source: alternc/trunk/bureau/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/dom.po @ 2004

Revision 2004, 7.6 KB checked in by anarcat, 6 years ago (diff)

fix formatting

Line 
1# English AlternC Translation
2# Copyright (c) 2002 the AlternC Development Team
3# <tech@alternc.org>
4# $Id: dom.po,v 1.3 2003/06/10 05:49:36 root Exp $
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: $Id: dom.po,v 1.3 2003/06/10 05:49:36 root Exp $\n"
8"POT-Creation-Date: 2002-06-12 19:00CEST\n"
9"PO-Revision-Date: 2002-06-16 13:50CEST\n"
10"Last-Translator: Benjamin Sonntag <benjamin@alternc.org>\n"
11"Language-Team: English <i18n@alternc.org>\n"
12"MIME-Version: 1.0\n"
13"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
14"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15"X-Generator: Emacs 21\n"
16
17msgid "quota_dom"
18msgstr "Nome dos Domínios"
19
20msgid "err_dom_1"
21msgstr "O Domínio '%s' não foi achado"
22
23msgid "err_dom_2"
24msgstr "O Domínio '%s' não é o seu"
25
26msgid "err_dom_3"
27msgstr "--- Erro de program --- Falta o fechamento nos domínios !"
28
29msgid "err_dom_4"
30msgstr "O nome do domínio é demasiado longo"
31
32msgid "err_dom_5"
33msgstr "Um dos membros do domínio é demasiado longo."
34
35msgid "err_dom_6"
36msgstr "Há algums caráteres proibidos no nome domínio (somente A-Z 0-9 e - são permitidos)."
37
38msgid "err_dom_7"
39msgstr "O ultímo membro do domínio é incorreto ou não pode ser hospidado neste servidor."
40
41msgid "err_dom_8"
42msgstr "O domínio jà existe."
43
44msgid "err_dom_9"
45msgstr "O domínio foi suprimido menos de 5 minutos há."
46
47msgid "err_dom_10"
48msgstr "Sua quota do domínio jà acabou, você não pode criar mais domínios."
49
50msgid "err_dom_11"
51msgstr "A base de dados Whois está inacessível, por favor tenta de novo mais tarde."
52
53msgid "err_dom_12"
54msgstr "O domínio não foi achado na base de dados Whois."
55
56msgid "err_dom_13"
57msgstr "O domínio mudou menos de 5 minutos há. Por favor tenta de novo em algums minutos."
58
59msgid "err_dom_14"
60msgstr "O secundário-domínio não existe."
61
62msgid "err_dom_15"
63msgstr "Nenhuma mudança foi pedida..."
64
65msgid "err_dom_16"
66msgstr "O secundário-domínio jà existe."
67
68msgid "err_dom_17"
69msgstr "--- Erro de Programa --- Fechamento obtido já !"
70
71msgid "err_dom_18"
72msgstr "Este domínio é o do servidor !!! Você não pode hospedá-lo em sua conta !"
73
74msgid "err_dom_19"
75msgstr "O endereço IP que você entrou é incorreto."
76
77msgid "err_dom_20"
78msgstr "O URL que você entrou é incorreto."
79
80msgid "err_dom_21"
81msgstr "A pasta que você entrou é incorreta ou não existe."
82
83msgid "err_dom_22"
84msgstr "O domínio pedido é proibido neste servidor. Por favor contatar o administrador"
85
86msgid "err_dom_23"
87"DNS (and eventually wait 1 day) before you install it again."
88msgstr "O DNS deste domínio não combina o DNS do servidor. Por favor mudar o DNS do seu domínio (e esperar 1 dia) antes de instalar-lo de novo."
89
90msgid "help_dns_mx %s %s"
91msgstr ""
92"Se nós controlamos seu DNS <br />"
93"Você pode controlar seu correios em outra parte se você quiser (campo MX).<br />"
94"Escreve <b><code>%s</code></b> neste campo se seus correios devem ser controlados por %s<br />"
95"ou coloca o endereço IP ou nome do servidor de email usado para controlar seus correios."
96"<small>Aviso: Se você não coloca nada neste campo, seus correios serão inacessívels</small>"
97
98msgid "help_dns_mail"
99msgstr ""
100"Se nós não controlamos o DNS deste domínio <br />"
101"controlamos seus correios?"
102
103msgid "help_domain_del %s"
104msgstr "Se você quiser suprimir o domínio %s, clica a tecla abaixo."
105"Aviso : isto suprimirá todo o ftp, correios, envi-listas ... associadas com este"
106"domínio e os sécondarios domínios dele"
107
108msgid "hlp_add_domain"
109msgstr ""
110" - Entrar o nome do domínio que você gostaria hospedar. O nome do domínio deve ser completo, mais <b>sem o www.</b><br /> "
111"IMPORTANTE: Se você gostaria uma hospedagem actual do domínio, o DNS do seu domínio deve apontar para nossos servidors DNS. Contatar sua companhia de hospedagem para mais informação.<br /> "
112"Exemplos : globonet.org / demo.com / test.eu.org etc.<br />"
113"Mais informação sobre a administração dos domínios na seção da ajuda online HELPID_200<br /> "
