| 1 | # English AlternC Translation |
|---|
| 2 | # Copyright (c) 2002 the AlternC Development Team |
|---|
| 3 | # <tech@alternc.org> |
|---|
| 4 | # $Id: mem.po,v 1.2 2003/06/09 14:36:09 root Exp $ |
|---|
| 5 | msgid "" |
|---|
| 6 | msgstr "" |
|---|
| 7 | "Project-Id-Version: $Id: mem.po,v 1.2 2003/06/09 14:36:09 root Exp $\n" |
|---|
| 8 | "POT-Creation-Date: 2002-06-12 19:00CEST\n" |
|---|
| 9 | "PO-Revision-Date: 2002-06-16 13:50CEST\n" |
|---|
| 10 | "Last-Translator: Benjamin Sonntag <benjamin@alternc.org>\n" |
|---|
| 11 | "Language-Team: English <i18n@alternc.org>\n" |
|---|
| 12 | "MIME-Version: 1.0\n" |
|---|
| 13 | "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" |
|---|
| 14 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|---|
| 15 | "X-Generator: Emacs 21\n" |
|---|
| 16 | |
|---|
| 17 | msgid "err_mem_1" |
|---|
| 18 | msgstr "Usúario ou senha incorreto" |
|---|
| 19 | |
|---|
| 20 | msgid "err_mem_2" |
|---|
| 21 | msgstr "Esta conta está troncada, por favor chamar o administrador" |
|---|
| 22 | |
|---|
| 23 | msgid "err_mem_3" |
|---|
| 24 | msgstr "Cookie incorreto, por favor aceitar o cookie da sessão" |
|---|
| 25 | |
|---|
| 26 | msgid "err_mem_4" |
|---|
| 27 | msgstr "Sessão desconhecido, por favor contatar o administrador" |
|---|
| 28 | |
|---|
| 29 | msgid "err_mem_5" |
|---|
| 30 | msgstr "Endereço IP incorreto, por favor contatar o administrador" |
|---|
| 31 | |
|---|
| 32 | # PROBLEME : il y avait 2 fois le 5, les autres messages doivent surement etre décalés (TODO) |
|---|
| 33 | |
|---|
| 34 | msgid "err_mem_6" |
|---|
| 35 | msgstr "A senha antiga é incorreta" |
|---|
| 36 | |
|---|
| 37 | msgid "err_mem_7" |
|---|
| 38 | msgstr "As novas senhas são diferentes, por favor tentar de novo" |
|---|
| 39 | |
|---|
| 40 | msgid "err_mem_8" |
|---|
| 41 | msgstr "A senha deve ter pelo menos 3 caráteres" |
|---|
| 42 | |
|---|
| 43 | msgid "err_mem_9" |
|---|
| 44 | msgstr "A informação entrada é incorreta" |
|---|
| 45 | |
|---|
| 46 | msgid "Help" |
|---|
| 47 | msgstr "Ajuda" |
|---|