mails elsewhere if you want  
     596# (MX field).<br />Write <b><code>%s</code></b> in this field if your mail  
     597# must be managed by %s<br />or put the IP address or name of the mail server  
     598# used to manage your mails.<small>Warning : if you put nothing in this field,  
     599# your mails will be unavailable</small> 
    500600msgid "help_dns_mx %s %s" 
    501601msgstr "" 
    502 "If we manage your DNS <br />You can manage your mails elsewhere if you " 
    503 "want (MX field).<br />Write <b><code>%s</code></b> in this field if your " 
    504 "mail must be managed by %s<br />or put the IP address or name of the mail " 
    505 "server used to manage your mails.<small>Warning : if you put nothing in " 
    506 "this field, your mails will be unavailable</small>" 
    507  
     602 
     603# If we don't manage the DNS for this domain <br />do we manage your mails? 
    508604msgid "help_dns_mail" 
    509605msgstr "" 
    510 "If we don't manage the DNS for this domain <br />do we manage your mails?" 
    511  
     606 
     607# If you want to delete the domain %s, click the button below.Warning : this  
     608# delete all the ftp, mails, mailing-lists ... associated with thisdomain and  
     609# all its subdomains! 
    512610msgid "help_domain_del %s" 
    513611msgstr "" 
    514 "If you want to delete the domain %s, click the button below.Warning : " 
    515 "this delete all the ftp, mails, mailing-lists ... associated with " 
    516 "thisdomain and all its subdomains!" 
    517  
     612 
     613# You can create various databases<br />Click on 'SQL Admin' in the menu to  
     614# manage them<br />or use the table below to backup, retrieve or delete them: 
    518615msgid "help_sql_list_ok" 
    519616msgstr "" 
    520 "You can create various databases<br />Click on 'SQL Admin' in the menu to " 
    521 "manage them<br />or use the table below to backup, retrieve or delete " 
    522 "them:" 
    523  
     617 
     618# Your haven't created your main database yet, please enter a password to create it. 
    524619msgid "help_sql_list_no" 
    525620msgstr "" 
    526 "Your haven't created your main database yet, please enter a password to " 
    527 "create it." 
    528  
    529 msgid "err_stats_4" 
    530 msgstr "This statistic set already exists !" 
    531  
    532 msgid "err_stats_5" 
    533 msgstr "" 
    534 "Your statistic set quota is over. You cannot create more statistic sets." 
    535  
    536 msgid "err_stats_6" 
    537 msgstr "This language is not supported." 
    538  
    539 msgid "err_stats_7" 
    540 msgstr "Aucune jeu de statistiques brutes" 
    541  
     621 
     622# This is a date representation : parameters are the date as follow : 
    542623# $d,$m,$y,$h,$i,$hh,$am 
    543624#  1  2  3  4  5  6   7 
     625# hh is the hour in 12 hours format, and am is 'am' or 'pm'. 
     626# eg: english : %3$d/%1$d/%2$d, at %6$d:%5$d %7$s 
    544627msgid "%3$d-%2$d-%1$d %4$d:%5$d" 
    545 msgstr "%2$d/%1$d/%3$d %6$d:%5$d %7$d" 
    546  
     628msgstr "" 
     629 
     630