114
115
116msgid "hlp_add_domain_2"
117msgstr ""
118"Clica sobre o link abaixo. "
119"Você pode acessar os parâmetros do domínio no menu à esquerda"
120"2 links aparecerão : <br />"
121" - o primeiro para modificar os parâmetros de hospedagem do domínio (secondario-domínios, redireções, hospedagem do email ...) <br />"
122" - o segundo para administrar as contas de email do domínio (se você quiser criar as caixas de email).<br />"
123"Mais informação sobre a administração dos domínios na seção de ajuda online HELPID_200<br />"
124
125msgid "hlp_del_domain"
126msgstr ""
127"O domínio foi suprimido, mais os arquivos do seu web-site não foram destruídos.<br />"
128"Se você quiser destruir os arquivos du web-site, usa a Administração de Arquivo<br />"
129"Mais informação sobre a administração dos domínios na seção de ajuda online HELPID_200<br />"
130
131
132msgid "hlp_edit_domain"
133msgstr ""
134"Esta zona permite as modificações de parâmetros de seu domínio e dos secundários-domínios instalados<br />"
135"Você pode criar um novo secundário-domínio e escholer de re-dirigir a seu espaço de disco, "
136"a um outro endereço Internet, o a um endereço IP (utilização advancado)<br />"
137"Mais informação sobre a administração dos domínios na seção de ajuda online HELPID_200<br />"
138
139
140msgid "Domain hosting"
141msgstr "Hospedagem do Domínio"
142
143msgid "You cannot add any new domain, your quota is over."
144msgstr "Você não pode adiçionr mais domínios, sua quota acabou."
145
146msgid "Contact your administrator for more information."
147msgstr "Contatar seu administrador para mais informação."
148
149msgid "Domain name"
150msgstr "Nome do Domínio"
151
152msgid "If you don't want to host in our server the DNS of your domain, don't check the box 'host my dns here'. If you don't know what it mean, leave it checked."
153msgstr "Se você não quiser hospedar o DNS em nosso servidor, não seleciona a caixa 'hospedar meu DNS aqui'. Se você não sabe o que significa, deixá-lo selecionado."
154
155msgid "host my dns here"
156msgstr "hospedar meu DNS aqui"
157
158msgid "Add a domain"
159msgstr "Adiçionar um domínio"
160
161msgid "Add this domain"
162msgstr "Adiçionar este domínio"
163
164msgid "Your new domain %s has been successfully installed"
165msgstr "Seu domínio %s foi instalado com sucesso"
166
167msgid "Whois result on the domain"
168msgstr "Resultado Whois deste domínio"
169
170msgid "Confirm the deletion of domain %s"
171msgstr "Confirma o apagamento deste domínio %s"
172
173msgid "This will delete the related sub-domains too."
174msgstr "Isto suprimirá os secundário-domínios relacionados tambem."
175
176msgid "Domain %s deleted"
177msgstr "Domínio %s suprimido"
178
179msgid "The domain %s has been successfully deleted."
180msgstr "O domínio %s foi suprimido com sucesso."
181
182msgid "Editing domain %s"
183msgstr "Editando o domínio %s"
184
185msgid "Subdomains"
186msgstr "Secundário-domínios"
187
188msgid "Domains"
189msgstr "Domínios"
190
191msgid "Add a subdomain"
192msgstr "Adiçionar um secundário-domínio"
193
194msgid "Locally managed"
195msgstr "Controlado localemente"
196
197msgid "URL redirection"
198msgstr "Redireção URL"
199
200msgid "IP redirection"
201msgstr "Redireção IP"
202
203msgid "Webmail access"
204msgstr "Acesso Webmail"
205
206msgid "DNS parameters"
207msgstr "Parâmetros DNS"
208
209msgid "Manage the DNS on the server ?"
210msgstr "Administrar o DNS neste servidor ?"
211
212msgid "MX Field"
213msgstr "Campo MX"
214
215msgid "Submit the changes"
216msgstr "Submeter as mudanças"
217
218msgid "Delete %s"
219msgstr "Deleter %s"
220
221msgid "The domain %s has been changed. The modifications will take effect in 5 minutes."
222msgstr "O domínio %s foi modificado. As modificações estarão atualizadas em 5 minutos."
223
224msgid "Deleting subdomain %s"
225msgstr "Suprimando o secundário-domínio %s"
226
227msgid "WARNING : Confirm the deletion of the subdomain"
228msgstr "AVISO : Confirmar o apagamento do secundário-domínio"
229
230msgid "Editing subdomain %s"
231msgstr "Editando o secundário-domínio %s"
232
233msgid "The modifications will take effect in 5 minutes."
234msgstr "As modificações estaram actualizadas em 5 minutos."
235
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.