source: alternc/trunk/bureau/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/mysql.po @ 2004

Revision 2004, 4.8 KB checked in by anarcat, 6 years ago (diff)

fix formatting

Line 
1# English AlternC Translation
2# Copyright (c) 2002 the AlternC Development Team
3# <tech@alternc.org>
4# $Id: mysql.po,v 1.7 2004/05/19 14:23:06 benjamin Exp $
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: $Id: mysql.po,v 1.7 2004/05/19 14:23:06 benjamin Exp $\n"
8"POT-Creation-Date: 2002-06-12 19:00CEST\n"
9"PO-Revision-Date: 2002-06-16 13:50CEST\n"
10"Last-Translator: Benjamin Sonntag <benjamin@alternc.org>\n"
11"Language-Team: English <i18n@alternc.org>\n"
12"MIME-Version: 1.0\n"
13"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
14"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15"X-Generator: Emacs 21\n"
16
17msgid "quota_mysql"
18msgstr "MySQL Base de Dados"
19
20msgid "err_mysql_1"
21msgstr "Nenhuma base de dados disponível."
22
23msgid "err_mysql_2"
24msgstr "Sua senha é demasiado longa (16 caráteres max)"
25
26msgid "err_mysql_3"
27msgstr "Sua base de dados não existe, você pode começará um acesso criando o."
28
29msgid "err_mysql_4"
30msgstr "Esta base de dados jà existe!"
31
32msgid "err_mysql_5"
33msgstr "seu número backup está incorreto." 
34
35msgid "err_mysql_6"
36msgstr "A pasta é incorreta!"
37
38msgid "err_mysql_7"
39msgstr "O nome de arquivo você escolheu não existe ou é incorreto."
40
41msgid "err_mysql_8"
42msgstr "A senha é demasiado longa (16 caráteres max)"
43
44msgid "err_mysql_9"
45msgstr "O arquivo é incorreto ou não existe."
46
47msgid "err_mysql_10"
48msgstr "Você não pode criar sua base de dados principal : você ainda tem outras base de dados !"
49
50msgid "err_mysql_11"
51msgstr "Você não tem nenhuma base de dados, clica sobre 'Base de Dados' para criar a primeira" 
52
53msgid "help_sql_list_ok"
54msgstr ""
55"Você pode criar várias bases de dados<br />"
56"Clica sobre 'SQL Admin' no menu para administrá-los<br />"
57
58msgid "help_sql_list_no"
59msgstr "Você ainda não criou sua base de dados principal, por favor entra a senha para criá-la."
60
61msgid "hlp_sql_bck"
62msgstr ""
63"Seu backup MySQL está salvado na pasta de <code>db.sql.1</code> a <code>db.sql.19</code><br />"
64"seu nome da base de dados substitui 'db'.<br />"
65"AVISO: Se você muda os ajustes backup (backups, compressão...) os backups antigos podem ficar na pasta backup."
66"Usar a administração de arquivos para suprimi-los."
67
68msgid "MySQL Databases"
69msgstr "Base de Dados MySQL"
70
71msgid "SQL Server"
72msgstr "Servidor SQL"
73
74msgid "Database"
75msgstr "Base de dados"
76
77msgid "Delete my SQL database"
78msgstr "Suprimir minha base de dados SQL"
79
80msgid "Delete the checked databases"
81msgstr "Suprimir as bases de dados selecionadas"
82
83msgid "Get the current SQL parameters"
84msgstr "Procurar os ajustes atuais do SQL"
85
86msgid "Confirm the deletion of the following SQL databases"
87msgstr "Confirma o apagemento das bases de dados seguintes"
88
89msgid "This will delete all the tables currently in those db."
90msgstr "Isto suprimirá todas as tabelas atualmente na base de dados."
91
92msgid "The database %s has been successfully deleted"
93msgstr "A base de dados '%s' foi suprimido com sucesso"
94
95msgid "You currently have no database defined"
96msgstr "Você ainda não tem nenhuma base de dados"
97
98msgid "Restore a SQL backup"
99msgstr "Restaurar o backup SQL"
100
101msgid "Please enter the filename containing SQL data to be restored."
102msgstr "Por favor entrar o nome de arquivo que contem os dados do SQL que precisam restaurar."
103
104msgid "Note: If the filename ends with .gz, it will be uncompressed before."
105msgstr "Nota: Se o nome de arquivo termina com .gz, primeiramente ele será de-compressado."     
106
107msgid "Restore my database"
108msgstr "Sua base de dados foi restaurado, verificar o texto precedente para ver se há mensagens de erro."
109
110msgid "Enter the new password of your SQL database and click 'change the password' to change it"
111msgstr "Entrar sua nova senha de base de dados SQL"
112
113msgid "Manage the SQL backup"
114msgstr "Administrar os backups SQL"
115
116msgid "No backup"
117msgstr "Nenhum backup"
118
119msgid "Weekly backup"
120msgstr "Backup semanal"
121
122msgid "Daily backup"
123msgstr "Backup diário"
124
125msgid "Change the SQL password"
126msgstr "Mudar sua senha SQL"
127
128msgid "Do sql backup?"
129msgstr "Frequência de Backup:"
130
131msgid "Change the SQL backup parameters"
132msgstr "Modificar os ajustes de backup SQL"
133
134msgid "How many backup should be kept?"
135msgstr "Quanto tempo você quer os manter (dia/semanas)?"
136
137msgid "Compress the backups? (gzip)"
138msgstr "Você quiser compresser os backups? (gzip)"
139
140msgid "In which folder do you want to store the backups?"
141msgstr "Que pasta você quiser usar para salvar seus backups?
142
143msgid "Your current settings are"
144msgstr "Seus ajustes atuaís estão:"
145
146msgid "Destroy my database"
147msgstr "Destruir minha base de dados"
148
149msgid "Create my main database"
150msgstr "Criar minha base de dados principal"
151
152msgid "Databases"
153msgstr "Bases de Dados"
154
155msgid "SQL Admin"
156msgstr "SQL Admin"
157
158msgid "Create a new database"
159msgstr "Criar uma base de dados"
160
161msgid "Create this new database."
162msgstr "Criar esta base de dados"
163
164msgid "Backup"
165msgstr "Backup"
166
167msgid "Restore"
168msgstr "Restaurar"
169
170
171
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.