Changeset 1023
- Timestamp:
- 04/26/06 11:29:29 (3 years ago)
- Files:
-
- trunk/debian/control (modified) (1 diff)
- trunk/debian/po (added)
- trunk/debian/po/POTFILES.in (added)
- trunk/debian/po/fr.po (added)
- trunk/debian/po/templates.pot (added)
- trunk/debian/templates (modified) (1 diff)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
- Modified
- Copied
- Moved
trunk/debian/control
r946 r1023 4 4 Maintainer: Benjamin Sonntag <benjamin@alternc.org> 5 5 Uploader: Antoine Beaupre <anarcat@koumbit.org> 6 Build-Depends: debhelper (>= 4.0.2), findutils (>= 4.1.7), gcc (>= 2:2.95.4), gettext (>= 0.10.40-5) 6 Build-Depends: debhelper (>= 4.0.2), findutils (>= 4.1.7), gcc (>= 2:2.95.4), gettext (>= 0.10.40-5), po-debconf 7 7 Standards-Version: 3.6.2.2 8 8 trunk/debian/templates
r890 r1023 2 2 Type: boolean 3 3 Default: false 4 Description: Do you REALLY want to install AlternC on this computer ? 5 You are currently trying to install AlternC on your computer. Be aware that this package will overwrite critical system files, including but not limited to the config files of apache, bind, postfix, courier, proftpd and php. 4 _Description: Do you REALLY want to install AlternC on this computer ? 5 You are currently trying to install AlternC on your computer. Be aware 6 that this package will overwrite critical system files, including but not 7 limited to the config files of apache, bind, postfix, courier, proftpd and 8 php. 6 9 . 7 A backup of your old configuration will be stored in "/var/backups/alternc/etc-original-`date`.tar.gz". 10 A backup of your old configuration will be stored in 11 "/var/backups/alternc/etc-original-`date`.tar.gz". 8 12 . 9 If you still want to proceed with this installation, choose YES here, otherwise choose NO. 13 If you still want to proceed with this installation, choose YES here, 14 otherwise choose NO. 10 15 . 11 16 YOU HAVE BEEN WARNED. 12 Description-fr: Etes-vous CERTAIN de vouloir installer AlternC sur cet ordinateur ?13 Vous êtes en train d'installer AlternC sur cet ordinateur. Comprenez que ce paquetage va écraser plusieurs fichiers de configuration critiques, incluant, sans se limiter à: apache, postfix, bind, courier, proftpd et php.14 .15 Une sauvegarde de votre ancienne configuration sera stockée dans /usr/lib/alternc/backups/system.`date +%Y%m%d-%H%M`.16 .17 Si vous savez ce que vous faites, choisissez OUI, sinon, choisissez NON.18 .19 VOUS AVEZ ETE PREVENU !20 17 21 18 Template: alternc/desktopname 22 19 Type: string 23 Description: Fully qualified name of the desktop. 24 Please enter the fully qualified name of your server. This will be the domain part of the url you will use to access the virtual managment desktop. This (sub)domain MUST point to your server. 20 _Description: Fully qualified name of the desktop. 21 Please enter the fully qualified name of your server. This will be the 22 domain part of the url you will use to access the virtual managment 23 desktop. This (sub)domain MUST point to your server. 25 24 . 26 25 The default should be ok if your machine is correctly configured. 27 Description-fr: Nom de domaine du bureau.28 Entrez le nom de domaine de votre serveur. Cela correspondra à l'url qu'il faudra saisir pour accéder au panneau d'administration. Ce (sous)domaine DOIT pointer vers votre serveur.29 .30 La valeur par défaut doit convenir si votre machine est correctement configurée.31 26 32 27 Template: alternc/hostingname 33 28 Type: string 34 Description: Name of your hosting service 35 Please enter the name of your hosting service. It may be your company's name or your personnal name or whatever you want to ... 36 Description-fr: Nom de votre service d'hébergement. 37 Entrez le nom de votre service d'hébergement. Cela peut être le nom de votre entreprise ou votre nom de famille, ou tout ce que vous voulez ... 29 _Description: Name of your hosting service 30 Please enter the name of your hosting service. It may be your company's 31 name or your personnal name or whatever you want to ... 38 32 39 33 Template: alternc/ns1 40 34 Type: string 41 Description: Name of the primary domain name server. 