- Timestamp:
- 01/27/06 21:06:54 (3 years ago)
- Files:
-
- trunk/debian/po/fr.po (modified) (2 diffs)
- trunk/debian/po/templates.pot (modified) (2 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
- Modified
- Copied
- Moved
trunk/debian/po/fr.po
r1320 r1334 1 # fr translation for Debian package of alternc-slavedns 2 # Copyright (C) 2006 Antoine Beaupré <antoine@koumbit.org> 3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4 # Antoine Beaupré <antoine@koumbit.org>, 2006. 1 5 # 6 #, fuzzy 2 7 msgid "" 3 8 msgstr "" 4 "Project-Id-Version: alternc-slavedns 0.9.3\n"5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"6 "POT-Creation-Date: 200 5-04-05 13:54+0200\n"7 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"8 "Last-Translator: Benjamin Sonntag <benjamin@alternc.org>\n"9 "Language-Team: French<dev@alternc.org>\n"9 "Project-Id-Version: alternc-slavedns\n" 10 "Report-Msgid-Bugs-To: antoine@koumbit.org\n" 11 "POT-Creation-Date: 2006-01-27 14:33-0500\n" 12 "PO-Revision-Date: 2006-01-27 14:45-0500\n" 13 "Last-Translator: Antoine Beaupré <antoine@koumbit.org>\n" 14 "Language-Team: alternc dev team <dev@alternc.org>\n" 10 15 "MIME-Version: 1.0\n" 11 "Content-Type: text/plain; charset= ISO-8859-15\n"16 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" 12 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 13 18 … … 26 31 "AlternC server you want to be the slave dns of." 27 32 msgstr "" 28 "Ce script de synchro de DNS vous permet de demander à bind de servir de DNS"29 " secondaire pour votre serveur alternc distant. Il vous faudra créer un"30 " fichier de configuration dans /etc/slavedns/ pour chaque serveur AlternC"31 " dont vous voudrez être l'esclave DNS."33 "Ce script configure automatiquement BIND pour agir comme un serveur\n" 34 "DNS \"slave\" pour un serveur AlternC. Il peut être utilisé pour\n" 35 "synchroniser avec plusieurs serveurs AlternC a utilise un fichier de\n" 36 "configuration simple par serveur à synchroniser." trunk/debian/po/templates.pot
r1320 r1334 1 # 2 # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext 3 # documentation is worth reading, especially sections dedicated to 4 # this format, e.g. by running: 5 # info -n '(gettext)PO Files' 6 # info -n '(gettext)Header Entry' 7 # 8 # Some information specific to po-debconf are available at 9 # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans 10 # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans 11 # 12 # Developers do not need to manually edit POT or PO files. 1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER 3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. 13 5 # 14 6 #, fuzzy … … 16 8 msgstr "" 17 9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 18 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"19 "POT-Creation-Date: 200 5-04-05 13:54+0200\n"10 "Report-Msgid-Bugs-To: antoine@koumbit.org\n" 11 "POT-Creation-Date: 2006-01-27 14:33-0500\n" 20 12 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 21 13 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
