root/alternc-procmail/trunk/locales/procmail_builder.po

Revision 1267, 4.3 kB (checked in by anonymous, 4 years ago)

+

  • Property svn:eol-style set to native
  • Property svn:keywords set to Author Date Id Revision
Line 
1 # French AlternC Translation,
2 # Procmail builder plugin
3 # Copyright (c) 2002 the AlternC Development Team
4 # <tech@alternc.org>
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: $Id$\n"
9 "POT-Creation-Date: 2003-01-27 21:00CEST\n"
10 "PO-Revision-Date: 2003-01-27 21:00CEST\n"
11 "Last-Translator: Benjamin Sonntag <benjamin@octopuce.com>\n"
12 "Language-Team: French <tech@alternc.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 msgid "err_procmail_1"
18 msgstr "Connection ldap impossible. Reessayez plus tard."
19
20 msgid "err_procmail_2"
21 msgstr "Le filtrage est déjà désactivé sur ce compte"
22
23 msgid "err_procmail_3"
24 msgstr "-- Erreur de Serveur -- Impossible d'accéder à LDAP ! (%s)"
25
26 msgid "err_procmail_4"
27 msgstr "Le filtrage est déjà activé sur ce compte"
28
29 msgid "err_procmail_5"
30 msgstr "Erreur dans le fichier .procmailrc, ligne %s. Contactez l'administrateur"
31
32 msgid "err_procmail_6"
33 msgstr "Aucune règle de filtrage actuellement, les messages sont envoyés dans le dossier INBOX"
34
35 msgid "err_procmail_7"
36 msgstr "Impossible de remonter la règle demandée."
37
38 msgid "err_procmail_8"
39 msgstr "Impossible de descendre la règle demandée."
40
41 msgid "err_procmail_9"
42 msgstr "Vous ne pouvez créer qu'une seule règle SpamAssassin, Transmettre ou Réponse automatique."
43
44 msgid "err_procmail_10"
45 msgstr "L'email à qui transmettre est incorrect"
46
47 msgid "Filter Messages"
48 msgstr "Filtrer les messages"
49
50 msgid "This allow you to filter your incoming messages, setup a vacation autoreply, or filter spam with SpamAssassin"
51 msgstr "Vous permet de filtrer vos messages entrants, fixer un répondeur automatique, ou filtrer les spams grace à SpamAssassin"
52
53 msgid "Your mailbox filter is enabled"
54 msgstr "Le filtrage de vos messages est actif"
55
56 msgid "Click here to disable the filters"
57 msgstr "Cliquez ici pour le désactiver"
58
59 msgid "Your mailbox filter is disabled"
60 msgstr "Le filtrage de vos messages est inactif"
61
62 msgid "Click here to enable the filters"
63 msgstr "Cliquez ici pour l'activer"
64
65 msgid "Current filter rules on your mailbox"
66 msgstr "Liste des règles de filtrage de votre boite aux lettres"
67
68 msgid "Message sent to INBOX folder"
69 msgstr "Envoyer les messages dans le dossier INBOX"
70
71 msgid "Delete checked rules"
72 msgstr "Effacer les règles cochées"
73
74 msgid "Create a new rule"
75 msgstr "Définir une nouvelle règle"
76
77 msgid "Your mail filters has been disabled"
78 msgstr "Vos filtres de mails ont été désactivés"
79
80 msgid "Your mail filters has been enabled"
81 msgstr "Vos filtres de mails ont été activés"
82
83 msgid "help_procmail_1"
84 msgstr "-"
85
86 msgid "help_procmail_2"
87 msgstr ""
88 "Une règle fonctionne ainsi : lorsque tous les CRITERES sont remplis,     "
89 "le message subit l'ACTION. Il est possible de ne mettre aucun critère,   "
90 "dans ce cas, tous les messages passant par cette règle subiront l'ACTION "
91
92 msgid "CRITERIA"
93 msgstr "CRITERES"
94
95 msgid "PROCESS"
96 msgstr "ACTION"
97
98 msgid "Move the message to this folder"
99 msgstr "Déplace le message dans le dossier"
100
101 msgid "Filter the message through SpamAssassin"
102 msgstr "Filtrer le message à travers SpamAssassin"
103
104 msgid "Discard the message (for good !)"
105 msgstr "Détruire le message (définitivement !)"
106
107 msgid "Auto-reply"
108 msgstr "Répondre automatiquement"
109
110 msgid "Enter auto-reply text below"
111 msgstr "Entrez le texte de réponse à coté"
112
113 msgid "Forward the mail to"
114 msgstr "Transmettre le message à"
115
116 msgid "Create this rule"
117 msgstr "Créer cette règle"
118
119 msgid "Go back to the rule list"
120 msgstr "Retour à la liste des règles"
121
122 msgid "Add this new criterium"
123 msgstr "Ajouter ce critère"
124
125 msgid "Drop checked criteria"
126 msgstr "Effacer les critères cochés"
127
128 msgid "No Criteria defined yet, all messages selected"
129 msgstr "Aucun critère de défini, tous les messages sont concernés par cette règle"
130
131 msgid "procmail_crit_0"
132 msgstr "Le sujet du message contient ..."
133
134 msgid "procmail_crit_1"
135 msgstr "L'expéditeur du message est contient ..."
136
137 msgid "procmail_crit_2"
138 msgstr "L'un des destinataires du message contient ..."
139
140 msgid "procmail_crit_3"
141 msgstr "L'en-tete 'List-Post' du message est ..."
142
143 msgid "procmail_crit_4"
144 msgstr "L'en-tete 'List-Id' du message est ..."
145
146 msgid "procmail_crit_5"
147 msgstr "SpamAssassin considère qu'il s'agit d'un Spam"
148
149 msgid "procmail_crit_6"
150 msgstr "L'en-tete 'Delivered-To' du message contient ..."
151
152 msgid "Name of this rule"
153 msgstr "Nom de la règle"
154
155 msgid "Up"
156 msgstr "Monter"
157
158 msgid "Down"
159 msgstr "Descendre"
Note: See TracBrowser for help on using the browser.