42 Please enter the fully qualified name of your primary dns server. It can be this server since bind is installed and configured by AlternC. Anyway, if your hosting service is quite big, you may have an external primary name server that keep in sync with your alternc's server(s). 43 . 44 The default value should be good in most case. 45 Description-fr: Nom de domaine du serveur de dns primaire. 46 Entrez le nom de domaine de votre serveur de dns primaire. Cela peut être votre serveur puisque bind est installé et configuré par AlternC. Cependant, si votre service d'hébergement est gros, vous pouvez dispoer d'un serveur dns primaire externe synchronisé avec vos serveurs sous AlternC. 47 . 48 La valeur par défaut peut convenir dans la plupart des cas. 35 _Description: Name of the primary domain name server. 36 Please enter the fully qualified name of your primary dns server. It can 37 be this server since bind is installed and configured by AlternC. Anyway, 38 if your hosting service is quite big, you may have an external primary 39 name server that keep in sync with your alternc's server(s). . The default 40 value should be good in most case. 49 41 50 42 Template: alternc/ns2 51 43 Type: string 52 Description: Name of the secondary domain name server. 53 Please enter the fully qualified name of your secondary dns server. It can be this server since bind is installed and configured by AlternC. Anyway, you should have 2 separate DNS servers if you want to provide a high quality hosting service. 44 _Description: Name of the secondary domain name server. 45 Please enter the fully qualified name of your secondary dns server. It can 46 be this server since bind is installed and configured by AlternC. Anyway, 47 you should have 2 separate DNS servers if you want to provide a high 48 quality hosting service. 54 49 . 55 You may contact the AlternC's users mailing list if you want to exchange dns service with other AlternC's users. 56 Description-fr: Nom de domaine du serveur de dns secondaire. 57 Entrez le nom de domaine de votre serveur de dns secondaire. Cela peut être votre serveur puisque bind est installé et configuré par AlternC. Cependant, vous devriez avoir 2 DNS séparés et indépendants si vous voulez fournir un hébergement de qualité. 58 . 59 N'hésitez pas à contacter la liste de diffusion des utilisateurs d'AlternC si vous souhaitez échanger des serveurs dns primaires / secondaires avec d'autres. 50 You may contact the AlternC's users mailing list if you want to exchange 51 dns service with other AlternC's users. 60 52 61 53 Template: alternc/mysql/host 62 54 Type: string 63 Description: Name of the mysql server. 64 Please enter the fully qualified name of your mysql server host. On small systems, it IS "localhost" since you may have installed a local mysql server. If you are a bigger hosting service, you may put your mysql service on a remote synchronized ring or equivalent. In that case, please enter the hostname of your mysql server. This server MUST be able to access the remote server at standard port (3306). It is recommended to use "127.0.0.1" instead of "localhost" if your postfix installation is configured in a chroot (which is the case, by default). 65 Description-fr: Nom de domaine du serveur mysql. 66 Entrez le nom de domaine de votre serveur mysql. Sur des petits systèmes, mettez "localhost" car vous avez surement un serveur mysql local d'installé. Si vous êtes un plus gros fournisseur d'hébergement, vous pourriez mettre votre service mysql sur un réseau synchronisé de serveurs. Dans ce cas, mettez le nom de domaine de votre mysql distant. Ce serveur DOIT pouvoir accéder à votre mysql par le port standard (3306). Il est recommendé d'utiliser "127.0.0.1" au lieu de "localhost" si votre postfix est configuré en "chroot" (ce qui est le cas par défaut). 55 _Description: Name of the mysql server. 56 Please enter the fully qualified name of your mysql server host. On small 57 systems, it IS "localhost" since you may have installed a local mysql 58 server. If you are a bigger hosting service, you may put your mysql 59 service on a remote synchronized ring or equivalent. In that case, please 60 enter the hostname of your mysql server. This server MUST be able to 61 access the remote server at standard port (3306). It is recommended to use 62 "127.0.0.1" instead of "localhost" if your postfix installation is 63 configured in a chroot (which is the case, by default). 67 64 68 65 Template: alternc/mysql/db 69 66 Type: string 70 Description: AlternC's mysql system database71 AlternC will create a mysql database to store it's system data. Please choose the name of this database here. The default value should be good in most case.72 Description-fr: Base système mysql d'AlternC. 73 AlternC va créer une base de données pour stocker ses informations. Entrez le nom de la base qui sera créée. La valeur par défaut convient dans la plupart des cas.67 _Description: AlternC's mysql system database 68 AlternC will create a mysql database to store it's system data. Please 69 choose the name of this database here. The default value should be good in 70 most case. 74 71 75 72 Template: alternc/mysql/user 76 73 Type: string 77 Description: AlternC's mysql account 78 AlternC will create a mysql administrator account. Please choose it's username here. The default value should be good in most case. 79 Description-fr: Compte mysql d'AlternC. 80 AlternC va créer un compte administrateur sur le serveur mysql. Entrez le nom d'utilisateur qui sera créé. La valeur par défaut convient dans la plupart des cas. 74 _Description: AlternC's mysql account 75 AlternC will create a mysql administrator account. Please choose it's 76 username here. The default value should be good in most case. 81 77 82 78 Template: alternc/mysql/password 83 79 Type: password 84 Description: Password of the AlternC's mysql account 85 AlternC requires an administrator account on the mysql server. It will be created automatically during the install process. Please choose a password for this account. 80 _Description: Password of the AlternC's mysql account 81 AlternC requires an administrator account on the mysql server. It will be 82 created automatically during the install process. Please choose a password 83 for this account. 86 84 . 87 Please choose a quite complex password since it will have full access to the system database !!! 88 Description-fr: Mot de passe du compte mysql. 89 Entrez le mot de passe mysql du compte qui va être créé automatiquement. 90 . 91 Merci de choisir un mot de passe complexe, car ce compte aura un accès complet à toute la base système !!! 85 Please choose a quite complex password since it will have full access to 86 the system database !!! 92 87 93 88 Template: alternc/mysql/client 94 89 Type: string 95 Description: The server to GRANT permissions to96 AlternC and MySQL can be installed on different servers. In order to 97 have GRANT table properly created and manipulated, this parameter98 must be set to the hostname or IP the Apache server will appear as99 connecting from tothe MySQL server.90 _Description: The server to GRANT permissions to 91 AlternC and MySQL can be installed on different servers. In order to have 92 GRANT table properly created and manipulated, this parameter must be set 93 to the hostname or IP the Apache server will appear as connecting from to 94 the MySQL server. 100 95 101 96 Template: alternc/public_ip 102 97 Type: string 103 Description: the primary IP of this server98 _Description: the primary IP of this server 104 99 AlternC will default the A records for domains it hosts to this IP. In 105 100 other words, this is the IP everyone can reach to server at. 106 Description-fr: l'adresse IP principale de ce serveur107 AlternC va donner cette adresse pas défaut aux domaines qu'il héberge.108 Autrement dit, c'est l'adresse à laquelle tout le monde peut contacter109 le serveur.110 101 111 102 Template: alternc/internal_ip 112 103 Type: string 113 Description: the internal IP of this server104 _Description: the internal IP of this server 114 105 AlternC will configure Apache and other services to listen to this 115 address. This is usually the same as the primary IP of the server, 116 unlessthe server is sitting behind a NAT router.106 address. This is usually the same as the primary IP of the server, unless 107 the server is sitting behind a NAT router. 117 108 . 118 109 In other words, this is the IP address of eth0. 119 Description-fr: l'adresse IP interne du serveur120 AlternC va configurer Apache et d'autres services pour écouter sur121 cette adresse. Normalement, cette adresse est la même que l'adresse122 principale du serveur, à moins que le serveur soit derrière un router123 NAT.124 .125 En d'autres mots, ceci est l'adresse assignée à eth0.126 110 127 111 Template: alternc/default_mx 128 112 Type: string 129 Description: the default MX to assign to new domains 130 AlternC will assign this hostname as the MX record for all the domains 131 it hosts. It is usually better be left alone. 132 Description-fr: le MX à assigner aux nouveaux domaines 133 AlternC va assigner ce nom de domaine comme enregistrement MX pour tous 134 les domaines qu'il héberge. 113 _Description: the default MX to assign to new domains 114 AlternC will assign this hostname as the MX record for all the domains it 115 hosts. It is usually better be left alone. 135 116 136 117 Template: alternc/alternc_location 137 118 Type: string 138 Description: The path where AlternC is installed 139 Please enter the partition name where alternc is installed. 140 This is used mainly for disk quotas. 141 Description-fr: Emplacement d'AlternC 142 Entrez le nom du chemein où AlternC est installe. 143 Cela est nécessaire pour la gestion des quotas d'espace disque. 119 _Description: The path where AlternC is installed 120 Please enter the partition name where alternc is installed. This is used 121 mainly for disk quotas. 144 122 145 123 Template: alternc/monitor_ip 146 124 Type: string 147 Description: monitoring server 148 IP address (or ip/prefix) of the server(s) which we want to authorize 149 ping to us and apache status pages. Completely optional. 150 Description-fr: serveur de surveillance 151 Adresse IP (ou ip/prefixe) du(des) serveur(s) dont on veut autoriser 152 le ping vers nous et le status apache (pour le monitoring de 153 serveur). Facultatif. 125 _Description: monitoring server 126 IP address (or ip/prefix) of the server(s) which we want to authorize ping 127 to us and apache status pages. Completely optional. 154 128 155 129 Template: alternc/bind_internal 156 130 Type: string 157 Description: trusted servers for bind131 _Description: trusted servers for bind 158 132 IP address or prefix of machines within our trust for DNS transfers, 159 133 delimited by ';', optional. 160 Description-fr: serveurs de confiance pour bind161 Adresse IP ou classe d'IP des machines à l'intérieur de notre réseau162 de confiance DNS, séparés par ';', facultatif.163 134 164 135 Template: alternc/mynetwork 165 136 Type: string 166 Description: SMTP authorized networks137 _Description: SMTP authorized networks 167 138 IP addresses of the networks authorized in SMTP, space-delimited. 168 Description-fr: réseaux autorisés en SMTP169 Adresses ip des reseaux autorisés en SMTP (ou ip/prefixe) séparés par170 espace.171 139 172 140 Template: alternc/pop_before_smtp_warning 173 141 Type: note 174 Description: POP Before SMTP deprecated142 _Description: POP Before SMTP deprecated 175 143 AlternC doesn't automatically configure the pop-before-smtp package 176 anymore, since it is correctly configured for SASL authentification 177 these days. If you wish to configure pop-before-smtp, simply find the178 linespreceded by:144 anymore, since it is correctly configured for SASL authentification these 145 days. If you wish to configure pop-before-smtp, simply find the lines 146 preceded by: 179 147 . 180 148 # For Courier-POP3 and Courier-IMAP: 181 149 . 182 in the /etc/pop-before-smtp/pop-before-smtp.conf and uncomment 183 it. hash:/var/lib/pop-before-smtp/hosts must also be added to the 184 mynetworks directive of /etc/postfix/main.cf 185 Description-fr: POP Before SMTP déprécié 186 AlternC ne configure plus automatiquement le package 187 pop-before-smtp. Au lieu de cela, il configure correctement 188 l'authentification SASL. Pour configurer pop-before-smtp, trouvez les 189 lignes précédées par: 190 . 191 # For Courier-POP3 and Courier-IMAP: 192 . 193 dans le fichier /etc/pop-before-smtp/pop-before-smtp.conf et 194 commentez-les. La chaîne hash:/var/lib/pop-before-smtp/hosts doit 195 aussi être ajoutée à la directive mynetworks dans 196 /etc/postfix/main.cf. 150 in the /etc/pop-before-smtp/pop-before-smtp.conf and uncomment it. 151 hash:/var/lib/pop-before-smtp/hosts must also be added to the mynetworks 152 directive of /etc/postfix/main.cf
